58390
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • meril
    #33201
    ha szerkeszthető akkor megpróbálom lefordítani! Tudod?
  • Piedon
    #33200
    Valaki elmagyarázhatná nekem mitől fontos hogy minél elöbb legyen szerkeszthető illetve fordítható valami. Ezen múlik a világbéke?
    @meril: választ azért nem kaptál eddig mert:
    1. nem nézte meg senki a kérdéses fájlt
    2. nincs meg senkinek a kérdéses játék
    3. nem érdekel senkit

    Ha esetleg szerkeszthető a fájl akkor mit fogsz kezdeni vele, mert ha jól emlékszem már jópár játék fájljainál megkérdezted, hogy szerkeszthető-e?
  • meril
    #33199
    Lécci segítsetek! #33194 Fontos lenne!
  • ibrik
    #33198
    A Runaway 2-ről már rég megállapítottuk, hogy nem magyarítható.
    Hogy lesz-e belőle hivatalos magyar verzió, azt sem tudjuk.
  • hykao #33197
    Ha jól emlékszem nem sima átírható txt-kben vannak a szövegek, de igazán nem törődtem sokat vele, mert sok értelme nem lenne magyarítani, ugyanis alig van benne szöveg, és még problémaforrás is lehet a dolog, lévén erősen online alapokon nyugvó játékról van szó.
  • suno
    #33196
    Nem tudjátok, a Runaway 2 magyarosításával foglalkozik valaki?
    Vagy magyarul jelenik majd meg, mint az egy?
  • grebber
    #33195
    Van itt olyan aki teszteli a Test Drive Unlimited bétát?
    Mert ránézhetne lehet-e magyarítani!
  • meril
    #33194
    Hello! A .med fájlokat mivel lehet megnyitni v kicsomagolni? A Strategy 3 - The Dark Legions játékról van szó! Lécci segítsetek! Előre is köszönöm!
  • dragon11
    #33193
    Hy all!Lesz majd magyarosítás a Test drive Unlimitedhez(teljesre értem).Előreis köszönöm a választ!
  • takysoft
    #33192
    csak nincs külön magyar demo...:D

    és igen.. "hivatalos" minden játékot megveszünk:D
    (gyakorlatilag meg a Starcraft-on meg a Deus Ex-en kívül még életemben nem fizettem játékért:D legalábbis boltban)

    Megjegyzem sok jó kis játékoz hozzá lehet jutni PC játékújságok mellékleteként. vagy pl a Spellforce-ot a videokártyámhoz kaptam ajándékba:D
  • Piedon
    #33191
    Vagy a demóban benne szokott lenni a teljes szöveg és ugye a demó szabadon letölthető.
  • zYztem
    #33190
    nem akarok én belepofázni babus de sztem értelmetlen külön külön postokkal kérdezni, ez kényelmesen elfért volna egyetlen postba is
  • Evin
    #33189
    Mivel eddig nem válaszolt senki, valószínűleg senki sem tud semmit. Vagyis valószínűleg nincs.
  • babus
    #33188
    Blazing Angels Squadrons Of WWII-ről tudtok valamit? 4
  • babus
    #33187
    Blazing Angels Squadrons Of WWII-ről tudtok valamit? 3
  • babus
    #33186
    Blazing Angels Squadrons Of WWII-ről tudtok valamit? 2
  • Evin
    #33185
    Nem kell mindenkinek megvenni(de van olyan is). Akár baráti körben is meglehet valakinek.
  • zYztem
    #33184
    Hello!
    Most ez egy tapintatlan kérdés lesz úgy hogy előre is elnézést kérnék..

    Honnan van pénz minden új játék megvételére a magyarítóknak? Vagy általában nem veszitek hanem letöltitek őket?

    Még 1x bocs de ez érdekelne
  • babus
    #33183
    Blazing Angels Squadrons Of WWII-ről tudtok valamit?
  • Evin
    #33182
    Elméletileg fordítják. Az UltraHun Team. Egyelőre csak a textúra fordítása van meg.
  • Osi20
    #33181
    Space Rangers 2 van magyaritás? van vagy nincs?
  • Osi20
    #33180
    Space Rangers 2 van magyaritás? van vagy nincs?
  • Osi20
    #33179
    Space Rangers 2 van magyaritás? van vagy nincs?
  • Mayday
    #33178
    Kicsit olvass vissza, megtalalod a linket.
  • Saccard
    #33177
    Nem tudjátok van Oblivion magyarítás? Ha van tudtok tippet honnan töltsem le? Köszi!
  • sorrow
    #33176

    Nem tudja valaki, hogy a Second Sight honosítással mi a helyzet ???
  • ibrik
    #33175
    Már azóta tovább haladtam. Igen, tesztelem is közben, mert így egyszerűbb, mintha a fordítás végén kezdeném el elölről.
    Csak néha több szövegfájlt is le kell egyszerre fordítani, mert aki végigjátszotta a játékot, azt már tudja, hogy egy-két helyszín felváltva ismétlődik a játékmenet folyamán, így a szövegfájlokban lévő szövegek csak némileg követik időrendileg egymást.
    Az oldalamon lévő részletesebb projekt-táblázat sem az időrendi sorrendet tükrözi, hanem a fájlok megtalálási sorrendjét.
  • grebber
    #33174
    Condemned magyarításával mi a téma?
  • TommoT
    #33173
    imyke2000 teljesen eltűnt?
  • hellcommander
    #33172
    A Revenant magyarításával mi lessz? fordítja valaki?
  • Osi20
    #33171
    Space Rangers 2 van magyaritás?
  • kirol
    #33170
    Na látom 48,2%-on állsz. Egész jó.
    Teszteled is közben?
  • babus
    #33169
    Blazing Angels Squadrons Of WWII-ről tudtok valamit?XBOX-ra már honositották.
  • Evin
    #33168
    Ha eredeti, valószínűleg becserélik.
  • edikee
    #33167
    hm jó.. kár, hogy nekem nem magyarul van meg.. azért köszi
  • Laceee
    #33166
    magyarul jelent meg, akkor valószinű nem lesz magyarítás hozzá
  • edikee
    #33165
    a rayman raving rabbidshez van magyarosítás ? ha igen hol találom meg ?
  • meril
    #33164
    oké! Hát akkor inkább hagyom! Nem akarom megtámogatni!:D:D
  • ibrik
    #33163
    http://multiex.xentax.com/
    De el kell, hogy keserítselek, a MultiEx Commander sem teljes értékű - hacsaknem megtámogatod a projektet 10 dollárral...
  • Evin
    #33162
    Csak ha megveszed 5$-ért.