Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
De már most mondom, még az én sebességemmel sem a közeljövõben lenne kész...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
fõleg, hogy még a játékot csináló cég is szépen kampec
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊

̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
de lehet csak a megfelelõ kódját kell használni, amit mondjuk ha fullra készen van a fordítás meg lehet oldani😊
de az is lehet hogy csak a font készletet kéne valahogy módosítani, de sajnos azok úgy veszem észre kódolva vannak😞
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
- Mi a különbség a tudatlanság és az apátia között? - Nem tudom, de nem is érdekel. %%%%%%%%%%% A System Shock 2 multiban is extázisba ejt! %%%%%%%%%%%
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
i2k remélem hamarosan visszatér és hozza magával a honosításait😊
(persze,csak ha csinálja)
De ezzel minden ki tisztában van, egy valamirevaló kalandjátékban qrva sok szöveg van...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Mert az nem sok. Egy profi hamar végezhet vele.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Nálam mûködik simán futtatva is, meg DOS-ablakból is.
Egyébként a szövegek a "bs4.pak" fájlban vannak (1.84G😎.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Csak olvasni kell, nem ész nélkül kérdezni!
Végre, én is leírhatom ezt!<#vigyor3>#vigyor3>
Remélem minél elõbb elkezdhetem én is a játékot, immár majd magyar felirattal.
Nem értem, nálam miért nem megy, csak bevillan a fekete ablak, és kész.
(Ezt írom be: BSUnpacker.exe -ExtractAll d:\Broken Sword The Angel of Death\english.pak D:\BS4_Unpacked)
Nálam rendesen mûködik a progi.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Nálam pl. a kicsomagolás se megy, de vagy béna vagyok, pegid úgy csináltam, ahogy írja, vagy nem megy a némettel. 😞
Ha megoldott a dolog, akkor király. <#eljen>#eljen>
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Idézet a *.txt-bõl:
"BSUnpacker -ReplaceFile <Pak fájl> <Fájlnév abszolút elérési úttal>
Fájl visszarakása a .pak archívumba. A fájl nevét nem szabad megvál-
toztatni, meg kell egyeznie a kicsomagoláskori névvel.
Az elérési útvonálát sem szabad módosítani. A fájl teljes nevét meg
kell adni, nem lehet relatív útvonalat használni.
"
Elõször olvasd el, amit ír. Aztán kritizáld csak a munkáját.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Egy kis segítség a BS4 fordításához: BS4Unpacker
A programért semmilyen felelõséget nem vállalok! A BS3-hoz készült kicsomagolót módosítottam a megváltozott archívumszerkezethez. Tesztelni nem volt idõm, remélem, hogy mûködik (de könnyen elõfordulhat, hogy teljesen használhatatlan). Használjátok egészséggel!
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
AKKÓ JÓVAN AKKÓ
AKKÓ JÓVAN AKKÓ
Intel Pentium 4 3.20Ghz AGP, ATI MSI RADEON HD 2600XT PRO, 1024Mb Ram
Xbox360 gamertag: Alwares, Nintendo Wii Lenovo Thinkpad T400
Xbox360 gamertag: Alwares, Nintendo Wii Lenovo Thinkpad T400
Az mitõl függ hogy nálunk melyik game jelenik meg magyar nyelven?
Next PC upgrade: 2022
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
Tudom, hogy elég off, de valaki tudna nekem küldeni egy mentést a Fahrwenheitbõl, onnan amikor a dolgok repdesnek a szobában, vagy közvetlenül utána, mert eltûnt a sajátom, és gõzöm sincs hogy hol van.
ON
Ryzen 5 3600X | ASUS RX570 OC | MasterLiquid Lite 240 | DELL U2312HM In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. /Jan L. A. van de Snepscheut/
Bár a laikusok számára úgy tûnhet, hogy az 1.02 patch nem okoz változást a szövegekben, valójában ismét tartalmaz javítást a szövegfájlokban.
Épp ezért frissítettem a magyarítást is - ami természetesen tartalmazza az 1.02 angol nyelvû állapot visszaállítását végzõ programot is.
Immár a magyarítás frissített verziója tölthetõ le az oldalamról.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
(szöveges - szinkronos) magyarítása. A munka lényegi része kész, már csak a telepítõt kell összedobni. Addig is, ízelítõ "trailer" a http://www.gamehunterteam.hu/ és vélhetõen nemsokára a http://www.jatekszinkron.hu/ oldalakon.
Next PC upgrade: 2022
Ne csak mondd, tedd is meg! A stylistom szerint nem vagyok elég trendy... BF2 TOPIK #99999 hsz. másik boldog tulajdonosa.