Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

uv
#25382
benõsült a klánba <#nyes>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

IMYke2.0.0.0
#25381
Ráfogjuk, hogy olasz akcentus 😊))

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

uv
#25380
amúgy hány "öreg hang" kellene?

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Hunnenkoenig
#25379
Nincs itt valaki, akinek az apja bevallalna?

Esetleg egy olyan, aki titokban mindig is szinesz szeretett volna lenni?

Biztos akadnak olyan apukak... En 36 vagyok, bar a hangom szerintem eleg gyöker, de talan el tudnek vallalni valamilyen szerepet...ezt mar a regieknek is felajanlottam.

Mondjuk, allitolag nemet akcentussal beszelem a magyart, szoval talan nem igazan optimalis :-))

uv
#25378
Az a gond, ha a fiatal(abb) hangok suttugós-rekedtesre veszik a figurát, akkor úgy fog kinézni a szinkron, mintha a minden szereplõ gégerákos lenne (tapasztalatból mondom)

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Rash87
#25377
nod32

Glory, Glory Man. United!

Duddits
#25376
Eh, buktad! Nekem se talált semmit a McAffe.

IMYke2.0.0.0
#25375
Mozilla + Avast nem talált vírust sem az oldalon, sem az adatokban.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Rash87
#25374
Meg vírus <#vigyor><#vigyor>

Glory, Glory Man. United!

Duddits
#25372
Ok.

Methos from GH
#25371
"Hamarosan nyitok egy új oldalt, ahol majd a GTA San Andreas-t fogjuk fordítani és csinálunk hozzá szinkront is!"

Forrás: Hun Portál TEAM

Na nemáár... 1 kérdés: miért akar mindenki ilyen háziszinkront csinálni? :/ Mert ebbõl jó nem sül ki...

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#25370
Aki keresne az szombat estefelé keressen, mert megyek holnap Pécsre 2 napra, elektrotechnika versenyre. 😊

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#25369
Akkor az lenne, mint a GT csapatnál... Mi rendes, hivatásos színészekkel dolgozunk.

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Duddits
#25368
Ha lesz valami kisgyerek benne szívesen válalom a sziknront. <#wink>

hykao
#25367
Meg kell mutatni az eredeti szinkron hangmintákat UV-nek, s majd eldönti.
Methos from GH
#25366
De mondjuk egy 40 év körüli hang torzítással talán nem olyan mint egy 12 évesé...

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Duddits
#25365
Vaoh! Lesz Mafia szinkron? <#eljen>

hykao
#25364
Félreértés ne essék, nagyon örülnék magam is egy jó Mafia szinkronnak, de csak ha tényleg hitelesek lennének a szinkronhangok...mert ha jól emlékszem, ilyen "fiatal madár eltorzítja a hangját, megpróbál mélyen beszélni" Mafia szinkron próbálkozással már találkoztunk...röhögtem is egy nagyot, amikor megnéztem-meghallgattam a bemutatóját...aztán persze azóta is áll a projekt... 😊))
Hunnenkoenig
#25363
Talan lehet torzitani es bekeverni...

Ha suttogosan-rekedtesen beszel, akkor ugysem nagyon lehet megmondani hany eves :-)

Mondjuk 12 evesröl akkor is :-)

PetruZ
#25362
Hirdetés: Torment szinkronhoz keresünk legalább 500 éves banyahangot, kifejezetten "vén csoroszlyás", recsegõs hanglejtéssel, mérhetetlen gonoszsággal és lenézéssel, hihetetlen önteltséggel felvértezve. Valódi éjboszorkák elõnyben. 😊

(Csak vicc volt. Nem lesz Torment szinkron. Egyhamar... 😊 )
#25361
Hogy Sinkovitsot idézzem: "Az baj lenne..." <#vigyor>

hykao
#25360
És ha mégse piás-cigis rekedtes lesz a hangod, hanem olyan mint pl. a Jancsó Miki bácsinak? 😊
#25359
ha még úgy 30 évet vártok, én szívesen vállalom a dolgot! <#vigyor1><#idiota>

hykao
#25358
Nem akarom letörni a lelkesedéseteket, de UV azt mondta, hogy "csehül áll" az öregebb hangokkal...
Hunnenkoenig
#25357
<#worship>

PetruZ
#25356
A hétvégén megkukkolom majd én is.
PetruZ
#25355
Ez egy mezei text editor, mégcsak nem is a legjobbak közül.
PetruZ
#25354
Az emberiségre lenne sértõ, ha embernek nevezném az ilyet.

😊
Methos from GH
#25353
Oks. Nyáron akkor ezt is beiktatom a feladatok közé 😊

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Hunnenkoenig
#25352
Persze!!! Ird meg!!!

Sokan aldanak a neveteket, ha megcsinalnatok!

Többek között en is :-)

Ha segitseg kell szolj. Hisz en forditottam, szoval van vele egy kis tapasztalatom, igaz regen volt :-))

#25351
Próbáljátok ki, talán ez segít.
Az editor linkje:
http://robotics.snu.ac.kr/pds/CrimsonEditor/cedt370r.exe
Én nem értek hozzá, de talán tudtok vele kezdeni valamit.
#25350
sajnos sejthetõ volt...

andriska
#25349
Éldott legyen a neve 😊

IMYke2.0.0.0
#25348


A kép is mutatja: a QFC editor nem bírkózik meg ezzel a resource.qfc fájllal.


Marad tehát mmester vagy Andie.
Elõbbi egyébiránt a Still Life editor megírója is, neki tessék köszönni a magyaríthatóságot.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#25347
...esetleg ha nem jó, akkor ennek alapján mmster vagy Andie kiötölhet majd valamit...

IMYke2.0.0.0
#25346
Nem fordítható...

Mike: köszi a címet, csekkolom.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Sgtfathi
#25345
Helo mindenki!A SECOND SIGHT gaméhoz van magyarítás? Vagy készülöben esetleg?köszi.

Gigabyte DS3P, Core2Quad Q9550 +Hyper Tx 2x2Gb Corsair Xms2 DDR2-1066,MSI TF2 Gtx480,Thermaltake Blue Evo 650W, Samsung XL2370 Moncsi

#25344
Húsmassza 😊

#25343
IMYke írta:

"
Boiling Point: Road to Hell
=================================
Jelenleg NEM FORDÍTHATÓ.
A fájl, amiben tárolja az 5 idegen nyelven a szövegeket: resource.qrc
A játék gyökerében található, kb. 12 és fél megabájt.
A fájl "elején" ez olvasható: ZRes
"

Annó a Daggerfall c. játékban voltak .qrc fájlok és volt is hozzá editor.
Azt kellene megnézni, hogy mûxik-e...

http://www.uesp.net/dagger/files/dfqedit.shtml

Methos from GH
#25342
Nos akkor Mafia szövegkönyvvel mi legyen? Megírjam azt is nyáron?

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Duddits
#25341
Nem azért mondtam. Csak segítségnek, vagy valaminek...

#25340
uv
#25339
ohhhh!

köszönöm!

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#25338
uv
#25337
SH2 szinkron 50%-os készenlétben:

-940 mondat
-17 effekt (3 delay, 6 reverb, 7 EQ, 1 distortion)
-pótolt zajok-zörejek száma: 79
-41 kész string

kurvára kellene egy SH2 soundtrack....

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#25336
Jövõ hét pénteken van az uccsó vizsgám . ha addig nem jön össze, akkor szívesen megnézem

hykao
#25335
Halló képvariálós fordítók! Imyke, Mike és/vagy akinek van egy kis ideje, és indíttatást érez, az kukkoljon már be ide: KATT IDE képvariálás ügyben.
Egyelõre nincs siker, s nem tudom, hogy én vagyok-e a béna vagy pedig még további programozói munkára van-e szükség...

Mondjuk akinek van kedve, beszállhat a fordítás végjátékába is! 😊
Rash87
#25334
Te meg ha tudnál olvasni,akkor hidd el,jobb lenne!
Lehet hogy még nem hallottál a rövidítésekrõl,szerintem nézz utána,tanulj kicsit!

Glory, Glory Man. United!

Hunnenkoenig
#25333
Na hat ha legalabb helyes tudott volna irni...