58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#38072
nyomtam is JC2-re, úristen mennyire örülnék ha azt készítenéd el :) -
#38071
1 voks az sr3-ra 
-
#38070
Köszönöm :)
2012. augusztus végéig él a szavazás. Akkor kezdek neki a megszavazott játéknak. -
mester1987 #38069 A Just Cause 2-höz kitartó munkát kívánok, ha eljő az ideje. Egy nagyszerű játék és természetesen gyönyörű is. -
#38068
Hát, nem tudom mennyi igazság van a dolgok mögött, de a srácok a Magyarítások Portálon nagyon úgy hiszik, hogy gyakorlatilag csak ködösített.
Én meg úgy döntöttem, hogy legyen meg a Játékosok Akarata és félreteszem azt, amit épp fordítok - már ha nem az kap több szavazatot :) - és elkészítem, amit kérnek.
-
mester1987 #38067 Akkor a Just Cause 2-t el se kezdte el végül az a "zsorzs" nevű álfordító jól tudom? -
mester1987 #38066
-
#38065
Itt lehet szavazni, hogy melyik játék honosításának feküdjek neki jobban :)
SZAVAZÁS -
HJ #38064 Apró kiegészítés: pár hónapja még i2k is kapott kritikákat pár topicban, hogy csak kamu a Borderlands magyarítása mert mióta készül már és semmi kézzelfogható nincs stb, stb. De egyszer csak mégis elkészült :) Pedig i2k már letett nem keveset az asztalra - és mégis megkapta. A srác meg "névtelen kezdőként" kapta/kapja a hideget-meleget. Szóval teljesen felesleges ekkora ügyet csinálni belőle. -
HJ #38063 Én azért nem mondanék ilyen sarkosan véleményt senkiről. Akár produkált valamit, akár nem. Annak idején volt egy alapos flame és köpködés talán a MOHAA fordítás kapcsán, mert valaki (Zagash?) bejelentette hogy csinálja és utána hosszú idei semmi látható eredmény nem volt. Sokan lekamugépezték de egyszer csak publikálta a fordítását és mindenki álla leesett. Hozzátartozik a sztorihoz, hogy akkoriban szinte nem voltak hivatalos magyar kiadások, ilyen-olyan segédprogramok se a fordításokhoz, a net se volt ennyire hétköznapi dolog, mint most. Szóval sokkal nehézkesebben ment minden.
1 szó mint 100: nem kell ekkora ügyet csinálni georg1111 bejelentéséből. Írt valamit valahol... ennyi. Ha publikálja jó, ha nem publikálja attól még forog tovább a föld és majd megcsinálja más.
Őszintén szólva én ezt a "stipi-stopi én csinálom" felfogást se értem igazán. Egyáltalán nem probléma, ha egy nem hivatalos magyarításból több verzió is van. Valószínűleg más-más megközelítéssel készülnek, más-más szóhasználattal és más stílusban. A játékosok meg majd eldöntik melyiket használják. -
#38062
Egyértelműen.
Soha egy fordításából (amit sosem csinált) se tett be képet, videót, stb.
Amikor megkérték, az volt a válasz - bocs most nincs fent a játék.
Na én már ennél a pontnál láttam hogy ez a féreg (mert uram bocsá, az ilyen minden, csak becsületes ember nem) csak hülyíti a népet. -
RAMyMamy #38061 több mint valószínű, hogy az a "gyerek" csak egy hatalmas kamugép volt. -
#38060
A remény hal meg utoljára :)
-
#38059
Sejtettem 
Valami georg1111 nevű gyerek, de hogy egyáltalán fordította-e vagy sem, azt se lehet tudni, magyaritasok.hu-n olvastam hogy besértődött valamin és emiatt nem folytatja a projektjeit de többek szerint nem is csinált semmit, csak hitegette a jónépet, persze nem tudom mi az igazság..
Azért fájó mert anno lostprophet is elkezdte de ott meg asszem vinyó elszállás miatt maradt félbe, most meg ez, én meg már 1 éve megvettem játékot, és azóta várok a honosításokra, ezek szerint ismét csak hiába
-
#38058
Sok lenne az már nekem :)
De, mi történt? Hogy-hogy nem készül el a honosítása? És ki készítette egyáltalán? -
#38057
Tudom elég hiábavaló próbálkozás, de megkérdem azért.
Imi most hogy kiderült hiába vártam már megint a Just Cause 2 fordítását, illetve szereted a stílust (SR3 Eredetijátékok topic)
nincs kedved belefogni?
-
#38056
Köszönjük az Alan Wake American Nightmare magyarítását. :) -
#38055
A The Settlers 7: Paths to a Kingdom-hoz lehet tudni hogy mikor jön a magyarítás? -
#38054
Itt is leírom:
A STEAM-en akcióban megvásárolható "Dungeon Siege Complete" kiadványban NINCS BENNE az 1. rész és a 2. rész kiegészítő lemeze!
Így a Dungeon Siege 2 Deluxe Edition honosítást nem ajánlott feltelepíteni arra a verzióra!
Ugyanis én mindig a saját, lehetőleg legutolsó javítással, kiegészítőkkel, DLC-kkel ellátott verziómra készítem el a honosításaimat.
A "Dungeon Siege 2 Deluxe Edition"-re (amiben az alapjáték + Broken World található) készített honosítás működik biztosan.
A sima Dungeon Siege 2-re telepítésekor a képernyő felbontástól függetlenül elcsúszik a Főmenü és más, nem ismert gondok is adódhatnak...
Ajánlott a Deluxe Edition összeállítása. -
#38053
ha valakinek van kedve csatlakozhat a max payne 3 magyarításához -
GyeBen #38052 Milyen tapasztalatok vannak a Focus Interactive-val kapcsolatban a hobbi magyarítások terén? Beleegyeznek vagy nem?
Ugyanis a Runaway 3 kapcsán a Pendulo-sok rájöttek így 2 hónap várakoztatás után, hogy erről meg kellene kérdezniük a magyarországi jogtulajdonost is. :D -
#38051
Régről rémlik valami,hogy a Bard's Tale-t elkezdték magyarítani!
Ezt megálmodtam csak vagy készült de eltűnt a süllyesztőben? -
#38050
köszi -
#38049
LA Noire fordítási ügyben
Nos, a játék fő ügyei közül, van még 4 teljesen érintetlen, darabja ~120k. És mivel már csak én maradtam, aki fordít, ha nincs vállalkozó kedvű egyén vagy egyének, ebben a hónapban biztos nem lesz kész a fordítás.
Ha valaki kedvet érez, aki nem ma kezdte a fordítást, az minél előbb szóljon (ha vki németből meg tudja mondani, hogy mikor kell magázni/tegezni, az előnnyel indul).
Ha lesz 4 ember, ez a 4 ügy 1 hét alatt elfogyhatna.
Fordítani videós végigjátszásból kell.
A fentiek miatt, várhatóan nem lesz teszt sem, hanem ha kész a fordítás, megy publikusba, és ha lesz aki beküld hibát, az javítva lesz egy későbbi kiadásban. Én mindenképp végig fogom még játszani. -
RAMyMamy #38048 itt -
#38047
és ez hol látható? -
RAMyMamy #38046 ez jó hír :D -
#38045
Assassin's Creed 2 fordításával kapcsolatban, mert látom még vannak, akik nem olvasták(jelenleg kb az oldal közepétől) -
RAMyMamy #38044 már legalább 2x írtam eddig válaszként a hsz-eidre, hogy én csinálom...
a szövegkönyvének fordítása folyamatban van, Steve Q. csinálja, ha kész lesz vele és meglesznek a fordításhoz szükséges toolok és más nem kezdi el előttem, akkor talán megpróbálkozok majd vele. de egyelőre nem érdekel, az első részre koncentrálok most. -
#38043
Aki csinálja az első részhez a videó magyarítás végigjátszást az lazán bevállalhatná. -
#38042
Vannak lelkes kis/nagy csapatok, bevállalják és mindenki örülni fog :) -
#38041
Nyilván nem, de ez a játék nem szívem csücske - első rész megkezdve, nem kapott el a "hév" -, így az csak erőltetett szülés lenne, ha foglalkoznék a honosításával :) Senkinek sem lenne jó :) -
RAMyMamy #38040 azért nem ennyi a sztori.. -
#38039
Részemről kizárt: nem szeretem az ugri-bugri templomos-ellenes történetét. -
#38038
2.rész titkos befutó SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!IMYke2.0.0.0
-
#38037
1. rész: gyakorlatilag nincs benne feliratozás - amúgy sem fordítható
2. rész: nemrégiben lett fordítható - vállalkozó kedvűek úgyis belevágnak
3. rész: magyarul jelenik meg
A "címes" részek: technikailag még nem fordíthatók. -
#38036
assassins creed sorozathoz miért nem készül magyarítás? csak kiváncsiságból kérdem :) -
#38035
Üdv! Most nézegettem "mindenféle kibontó-csomagoló program" után és ráleltem, hogy az assassin's creed 2-t sikerült lefordítaniuk a braziloknak és a grúzoknak is! Valakit nem érdekelne a project ? A brazil ember azt írta, hogy akiket érdekelne a "tool" az vegye fel a kapcsolatot vele! Remélem valakit érdekel a dolog! -
Rusy #38034 ez engem is érdekelne -
Jano00019 #38033 Újabb tapasztalat: Látszólag kitömöríti minden oké... és az olvassel fájlon kívül más fájl nem kreálódik... sem ComMOCc1.exe sem ComMOCc2.exe :S:(