58390
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#33121 Hy all!Van magyarosítás ehez a játékhoz:Trainz Rallroad Simulator 2006?Előre is köszönöm. -
Piko888 #33120 HI! tudo hogy off, de a Madagascar topikba már senki se jár. Nem tudna valaki küldeni egy mentést a dzsungeles pálya utánról, mert állandóan lefagy [email protected] -
#33119 Elnézést, az utolsó mondatom javítva:
Vagyis valószínűleg kb. 1 hónapon belül kiderül, hogy lehet-e magyarítani vagy sem... -
#33118 Hát mivel béta-verziókhoz nem mindenki tud hozzájutni, ezért nem biztos, hogy tud valaki válaszolni erre közülünk.
De úgy látom, a játék megjelenése: 2007. február - elvileg.
Vagyis valószínűleg kb. 1 hónapon kiderül, hogy lehet-e magyarítani vagy sem... -
#33117 Van itt olyan aki játszik a Test Drive Unlimited bétával?
Mert vele kapcsolatban azlenne a kérdésem lehet-e magyarítani? -
#33116 Köszi !! :) -
Panyi #33115 Sztem KDS már dolgozik rajta... -
#33114 Szevasztok istenek! az Age of Empires III - The WarChiefs esetleg nem csinál valaki magyaritást (honositást) ? -
#33113 Ja, azt hettem a játékban a videókra nem rak feliratot alapból, és azt rá kell égetni. -
#33112 Vagy arra gondoltál, hogy a játék videóit mind így akarnám kiadni?
Ha így lehetne csak megoldani, akkor bele sem kezdtem volna a projektbe.
Nem kell, hogy nagyméretű fájlokat adjak ki a magyarítással.
Csakis a szövegfájlok lesznek benne, meg mmster programjára épülő telepítő, amely a telepítés után letakarítja önmagát és minden felesleges fájlt, és csak a magyar szövegfájlokkal újracsomagolt 1.9GB-os .PAK fájl fog ottmaradni a játék mappájában.
Annyit még elárulok, hogy a telepítés nem fog annyi ideig tartani, mint annakidején a BS3-nál. Kb. 2 perces művelet egy lépésben (a becslés az én gépemhez hasonló konfigra vonatkozik: P4 3.2GHz, 1GB RAM), és persze az újracsomagolás miatt szükség lesz 2GB szabad helyre azon a meghajtón, ahová a játék van telepítve.
A telepítő "magja" már készen van, hogy könnyebb legyen a saját munkám, amíg nem végzek az egésszel. -
#33111 Ezt most nem értem...
A felvétel úgy készült, hogy ez a rész már le lett fordítva és a játék beállításaiban be lett kapcsolva a feliratozás. Elindítottam egy új játékot és a Fraps-el elindítottam a felvételt.
Miért tennék fel magyarítás intrónak egy olyan felvételt, amit utólag feliratoztam??? -
#33110 Sirály. De ugye a felirat kölön megy a képre, tehát a honosításban csak szöveg lesz. -
#33109 -
#33108 simcity4-hez van magyarítás?? -
#33107 Minden elismerésem, kolléga! Örömmel látom, hogy jó kezekbe került a projekt. Keep it up! -
#33106 A Broken Sword 4: The Angel of Death fordítás állapota: 28.3%
Mivel már fordításra került olyan szövegfájl is, amelyben van animácókhoz való felirat, így már erről is tudok intrót mutatni. "Intró", mivel ezúttal egy videómentésről van szó:
BS4HunIntro2_divx.avi (11.9MB)
Sajnos a minőség nem sikerült a legjobbra, különösen a hangé - azon belül is a hátérzene. Ez azért van, mert semmilyen szoftveres megoldással (HyperCam, Fraps, ACA Capture Pro, stb.) sem sikerült a videófelvételhez felvenni a játék hangját is, így kénytelen voltam egy audió kábel segítségével összekötni a gépem hang-kimenetét a mikrofon-bemenettel - ez pedig nem a legjobb minőséget eredményezi, de csak így sikerült. Amúgy is csak gesztus értékű ez az intró... -
donidarko #33105 hali. swat 4-hez valaki tudja hol áll a magyaritás? -
#33104 http://www.radgametools.com/ - Download - RAD Video Tools
-
#33103 BIK fájlokat milyen progival lehet szerkeszteni? -
NiGhTM4R3 #33102 Elég hosszú ideig bogaráztam a Beállítások menüpontot, sajnos nem találtam ilyen opciót pedig valóban szokott lenni.
Ha játszok egy játékkal, előtte mindig próbálom a lehető legfrissebbé tenni, természetesen feltettelm az említett patchet, és az előtte lévőket is.
Akkor szerintem a játék alapból nem feliratozza a párbeszédeket.(mondjuk nem hosszúak, s nem is bonyolultak - általában.)
Köszönöm a válaszokat. -
marcio mela #33101 A Dreamfall: The Longest Journey 2 magyarítása mikorra várható?
Nem tudom mekkora munka de kereső szerint 2006. aug. 22 (#31895) volt az utolsó hozzászólás erről. -
#33100 Tudok azért kérdeztem! -
#33099 Modokat nem szokás, de lehet róla szó mert állitólag nagyon jó kis mod az. -
#33098 Most megjelent Far Cry Matto4 mod előreláthatóan lesz-e magyarítva? -
#33097 A játékban lévő hibák/problémák orvoslására. -
Tomy Lee #33096 Mondjuk azt nem tudom,hogy maga a játékra értik ezt a hiányosság orvoslást vagy a honosításra:) -
Tomy Lee #33095 A magyarítást a Quake 4 v1.3-as változatához készült, de kompatibilis a korábbi v1.0, v1.1 és v1.2 változatokkal. Azonban mindenkinek javasoljuk a legújabb játékjavítás (patch) beszerzését, mivel rengeteg problémát és hiányosságot orvosol.
Idézet:Magyarítások Portál -
#33094 A magyarításhoz mellékelt leírás szerint az összes létező szöveget tartalmazza.
Ha esetleg a feliratozás funkció ki/be kapcsolásának lehetősége nincs ott a beállításokon belül, ahol általában lenni szokott (Game/Játék), akkor nézd meg még a hang beállításoknál.
Ha ott sincs, akkor valószínűleg tényleg nincsenek feliratok alapból (én magát a játékot nem ismerem). -
NiGhTM4R3 #33093 Hali
A Quake 4-gyel kapcsolatban kérdeznék. Feltettem a magyarítást, a menü magyar is lett, de a játékban nincsenek feliratok. Ezek alapból nincsenek, vagy valahol van ilyen beállítás? -
balazs9191 #33092 nem tudja valaki hogy a roller coaster tycoon 3-hoz van e magyaritás?
-
#33091 Ezt nem is tudtam, sőt én is neki akartam állni. Gratula hozzá! -
#33090 Hivatalosan magyarul fog megjelenni hazánkban, és a fordításért újra minket lehet majd szidni... -
#33089 Jó akkor értem. -
#33088 Angolul még nem jött ki. -
#33087 Az már megjelent? Ehh... Na ezt ki kipipálhatom a fejemben... -
#33086 Alpha Prime! -
#33085 Attól függ, melyik játékról van szó.
Sok játék használja ezt a kiterjesztést, némelyiknél működik a Dragon UnPacker, de a túlnyomó részénél nem. -
#33084 Melyik játékról van szó? -
#33083 A .res kiterjesztésű fájlokat milyen programmal lehet szerkeszteni? -
#33082 Köszi.