58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Jambokee #32139 http://ibrik.atw.hu/nightfire.html a keresett oldal. -
kezia26 #32138
Sziasztok!
Ha valaki tud magyarosítást a Scooby Doo 2-Monsters Unleashed-hez, az légyszi írja meg, honnan tudom letölteni.
köszike -
Panyi #32137 FF7 magyarítás lesz! -
#32136
Elvileg imyke, amit elkezdett én azt befejeztem, a többi az ő dolga. De ő annyi mindent csinál párhuzamosan, hogy gyakorlatilag minden magyarítása lassan halad - nála ez a megszokott. Ráadásul most egy jóideig nincs internetje.
Türelem, egyszer majd hozzájut mindenki. -
#32135
Hy...tudtok vmit SWAT 4 magyarításról azonkívül hogy nem található?Készül-e, ha készül kb. mikor jön ki? -
#32134
http://www.gamehunter.hu -
#32133
Nem tudjátok véletlenül hogy áll a Call of Juarez forditása?? -
#32132
A Portál listája szerint állítólag egy Konyak nevű valaki csinálja, tőle érdeklődj: [email protected] -
#32131
Sziasztok !
Final Fantasy 7 magyarosításról tudtok-e ? (pc verzio) -
#32130
a Just Cause-hoz mikor lesz? -
#32129
Hmm koszi a valaszt!
Remeljuk,hogy vki majd talal ra megoldast! :( -
#32128
A csomagolás módja nem ugyanaz, mint a 3-ik részé, és még senki sem tudott hozzá csinálni ki/becsomagolót. -
tyrent #32127 ATV=ATW -
tyrent #32126 Bocs, tényleg működik.
Vagy én nem voltam elég türelmes, vagy az ATV szervere nem volt elég gyors.
Kösz a segítséget -
#32125
Az mit jelent miert ? -
#32124
Nem tudom, honnan vetted, hogy nem működik az oldalam. Most is megy...
A másikhoz azért nem találtál, mert nincs. -
tyrent #32123 Két játékhoz keresnék Magyarosítást:
1. James Bond 007 - NightFire (azt hiszem a Magyarosítást Ibrik csinálta, viszont a honlapja már nem működik)
2. Tycoon City - New York (ehhez nem találtam semmit)
-
#32122
Hopp... 
Előtted a Sonic Riders-t kérdezték és azzal kevertem, bocs.
A Space Rangers 2-ből tényleg van PC-s verzió, ugyanakkor nincs hozzá magyarítás és nem is csinál hozzá senki.
Lehet, hogy azért nincs, mert nem érdekel senkit, de az is lehet, hogy nem magyarítható. Konkrétat nem tudok róla mondani, nekem nincs meg. A stratégiákat nem komálom. -
peti94 #32121 nekem pc-n van akkor nem konzolos -
#32120
Technikai okokból kifolyólag jelenleg (még) nem megoldható a magyarítása. -
#32119
Vki eselteg nem e tud,hogy belekezdett volna Broken Sword 4 magyarositasaba? -
#32118
Úgy tudom, PC-re még nem jelent meg. Az nforce szerint csak XBOX-ra és PS-re jött ki belőle valamilyen release. Ezenkívül GC-s verziója is van.
A PC-re valamikor novemberre "jósolják" és még csak előrendelni lehet. -
#32117
Konzol? -
#32116
#32112 -
#32115
Age of pirateshez lesz magyarítás nagyon jó lenne? -
#32114
#32112 -
peti94 #32113 space rangers 2 magyarítás van ?? -
#32112
Csak azt nem tudom, mi a lópikuláért vagytok lusták megnézni a Magyarítások Portálon a magyarítás listát...
(Egyébként nincs hozzá, ráadásul ha jól tudom, konzolos játék, tehát még esélytelenebb, hogy legyen hozzá.) -
#32111
keresek magyarítást a Sonic Riders-hez :) (ezentúl lenne több is) -
#32110
Hello!
Az impossible Creatures magyarítását én már befejeztem,igaz nekem már nincs meg a program igy az esetleges patch-elt verziókhoz már nem tudtam frissíteni a honosítást.Az igaz,hogy az állatok tudományos leírását már nem tudtam 100%-ban lefordítani mert addigra már nem volt meg a program.
De a történeti szálak és az eszközök leirása teljesen kész. -
#32109
Ez igencsak pontatlan általánosítás.
Pontosításként:
- Imposible Creatures: aki csinálta(ja?) 2003 óta nem fejezte be (illetve nem frissítette. A lényeg, hogy nem készült el.)
- Homeworld II: ehhez nincs külön, mert magyarul jött ki
- Company of Heroes: ehhez egyáltalán nincs magyarítás
- a W40k DoW-k közül csak az alap DoW-hez van kész magyarítás. A Winter Assault-ot állítólag épp lektorálják, a Dark Crusade-et pedig még senki sem kezdte el.
- A Shadowbane-hez sincs még magyarítás -
peti94 #32108 van már space rangers 2 höz magyarítás (mer így angolul fura ) -
Ordel #32107 Nyugi, folytatódik. -
#32106
mintha ezen játékok nagy részéhez már volna magyarítás:D -
#32105
Ez a jTtommy ismét aktiválta magát.
Ha valakit érdekelne és érintett a dologban:
Van már SGA-kicsomagoló a következő Relic Entertainment játékokhoz:
Impossible Creatures
Homeworld II
W40k Dawn of War
W40k Dawn of War - Winter Assault
W40k Dawn of War - Dark Crusade
Company of Heroes
Ugyanitt van új kicsomagoló a Shadowbane-hez is, valamint ugyanehhez a játékhoz kép és hangfájl konverter. -
NiGhTM4R3 #32104 LOL, nem szóltam bocsi vak voltam:( -
NiGhTM4R3 #32103 Fable-ra Én is régóta várok.
Más: KoTOR 2 magyarítása letölthető valahonnan?
Igaz h 80% körül van már?
magyaritasok portalon csak azt írják készül, a fórum topikját meg hosszú lenne átolvasni. -
fawcet #32102 Warhammer winter Assault magyarításról tudtok valamit? -
Piko888 #32101 Srácok a The Guild 2 magyarosítása engem is érdekelne. -
#32100
igaz a hír, hogy nem csinálják tovább a Fable honosítását?
nem értem, pedig már tavaly ilyenkor majdnem kész volt :((
esetleg vmelyik zseni befejezhetné. hálám a sírig üldőzné :)