Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
"Megnéztem a filmrészletet és nem megoldhatatlan.
Csak kellene:
- a tökéletes minõségû film
- a már megszerkesztett kép a levéllel.
Ha feltöltöd nekem valahová - mondjuk a bunyósra (persze ehhez account kellene megint), akkor lekapom és megcsinálom legjobb tudásom szerint a cuccot -akár framenként szerkesztve."
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
- a magyar verzió pontos verziószámát
- a tulajdonodban lévõ játék verziószámát.
S ha szükséges, akkor azonossá tenni a kettõt, és utána foglalkozni a tényleges magyarítás kérdéssel...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Egy probat megert volna.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Hidd el, én tudom mirõl van szó - nekem megvan a 600 MB-nyi "magyarítás" - eléggé macerás lenne azt megosztani bárkivel is. A telepítési mizériáról (angol vs. magyar verzió különbségei) nem is beszélve.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ha igen, a magyar fajlok fellelhetoek valahol ?
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Boldog Szulinapot Neked! <#wink>#wink>
<#taps>#taps>
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
No de nem baj, ha ezzel túlontúl sok pepecsmeló lenne, akkor ez kimarad.
A többi dolog már nem ilyen vészes, azok mind-mind fekete háttérrel szembõl elõtûnõ dokumentumok.
azt hittem, hogy a filmbe kell belevágni dolgokat (tehát nem rá, hanem bele)
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
KATT IDE
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Úgyhogy elõbb még össze kell szedni mindenkit, aki közremûködött-közremûködik a magyarításban! Viszont akkor célszerûbb lenne a végére hagyni mégiscsak ezt a CREDITS videót...
Hanem van egy keményebb dió, amire most lettem figyelmes: a bevezetõ videóban, ahol az egyik dokumentum ferdén tûnik fel, illetve a kép némiképp mozog is, s nem csupán fekete a háttér...ráadásul már a felirat is rá van sütve...😞
Mindjárt csinálok egy kis videóripet belõle, s megmutatom mirõl is van szó...
Kíváncsi vagyok meg tud-e bírkózni vele valaki...bár képkockánként megoldható az biztos, az egyéb technikai trükkökrõl fingom sincs... 😊
Az oda-vissza konvertálás sajna nem hagyható ki.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Elõször is a dokumentumokkal kell végezni ugye... (legalábbis azokkal, amelyeket be kell illeszteni a videókba)
Illetve van egy CREDITS videó, aminek már akár neki is lehetne esni! (ebben ugye csak egyes szövegeket kéne magyarítani)
Amúgy kinek van meg a játék? Csak azért, hogy fel kell-e töltenem valahová a videót vagy sem?
Egyebek: .bik-et nem lehet szerkeszteni ugye? elõbb át kell konvertálni? illetve mi a csudáért lehet az, hogy míg egy pár perces .bik-et kevesebb, mint 10 perc alatt átkonvertál Xvid-be vagy DivX-be, addig - miután rákerült a felirat - a .bik-be való visszakonvertálás 4 órát vesz igénybe?!
@Methos: nagyszerû! ahogy kész a teljes cucc, jelentkezem! 😊
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
i7 2600K|ASUS P8P67 EVO|G.Skill Ripjaws 2x4GB 1600 CL7|GAiNWARD GTX 570|SAMSUNG F3 2TB|37PFL7605|E-MU 1212m v2|Harman-Kardon SoundSticks II|Corsair HX650W|CM 690 II Advanced|Alpenföhn Matterhorn
Ami még hátravan:
-maradék videókra rásütni a feliratokat
-az ilyen dokumentumok, levelek, irományok, stb. - mint pl. amiket alább belinkeltem - grafikus módosításai
-menüelemek grafikus módosításai
Úgy fest Mike, ahogy ideje - no meg a GTASA - engedi, segítségemre lesz a grafikus módosításokban...lévén, hogy azért vannak a belinkeltnél nehezebb diók is, amik meghaladják az én Paint-es tudásomat...
Más: szükség lenne még egy videószerkesztésben többé-kevésbé jártas emberkére a következõhöz: egyes átvezetõ videókban feltûnik néhány ilyen dokumentum, mint pl. amiket belinkeltem, ezeket kéne a videókba beilleszteni az eredeti angol helyére - ha már egyszer rendelkezésre állnak a magyarra módosítottak...
(nem komoly munka, ha valaki járatos benne, mert ilyen sima elõúsztatások vannak, fekete háttérrel, mint amilyenek pl. a Windows Movie Maker repertoárjában is vannak...)
Ezenkívül - majd ha kész az egész - elkélne valami jófajta telepítõ, ami a regisztrációs bejegyzésbõl olvasná ki a telepítés helyét - mint pl. amilyet Andie csinált a Thief3hun-hoz is... (sajnos tapasztalataim szerint nagyon sok emberke elvérzik a telepítésnél: nem jól, nem jó helyre telepítik, s ezzel el is intézik, hogy: "nem jó a magyarítás" fárasztó mail-ek és postok garmadájának kíséretében...szóval ezt elkerülendõ, s kényelmi szempontok miatt is, jobb az ilyenfajta autómata telepítõ)
A telepítõhöz már beszereztem a filmsorozatból megismert betétdallamot, s egy "in memoriam Jeremy Brett" képet
(jó kis igényeim vannak mi? - de mentségemre szóljon, hogy talán nem önös érdekbõl... 😄)
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
"Mikó lesz készen?"
"Ugye hamar meglesssz, mert addig nemm állok neki!"
stb.
<#zavart1>#zavart1><#eplus2>#eplus2><#hehe>#hehe><#vigyor>#vigyor>
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Mikor lesz letõthetõ béta versió?"
Én is imádom ezeket a kérdéseket. 😄
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Nos, én úgy olvastam, viccet félretéve, hogy hamarosan elkészül..
i7 2600K|ASUS P8P67 EVO|G.Skill Ripjaws 2x4GB 1600 CL7|GAiNWARD GTX 570|SAMSUNG F3 2TB|37PFL7605|E-MU 1212m v2|Harman-Kardon SoundSticks II|Corsair HX650W|CM 690 II Advanced|Alpenföhn Matterhorn
[Én is utálom ezt a kérdést, ha nekem szegezik... <#vigyor>#vigyor><#hehe>#hehe><#eplus2>#eplus2><#vigyor1>#vigyor1>]
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A lefordítás után úgyis vagy 20x át fogom nézni. Emellett, a tezstelés folyamán majd a szöveghosszúságra is figyelnem kell.
Már most, az elsõ 30% környéki fordítással történõ "teszt" folyamán észrevettem, hogy a kényszerûen bõvebb magyar mondatok miatt elsikkadnak a tartalmak... néha egyszerûen eltûnik a szöveg, mire végigolvasná az ember.
Szóval, lesz munka vele.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
"100 pesot kapsz a megöléséért"
szerintem itt a peso hosszú ó: pesó (könyvekben regényekben így használják - sõt a pezó is elfogadott) a dollárt sem dollar-nak írjuk
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Szerintem, ez a kép mindennél többet mond:
http://www.kepfeltoltes.hu/view/050702/boilingpointhun0613.jpg
Érdemes a Word Count ablakban megnézni a karakterszámot...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.