Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

IMYke2.0.0.0
#26896
Plusz: adtak ki hozzá javítást is.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#26895
Persze mert itt kiegeszitett kuldetesek vannak.
Az egy moddolt szovegfile.
De amugy is a string.txt-t kell forditani a magyaritas szempontjabol.
De mint mondtam, nekem nincs meg a fajl a forditasahoz NeoMan-nak az eredetit felkellene tennie valahova, ahhoz ha forditani akarja valaki, raadasul az sem mellekes, hogy SW kornyezetet es a jatekot ismerje az ember.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

RaveAir
#26894
Az ezen az oldalon lévõ mission.lst és a magyarra fordított mission.lst között jelentõs az eltérés.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

[Jakuza]
#26893
Nem tudom ugyanis nincs meg a jatek nekem, az idok folyaman elkallodott.
Lekellene szednem ahhoz a netrol, hogy megnezzem, de most lusta vagyok 2CD utan kutakodni. 😛

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

[Jakuza]
#26892
Szerintem mindossze nehanyszor tiz kilobyte lehet a forditando szoveg, mert sok a hivatkozas es egyebb karakter a fajlban.
En mondjuk nem az eredeti strings.txt-t neztem meg, hanem ami mar modositott volt http://abolisher.xwlegacy.net/AshgardInstall.htm, de ez is modositva 185kb.
Szerintem a tenyleges forditando allomany ebbol, talan ha van 20-30kb, ami nem olyan veszes.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

NeoMaN
#26891
Dejó! 😊

Az eligazítással lehet valamit csinálni? Az lenne igazán fontos szerintem.

[Jakuza]
#26890
Szerintem nem olyan borzaszto, ahogy a fordito irta, ugyanis van nagyon sok szovegismetlodes a strings.txt-ben.Szerintem a tizedet sem kell leforditani.
Tehat belehet tolteni az ultraeditbe es csoportos atnevezest lehet csinalni.


!KGOALCOND3PER0_NUETERED!100% can't be attacked
!KGOALCOND3PER1_NUETERED!75% can't be attacked
!KGOALCOND3PER2_NUETERED!50% can't be attacked
!KGOALCOND3PER3_NUETERED!25% can't be attacked

vagy

!KGOALCOND2PER0_NUETERED!100% can't be destroyed
!KGOALCOND2PER1_NUETERED!75% can't be destroyed
!KGOALCOND2PER2_NUETERED!50% can't be destroyed
!KGOALCOND2PER3_NUETERED!25% can't be destroyed

Es ilyenbol rengeteg van benne.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

NeoMaN
#26889
😊))

NeoMaN
#26888
Az infóból:

- Mivel az eligazítás és a kiértékelés szövege a küldetésekbe beleszõve van
letárolva, így azokat nem fordítottam le... majd ha találok hozzá szerkesztõt.

- A kiképzõközpontbeli üzeneteket, a versenyek adatait és a repülés közbeni
feliratokat a STRINGS.TXT file-ban tárolja a program. Ezeket azért nem fordí-
tottam le, mert egyrészt hatalmas (van vagy 5000 sor), másrészt (és fõként
ezért) számomra ismeretlen kódlapot használ, ékezetek nélkül meg elég hülyén
néz ki benne a magyar szöveg.

Na ezé kéne Imyke.

[Jakuza]
#26887
Most neztem meg a szovegeket.
A fordito kitert ra a readmeben.


- A kiképzõközpontbeli üzeneteket, a versenyek adatait és a repülés közbeni
feliratokat a STRINGS.TXT file-ban tárolja a program. Ezeket azért nem fordí-
tottam le, mert egyrészt hatalmas (van vagy 5000 sor), másrészt (és fõként
ezért) számomra ismeretlen kódlapot használ, ékezetek nélkül meg elég hülyén
néz ki benne a magyar szöveg. (lásd rajköteléknevek) -- HELP WANTED

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

RaveAir
#26886
Leszedtem a Portálról és megnéztem. Ezekben a file-okban közel minden fordítva van, de lehet, hogy a küldetések szövegei más file-okban vannak tárolva.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

RaveAir
#26885
Én azt hittem, hogy teljes...
A hétvégén úgyis megyek haza, és akkor elhozom magammal ezt a játékot. Majd megnézem, hogy mit lehet tenni. Igaz, hogy elõbb fel kellene vennem a kapcsolatot az eredeti szerzõvel is.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

NeoMaN
#26884
Sajna csak az emilek és a menü. A küldik leíréása egyátalán nincs.
Sztem ez komolyabb meló lehet, valami graf editálással vagy mittomén.

[Jakuza]
#26883
Az nem volt teljesen leforditva ?
En ugyemlexem pedig.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

NeoMaN
#26882
IMYke!

Egy hülye kérdés:
X-Wing Alliance

Van egy magyarítás, ami csak az emaileket tratalmazza. NAGYON jó lenne egy olyan, amiben a küldik is le vannak fordítva (ugyanis ez lenne a lényeg).

Nem szaladnál neki Te?
Vagy valaki?

Nagyon jó game, most újra elõvettem. A mai csodák a közelébe sem érnek.
Ülsz a Falconban vagy egy A-Wingben és nekimész a Halálcsilagnak vagy egy Victory tipusú csillagrombolónak, miközben Tie-ok tucatjai vadásznak rád, közben bömböl a birodalmi induló...
MENNYEI! :Ð

Szóval van rá remény-esély?

RaveAir
#26881
És van hozzá normális szerkesztõd?

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

[Jakuza]
#26880
Nem lesz.
Vannak probalkozasok, de beletorik a bicskajuk a language.huf fajl hozzaferesehez, ugyanis dragalatos EA bekodolta egy sajat huffman algoritmussal.
http://www.fifahungary.com/ forumaban kerdezd a tovabbiakat a keszitoktol, de en nem latok sok eselyt a sikerre.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

#26879
TCM 2005-höz mikor lesz magyarítás vagy van már vhol?

PetruZ
#26878
Á, annyi nincs, mint a Tormentben, csak egy kicsivel kevesebb (olyan 4 - 4.5 mega). 😊
[Jakuza]
#26877
Azt hiszem akkor evekig elleszel vele, annyi dialogus van benne.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

PetruZ
#26876
Az Arcanum-mal foglalkozik valaki? Mert ha nem, akkor lestoppolom a Torment utáni következõ nagy projektre - ha nem gond. 😊 Hamarosan rakok is ki belõle egy nagyon-nagyon pre-verziót (nem, ez nem perverzió 😉 ) a menüvel, fõbb stat-okkal, meg pár aprósággal, csak tesztszinten.
#26875
az "elszínezõdésekre" gondolsz?
ha mást is találsz, akkor szólj és javítom!

IMYke2.0.0.0
#26874
Hát, megmaradtak a betegségek...
A pause menüt még nem láttam. De azt is megnézem, egy állás betöltésével...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#26873
Hajrá! <#eljen>

IMYke2.0.0.0
#26872
Rendben, lenn van. 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#26871
priviben ment a graf elérhetõsége! <#nyes>

#26870
jóvannanemmegymindeneccerre... <#vigyor1>

IMYke2.0.0.0
#26869
Várom az anyagot - a game fenn van már 3/4-ed éve a gépemen, így se perc alatt kiderülnek a problémák.

A Sherlock képet csinyájjad mán ember! 😊)))

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#26868
nem kell mindennek a hátterét lecserélni, csak a kis gomboknál.
este átküldöm az egész csomagot, aztán átnézegetheted.
ui.: ha a pause-menük átlátszósága is jó, akkor alaposan vállon veregethetem magam... <#nyes>

IMYke2.0.0.0
#26867
Az én ötletem: egyszerûen cseréljük le a menürendszer teljes hátterét! Nem vicc.
Ha te nem csinálod meg, én is meg tudom 😊



Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#26866
nem, a sötétedésre valamit még ki kell találni, de van már 1-2 5letem... 😊

Solid Snake
#26865
Nyami
#26864
helló

most töltöm a super power2 gamét és magyarositást keresek hozzá.....


plzzzz v.ki segitsen

thx<#phone>
RaveAir
#26863
Szellemesek vagytok... 😛

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#26862
Kíváncsian várom. 😊
Sikerült megoldani a grafikai anomáliákat, amiket korábban képekkel is illusztráltam?

A Sherlock-os képet sûrgõsen csináld meg bácsi, anélkül nem tudom a videót elkészíteni! <#vigyor1><#vigyor>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#26861
Revive = Feltámaszt, feléleszt.


Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#26860
Vampire menüben minek fordítsam azt, hogy REVIVE?
(multi: resume, save, REVIVE, options, quit)

utolsó képernyõ, aztán KÉSZ A MENÜ!!!

uv
#26859
az is
ezzel majomkodtam egész délelõtt - egészen lefárasztottam saját magam <#nyes>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

IMYke2.0.0.0
#26858
Megkaptam - még nem ellenõriztem, de hihetõnek tûnt, amit elõtte beszéltünk, ma kipróbálom.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

uv
#26857
csomagot megkaptad?
nekem mindenféle hibaüzenetet írt ki a mail. <#wilting>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#26856
Már mind1, túl sok munkám van benne...
#26855
Zagash Call of Duty: United Offensive fordítását én lektoráltam, körülbelül egy hete végeztem vele. Emailben elküldtem neki az anyagot, de még nem jelzett vissza.

*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org

IMYke2.0.0.0
#26854
Csak az erõsek élik túl... <#eplus2><#vigyor1>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#26853
Latod, elob-utobb minden allatfajta kihal, vagy legalabbis atalakul szellemformaba. 😛

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

IMYke2.0.0.0
#26852
Nem hiszek a szellemekben... <#eplus2>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#26851
Most miert mondod ezt ? 😉
Vigyazz, mert meg megjelenik Zagash. 😛

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

IMYke2.0.0.0
#26850
Vagy fél éve alakítják és háromnegyed éve fordítják.


Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#26849
Az Icebox Studio keszitti, de jelenleg atalakitjak a honlapjukat.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

IMYke2.0.0.0
#26848
Sehol.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ffxi
#26847
Skacok! Nem tudja vki hol lehet letölteni Call of Duty: United Offensive-hez magyaritást? THX

Fákjúal!