Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Esetleg egy olyan, aki titokban mindig is szinesz szeretett volna lenni?
Biztos akadnak olyan apukak... En 36 vagyok, bar a hangom szerintem eleg gyöker, de talan el tudnek vallalni valamilyen szerepet...ezt mar a regieknek is felajanlottam.
Mondjuk, allitolag nemet akcentussal beszelem a magyart, szoval talan nem igazan optimalis :-))
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Forrás: Hun Portál TEAM
Na nemáár... 1 kérdés: miért akar mindenki ilyen háziszinkront csinálni? :/ Mert ebbõl jó nem sül ki...
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Ha suttogosan-rekedtesen beszel, akkor ugysem nagyon lehet megmondani hany eves :-)
Mondjuk 12 evesröl akkor is :-)
(Csak vicc volt. Nem lesz Torment szinkron. Egyhamar... 😊 )
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Sokan aldanak a neveteket, ha megcsinalnatok!
Többek között en is :-)
Ha segitseg kell szolj. Hisz en forditottam, szoval van vele egy kis tapasztalatom, igaz regen volt :-))
Az editor linkje:
http://robotics.snu.ac.kr/pds/CrimsonEditor/cedt370r.exe
Én nem értek hozzá, de talán tudtok vele kezdeni valamit.

A kép is mutatja: a QFC editor nem bírkózik meg ezzel a resource.qfc fájllal.
Marad tehát mmester vagy Andie.
Elõbbi egyébiránt a Still Life editor megírója is, neki tessék köszönni a magyaríthatóságot.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Mike: köszi a címet, csekkolom.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Gigabyte DS3P, Core2Quad Q9550 +Hyper Tx 2x2Gb Corsair Xms2 DDR2-1066,MSI TF2 Gtx480,Thermaltake Blue Evo 650W, Samsung XL2370 Moncsi
"
Boiling Point: Road to Hell
=================================
Jelenleg NEM FORDÍTHATÓ.
A fájl, amiben tárolja az 5 idegen nyelven a szövegeket: resource.qrc
A játék gyökerében található, kb. 12 és fél megabájt.
A fájl "elején" ez olvasható: ZRes
"
Annó a Daggerfall c. játékban voltak .qrc fájlok és volt is hozzá editor.
Azt kellene megnézni, hogy mûxik-e...
http://www.uesp.net/dagger/files/dfqedit.shtml
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
meg itt is: http://www.torrentspy.com/search.asp?query=silent+hill+2
-940 mondat
-17 effekt (3 delay, 6 reverb, 7 EQ, 1 distortion)
-pótolt zajok-zörejek száma: 79
-41 kész string
kurvára kellene egy SH2 soundtrack....
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Egyelõre nincs siker, s nem tudom, hogy én vagyok-e a béna vagy pedig még további programozói munkára van-e szükség...
Mondjuk akinek van kedve, beszállhat a fordítás végjátékába is! 😊
Lehet hogy még nem hallottál a rövidítésekrõl,szerintem nézz utána,tanulj kicsit!
Glory, Glory Man. United!