58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
ent #32178 Vki megnézné mennyire lenne bonyolúlt egy Scraface lefordítása? Egyáltalán megkereshető a szöveg? -
#32177
Elkészült a Delta Force Xtreme magyarításom - ismét csak azért, hogy egy "elfeledett", nem túl népszerű játékot kicsit népszerűbbé tegyek.
A magyarítás letölthető az oldalamról: http://ibrik.atw.hu -
NiGhTM4R3 #32176 Helo!
A WarHammer 40000: Winter Assault-hoz nincs még magyarítás?
A GameHunter elkezdte, de nem sok életjelet mutatnak felőle.
Tud valaki pontosabb infót, hol tart a magyarítás, mikor lesz kész? -
#32175
szerinted, ha nem válaszolnak, akkor az mit jelent? -
#32174
hahó ?! -
#32173
Lásd a #32143-as hozzászólásomat. -
peti94 #32172 én még nem hallottam róla de szétnmézek
-
vpetikee #32171 Sziasztok!Valakinek megvan a Medal of Honor: Night Commando?
ha igen,mondjon róla vmit! -
#32170
-
#32169
Kihagytad a legfontosabbat:
-akkor először is megtanulod az anyanyelvedet... :) -
#32168
hát ez nálak különösen sokáig fog tartani:
csak vázlatosan:
-a játék ugye már megvan
-akkor először is megtanulod az adott nyelvet(2-3 év:D)
-tanulsz némi számítástechnikát(például: értesz már annyit a file-elmélethez, hogy nem kérdezel ilyne hülyeségeket, mint "hogy kezdjek bele a fordításba?", tudni fogod:
a játékban benne vannak valahol a szövegek, ezeket kell megkeresni. lehetnek kódolva, elrejtve... total commander pl tud file-ban keresni, vigyázni kell a kódlapokkal, unicode, stb.
állítóm, láttam már ember Word-el fordítani... azt csodálkozott miért nem működött utána az amúgy linuxos txt:D) (megint csak 1-2 év:D)
Egy fordításba nem lehet csak úgy egyszeráen belekezdeni. Nézd meg fordytható-e egyáltalán. ha nem tudod kiszedni a szövegeket, akkor keress a neten kicsomagolót.
ha kicsomagoló, nézd meg van-e visszacsomagoló, vagy müxik-e a áték amőgy kicsomagolt szövegekkel. stb.
És ha nagyon nem jön össze(kövezzetek meg:D), írj a fórumokba:D
Ja és persze:
-
#32167
-
#32166
Nem akarok most hülyeséget mondani(bocs mama4) én magam is fordírom a the Moviest, és azt akartam megkérdezni, hogy ha én akarok valamelyik
játék magyarosításába belekezdeni akkor azt hogy kell? Amit akarok for-
dítani, az a 25 to life. Hogy kell egy játék fordításába bele kezdeni?
Előre is köszi: Zoli. -
#32165
Nem akarok most hülyeséget mondani(bocs mama4) én magam is fordírom a the Moviest, és azt akartam megkérdezni, hogy ha én akarok valamelyik
játék magyarosításába belekezdeni akkor azt hogy kell? Amit akarok for-
dítani, az a 25 to life. Hogy kell egy játék fordításába bele kezdeni?
Előre is köszi: Zoli. -
#32164
királyság 






-
#32163
Belekezdtem a Galactic Civilizations II v1.31 magyarításába. Nem tudom, mikor lesz befejezve, de remélem, hogy még az idén. :) Nincs benne annyira marha sok szöveg, de azért kiadós meló lesz. A hétvégén vszleg lesz már belőle egy előzetes, bemutatónak.
-
ent #32162 Nem csak, beállításoknál a háttereket feketére vettem és állati. -
#32161
Firefoxszal lehet egy kicsit masszírozni a stílusokon.
-
#32160
a Hitman 4 magyarításával mi a helyzet? -
#32159
Szerintem nem -
ronny666 #32158 Nem lehet valahogy kikapcsolni ezt a szar skint?
Teljesen átláthatalan.... -
Panyi #32157 Gondolom a TotalWar csapat és aki magyarított az előzőeket meg fogja nézni! -
#32156
Medieval II: Total War demóját megnézné valaki magyarítható-e? -
#32155
Szertintem is jobb volt a régi.
-
#32154
Hát szerintem elég kakin nézki ez az új skin. Nem olyan komoly mint a régi... -
Piko888 #32153 Akkor akiknek volt regjük azokat is törölték? -
#32152
Age of Pirates-re vki megcsinálja a magyarítást ??!?! -
Panyi #32151 Jujj ez az új SG -
ent #32150 Mennyit adsz neki, hogy mostanság elkezdje vki? -
#32149
A Just Cause-ban megtaláltuk a szövegeket csak egyelőre nem lehet szerkeszteni
-
#32148
Ahhoz regisztrációhoz van szükséged, amit meghívó segítségével kaphatsz meg. A rendszer azért lett átalakítva, mert volt 1-2 egyén, akik szét akarták rombolni az oldalt. Ha privátban elküldesz egy e-mail címet, akkor talán kaphatsz tőlem meghívót... vagy esetleg mástól is, akinek még van szabad meghívókapacitása. -
Piko888 #32147 Pont a hozzászólások miatt. -
#32146
Mi a gondod vele? Az oldal bejön, letölteni lehet regisztráció nélkül is. Csak a fórum és hír/cikk hozzászólásokhoz szükséges, hogy tag legyél. -
ent #32145 Erre én is kíváncsi lennék...! Ez a gém vetegszik a kultusz GTA sorozattal. Sőt, hangulata jobban megfogott... -
Piko888 #32144 Nem tudok belépni a magyarítások oldalra, tudna valaki segíteni? Köszi -
#32143
Errefelé nem egy elterjedt játék - révén, hogy orosz nyelvű.
Nem valószínű, hogy valakinek kedve lenne lemagyarítani - és az utóbbi évtizedben már nem értik annyian az oroszt, mint annakidején, amikor kötelező volt tanulni...
És persze ottvan még az a probléma is, hogy mennyire alakították át a MOHAA-t... pl. karakterkészlet. -
kocos1 #32142 Sziasztok!
Ha valaki tud nekem olyan oldalat ahol le lehet tölteni a Medal Of Honor Night Commando pályaleírást vegy magyarosítást azt nagyon megköszönném.
Hi' -
#32141
#32122
Olyan megerőltető lenne egy kicsit visszább olvasni a topikban?
-
peti94 #32140 space rangers 2 magyarítást honnan lehet leszedni ? -
peti94 #32140 space rangers 2 magyarítást honnan lehet leszedni ?