58390
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#34205 beregeltem, hogy belülről bomlasszam a rendszert. ejjj de sunyi manőver. -
mike369 #34204 igen, ők azok. -
#34203 [email protected]
ez meg a másik. -
#34202 [email protected]
ez-e az a pöts-e? -
ricsa008 #34201 jó lenne sok ember számit szerintem rád(rátok)
köztük én is -
mike369 #34200 elképzelhető, hogy mindettől függetlenül befejezem a magyarítást, de őszintén szólva per pillanat nagyon elvették a kedvem. -
ricsa008 #34199 szép beszéd volt sajnálom pedig bíztam bennetek
de köszönöm az eddigi munkátokat -
mike369 #34198 ui.: tehát semmi közöm azokhoz, akiknek jelenleg a neve alatt fut az oldal, nem adtam nekik át semmit, egyszerűen: LOPTAK -
mike369 #34197 Kedves Vampire-rajongók és Mindenki, akit érint!
Mérhetetlen szomorúsággal vettem tudomásul a minap, hogy az általam létrehozott és fejlesztett vampiregames.atw.hu portált feltörték. Hogy miért nem háborodtam fel? Aki mások több hónapos (éves) munkáját ellopja, ráadásul saját nevére veszi, az véleményem szerint sajnálaton kívül mást nem érdemel, így nekem maximum szomorúságot okoz a világunk által kitermelt ilyen emberek felbukkanása.
Való igaz, hogy az elmúlt időszakban napi 10 óra munka és államvizsgára való készülés mellett nem sok időm volt az oldallal és a fordítással foglalkozni, ígéretet tettem azonban arra, hogy a nyáron a honosítást befejezzük és ehhez tartani is szerettem volna magam… mindeddig.
Szeretem magam ahhoz az elvhez tartani, miszerint egy adott közösséget nem szabad annak legértéktelenebb tagjai alapján kezelni, most sem fogom ezt tenni. Mindemellett sem időm, sem kedvem ilyen (szenny)ár ellen evezni, tehát én itt és most magára hagyom a projektet.
Ezúton kérek ezért elnézést és kérem megértését mindazoknak, akik a magyarításban közvetve vagy közvetlenül segítségemre voltak és akik a honlapot érdeklődéssel látogatták.
A továbbiakban elhatárolom magam minden, a vampiregames.atw.hu honlapon esetlegesen a nevem alatt vagy rám hivatkozva megjelenő hírtől, cikktől, információtól, hozzászólástól.
Üdvözlettel:
Mike (alias mike369) -
#34196 Melyik Delta Force játékra pályázol? -
#34195 Nincs géped melóhelyen?
Mázlista! -
gyixi #34194 csá all
egy *.pff fájl-t hogy tudok megnyitni? -
#34193 Igen, munkahelyről netezek - amikor idejutok a géphez... -
#34192 Munkahelyen? -
tonyo9 #34191 de akkor hogyan netezel? -
tonyo9 #34190 adsz egy cimet küldök egy üres cd -t :D -
Rollee #34189 Köszi szépen ez menni fog -
#34188 http://www.gamehunterteam.hu/?method=letoltesek&mode=view&id=56 -
Rollee #34187 Vki tudna olyan SW: JK: Jedi Academy magyarítást, amihez nem kell sorozatkód? -
#34186 Tudom, hogy nem lenne szabad, ezert csak halkan kerdeznem meg: Fable es Jade Empire magyaritasaihoz nem sikerult meg hozzajutni valakinek? -
#34185 Sentinel of Descendants: már lefordítva, általam. Gépemen van. Netem nincs, így feltölteni nem tudom.
Moment of Silence: Csak HEX-ben, karakterlimitesen, ékezetek nélkül fordítható - értsd: nincs az az épeszű ember, aki ezt neked így lefordítaná: akár 2 év is lenne. -
meril #34184 Hello!
everts72: Az MP-n nincs róla semmi hír...
Berguson: A Test Drive Unlimited-hez nincs magyarítás és tudtommal nem is készítenek hozzá, de ha mégis, akkor javítsatok ki. -
#34183 Sziasztok!
Test Drive Unlimited magyarításról lehet tudni valamit??Megjelent már,vagy meg sem fog?
Köszi a választ!
Üdv. -
everts72 #34182 Helló!!!
Valaki tudna nekem segíteni????
THE SETTLERS IV GOLD EDITION játékhoz keresek magarosítást.Honnan tudnám letölteni vagy megszerezni??
-
tonyo9 #34181 hello a sentinel és a moment of silence magyaritva lesz ? -
#34180 Jelenleg nem szerkeszthető, és nem biztos, hogy valaha az lesz. -
ricsa008 #34179 és viccet féretéve? -
#34178 Persze. Sóval, borssal, paprikával és egy kis piros-fehér-zöld színű szalaggal...
Országimázs tecciktudni. -
ricsa008 #34177 az Overlord -ot lehet majd magyarosítani? -
#34176 Ismeri valaki a TIM2 formátumot? (PS2-es játékok képformátuma, hátterek textúrák stb.)
Van pár 8bites ilyen képem, amiket tudnék szerkeszteni, ha nem lenne alfa csatorna benne. Azzal pedig nem tudom szerkeszteni normálisan.
Ezeken már túlvagyok:
EZswizzle
2db TIM2 PS plugin
Timtool
Valakinek van ötlete? -
Panyi #34175 Nekem kellene az editor és tudnék is csapatot összeszedni rá! -
#34174 nézd meg a weblapján.
nem nem linkelem be, keresd meg magad, akkor rájösz hogyan kell.
gyk: Google: "nwn hu"
Itt nézd meg -
#34173 köszi -
#34172 Szió!
NWN 2 magyarosítása milyen álapotban van? -
monyesz #34171 sziasztok.
Lenne egy nagyon fontos kérdésem :
BPS Trophy Hunter 2007 hez van e magyarosítás már néztem a gamehunter en meg a magyaritaso .hun is de ne találtam!
Nem tzdjátok hogy van e hozzá?
Előre is köszi szépen..
helló -
#34170 te gyerek.... előbb körülnéz, aztán kérdez orbitális baromságokat....
GTA 1-2-höz van, meg az egyik Londonoshoz is.(a hivataloshoz)
GTA 3-hoz is vannak, minden részhez, de:
Liberty City: -nem próbáltam, bár i2k munka.... szal túl rosz nem lehet:D
Vice City: -amit én néztem az olyan bugos, hogy fel sem érdemes tenni, mindig kifagynak a questek.
van vmi textúrás is, de az nem csak textúra-magyarítás, hanem feldob egy hatalmas autó-mod-ot is. nem rosz, de azért nem kellett volna bele...
San Andreas: -állítólag jó, meg ugye gamehunter munka.
A LEGES-legtriviálisabb helyen még ugye nem nézted..... -
xido #34169 magyaritasok.hu,gamehunter.hu...tedd be a könyvjelzőid közé ilyen esetekre:)) -
#34168 Nekem is sok minden kéne.
De elöbb nézz körül a neten. -
#34167 jaja, olvastam. eddig nem is töltöttem le, így meg olcsó is lesz, lehet megveszem, csaj hajrá:D -
#34166 Sziasztok!
a Gta-ákhoz az összeshez kellene magyarítás: GTA 1, GTA LONDON, GTA 2, GTA 3, GTA VICE CITY, GTA SAN ANDREAS.
Köszi