Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#27096
na jó de nekem a magyarítás kell
IMYke2.0.0.0
#27095
Mondok: magyarítás Star Wars Republic Commando.

Komolyra fordítva, itt olvashatsz - sõt, olvass is!: KLIKK

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#27094
tud valaki Star Wars REpublic Commando - hoz magyarítást mondani?<#wink><#wave><#shakehead><#email><#hamm>
akyyy
#27093
mostanába mindenbõl több van, azt hittem abból is van választék<#miaz><#idiota>

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

Solid Snake
#27092
ÕÕÕÕ önnek azt nem ajánlanám! /mirigyek 😊)/
IMYke2.0.0.0
#27091
Mivel egy van... <#eplus2>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

akyyy
#27090
Half-Life 2 melyik fordítását ajánljátok? [most ebbe belezavarodtam<#szomoru1>]

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

RaveAir
#27089
Bocsi, hogy csak most felelek. Hétvégén jártam otthon, elhoztam a joy-t és a játékot. Ma még nem túl sok idõm nem volt vele foglalkozni, de már találtam hozzá szerkesztõprogramot, amivel talán át tudom írni.
A következõ lépésben fel fogom venni a kapcsolatot Jakuza-val, és majd valahogy elosztjuk a fordítandókat, illetve megbeszéljük a további lépéseket.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#27088
én meg azt hittem, hogy valaki csuklik <#eplus2>

IMYke2.0.0.0
#27087
Egy pillanatig a "Hulk" c. játékra gondoltam... <#wow3><#ravasz1><#eplus2>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#27086
Hát én az abuffalo-féle "magyarításokkal" kapcsolatban csak ezt az ima-szerûséget tudom neked mondani:

Abuffalo magyarításaitól ments meg, Uram, minket... <#mf2>

A GémTranszvesztiták nem egy színvonalas csapat.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

NeoMaN
#27085
hulky-t is magyarítani kellene...
Valaki?

hykao
#27084
A világegyetem 90%-a "sötét anyag" a mai tudásunk szerint... 😊
#27083
Nemrég letöltöttem a magyaritas.hu-ról az nfsu 2 abuffalo által készített magyarosítását mindent az olvass el alapján csináltam , de gamefile nevû fájlt nem találtam ugyhogy nem is tudtam bemásolni a fo menübe így persze a játék nem légyszi segítsetek ha vki tud segíten i de márt nem vagyok itt vagy valami [email protected]ímre írhatna köszi hulky
#27082
Hello van itt valaki?
Aquli
#27081
Köszi szépen, akkor sötét anyag lesz, én is annak fordítottam, de azt hittem, hogy esetleg vmi speciális csillagászati kifejezés is lehetne vagy ilyesmi.

\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"

hykao
#27080
<#eljen>
NeoMaN
#27079
hahó
légyszi valaki nézzem már be a milyen egeret címû hw topikba.
valami durvát dob fel nekem a firefox...
Miez??

IMYke2.0.0.0
#27078
Még nem adom fel 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

hykao
#27077
Gondolom. Ha mégse sikerül megoldani, nem lesz ám olyan nagy probléma!
#27076
Úgy tudom igen..bár most mindenütt nagy a csend.

littleNorbi
#27075
Hoy!
Lesz Stronghold 2 magyarítás ?

grebber
#27074
Az jó csinálok neki helyet.
KÖSZ!!!!!!

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#27073
A Still Life HUN hibajavítása, totális átnézése a végefelé jár - néhány kapitális hiba már átszûrésre került.
Holnap tölthetõ lesz.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#27072
A video egyszerûen kínoz... <#zavart2><#nyes><#vigyor>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

hykao
#27071
Köszi! Nagyszerû! 😊
#27070
Hi!
Készítik a fiúk ezerrel,most jelenleg a hibajavítások zajlanak. 2-3 hét és remélhetõleg elkészül.

MSI MPG Z490 Gaming Carbon Wifi I9-10850K G.SKILL Trident Z NEO 16GB DDR4-3600 Msi 3080 Gaming Z Trio Samsung SSD 970 EVO Plus 500GB m2 Samsung SSD 860 EVO 1TB BE QUIET Straight Power 11 750W

#27069
Kellene nékem egy Lightwave-hez értõ emberke GTA-ügyben!
Nem nagy meló, de csak LW-ben megold6ó...

Más:
The Four Dragons Casino "megmagyarodott"
- kép 01
- kép 02

#27068
Hali

Swat4-hez keresnék magyarosítást a http://www.magyaritasok.hu/ -on megadott lévõ 2 helybõl egyiken se találtam, elõre is thx.
IMYke2.0.0.0
#27067
Nincs hozzá.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#27066
Hellóka!
A Shadow Ops: Red Mercury játékhoz tudtok magyarosítást? Segítségeteket elõre is köszönöm!
Üdv: Roni
NeoMaN
#27065
Jakuza, Rave!
Alliance-al mi a helyzet? Meg lehet csinyáni könnyen?

IMYke2.0.0.0
#27064
Dark Matter - így, nagy kezdõbetûkkel - még egy név is lehet.
Amennyiben viszont nem annak használják: Sötét Anyag.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Aquli
#27063
Mit jelent az hogy Dark Matter (freelancer)?

\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"

péder
#27062
köccke, de sajna le vagyok tiltva az atw.hu-ról<#rinya>

Nem csodálatos, hogy a munkád milyen értéktelen, amikor fizetésemelést kérsz és milyen értékes, ha szabadnapot?

#27061
Megnyogodtam<#falbav><#vigyor3>
IMYke2.0.0.0
#27060
Akkor még egyszer leírom: a leltáradba kerülõ tárgyak - nyomozás során nem sok variációja van a szövegekkel rendelkezõ szövegeknek - szövegei ott olvashatók lesznek!
Nyugodj már le. <#szomoru2>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#27059
De játzsottam vele!Igen olvasható lesz ott is DE MÉGEGYSZER ELMONDOM HOGY TISZTA legyen.CSAK EGY KÉRDÉS VOLT mert szerintem eszméletlenül feelinges volt a Syberiaban hogy minden magyar volt!Mert ugyan nem mindíg volt közvetlen szerepe a továbbjutásban csak egyszerûen jó volt látni illetve elolvasni.Visszatérve játszottam vele de nem akarom addíg végigvinni amíg nem értem minden részletét mert ugye az ilyen játékoknál az nem kicsit fontos.
IMYke2.0.0.0
#27058
Ha ismernéd a Játékot - ezek szerint nem is játszottál vele - akkor tudnád, hogy amint felveszel egy tárgyat benne, az bekerül a Leltáradba, és amennyiben szöveg van rajta annak a szövege ott lesz olvasható, nem a tárgyon!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#27057
És nem kell félreérteni nem rosszindulatból mondtam!Én tiszelem a munkátokat csak egy kérdés volt!<#worship>
#27056
bocsika úgy értettem hogy a beszédfeliratok lesznek lefordítva vagy a tárgyakon található írások is mert anno a Syberia 1-ben minden felvett tárgyon található írás le volt fordítva!Pl az újság amit felvett Kate vagy a Napló mind teljesen magyar volt!
Sil3nt
#27055
nemtom mi mást lehet lefordítani mint szöveget...

IMYke2.0.0.0
#27054
Mi a ****-t akarsz még? Színes, szagos legyen még? <#levele><#wow3><#idiota>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#27053
Igaz Sorry!

De ez teljes lesz vagy "csak" a szövegek lesznek lefordítva?
Sil3nt
#27052
nem kéne sokat viszaolvasnod kb. 20 hozászólást.....amúgy hétfõn már kint lesz

#27051
Sziasztok!

Annyit szeretnék kérdezni hogy a Still Lifehoz mikor várható teljes magyarosítás?
Olyan amiben minden le van fordítva mint anno a Syberia 1-ben!<#hawaii>
IMYke2.0.0.0
#27050
Köszike, akkor napközben megnézem mégegyszer a játékot - reinstall kell hozzá 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#27049
Mint már említettem, minden olvasható szöveg azokban a TXU kiterjesztésû szöveges fájlokban van.

A hotfix egyébként 1.02 verzió néven fut és crack is van hozzá.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

ibrik
#27048
Nem biztos, hogy "elnémetesíti" a játékot, mert csak a hardver részbe nyúl bele az infó szerint, a szöveget békénhagyja.
Kérdés, hogy angol verzióra rátelepül-e vagy valamilyen trükközés kell hozzá...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#27047
Akko' "németesítésrõl" tudtok-e lesz belõle?... ich utahlom a nemeth nyelvhet.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.