Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

takysoft
#36038
de van. Thief 3-hoz írt TagEdit megeszi rendesen.

Csak valójában ez is karakterlimitesen fordít. Így ha hosszabban írsz be, akkor nem mûködik. Sõt nem is szól, h azt nem tudta javítani...

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

IMYke2.0.0.0
#36037
Nincs hozzá program - csak módszer.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#36036
Tényleg nincs hozzá, pedig én évek óta úgy tudtam hogy van. Biztos van hozzá egy olyan program amivel le lehet magyarítani.

Evin
#36035
Én szorgosan szoktam gyûjtögetni, szóval van hozzá néhány program, de nem tudom, hogy 100%-osan megoldható-e. Meg a megjelenése óta nem igen nézegettem, hogy vannak e újabb programok.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#36034
egyáltalán fordítható?

én anno hülyeségbõl átírogattam a textúráin a feliratokat (xnview+paint rulez XD)
takysoft
#36033
kép volt, de hát az nem sok😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

Evin
#36032
Én is csak pár képet láttam belõle az MP-n, de semmi mást.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

IMYke2.0.0.0
#36031
Meglepne, ha létezne DeusEx 2 magyarítás (Deus Ex: Invisible War)...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#36030
Sok helyen olvasom hogy keresik a deus ex 2 magyarítását, én úgy emlékszem mintha nekem lenne, ráadásul telepítõs, de lehet hogy rosszul tudom, majd otthon megnézem.

Valaki nem akar segítenia Shogun totol war warlord edition magyarításásban?
Mivel a sima verzióhoz van magyarítás, azt át birom rakni ebbe, és így csak keveset kell fordítani.
szerintem kb 100 mondat. Na?
ibrik
#36029
Én már rég nem foglalkozok a hosszú õ,û problémával.
Ha egy játékban megjelenik a rövid változatuk, akkor még csak nem is mentegetõzöm miattuk.
Mondjuk problémát jelenthetnek azok a játékok, ahol a nagy Á és É betûkkel van probléma - de még ebben az esetben sem mindig foglalkozom vele, inkább átfogalmazom a szöveget, hogy pl. ne ezekkel a betûkkel kezdõdjön egy mondat.
Ez utóbbi tanács olyanoknak is szól, akik olyan játékot szeretnének magyarítani, mint pl. Darkest of Days...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#36028
"Csak hosszú "õ,û" és "Õ,Û" nem lesz a játékban"- ez a legkevesebb gond az a lényeg hogy tolhatjuk magyarul...és megint egy nagy köszönet neked..mi lenne velünk nélküled...<#fejvakaras>

IMYke2.0.0.0
#36027
<#buck>

Az úriember rendkívül türelmes ember lehet. Eddig csak 35 levelet tartalmaz a GMail fiókom a levelezésünkkel kapcsolatban... <#nyes>
A program, amit ma küldött, már az v1.02 Beta nevet viseli.
A levelezés során küldött eddig 3 programot és egy debuggert is. Én küldtem neki screenshotokat, az elkészült magyarításból is - a FONT editáláshoz.
Utóbbira nem lesz szükség, mert UTF8 és UltraEdit megoldotta a gondot.
Csak hosszú "õ,û" és "Õ,Û" nem lesz a játékban, csak rövid változataik.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#36026
Húúú de faxa...<#eljen><#eljen><#worship><#worship>

IMYke2.0.0.0
#36025
PROTOTYPE
================

Már reggel kaptam egy e-mailt a brazil honosítási projekt programozójától, benne egy béta állapotú programjával, amit a munkahelyi gépen le is tudtam tesztelni az oda feltelepített Protoytpe állományain <élõben tesztelni a VGA hiánya miatt nem tudtam>...
...de élesben otthon, és most itt, a könyvtári gépen sikerült!

ÍME AZ EREDMÉNY: KLIKK IDE!

Nem tudok elég hálás lenni Jenner-nek, aki nélkül mindez egyáltalán nem valósulhatott volna meg! S éppúgy Szeszmesternek, aki a kapcsolatfelvételben közvetített, és felhívta a figyelmemet a lehetõségre, és a rendelkezésemre bocsátotta az eszközöket is.

Wolfenstein befejezése után , fordításban párhuzamosan megy a SR2 befejezése mellé.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#36024
Bárcsak az Invisible War-hoz készükne 😄

Next PC upgrade: 2022

#36023
Van de nem nagyon frissül

every damn day

takysoft
#36022
varázsszó: "crack"
gamecopyworld, gameburnworld, stb..

de a hackelési tippeket tényleg ne itt kérd... nincs a játéknak valami topicja?

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#36021
Segítsetek!!!

every damn day

balee4
#36020
Ott is gratuláltam.😊 Duplán megérdemlitek a hálálkodást.😊

i9 9900K, 48 GB DDR4 RAM, MSI RTX2080 TI 11GB GDDR6 GAMING X TRIO, LG 27GL850-B, Oculus Rift S, PS4 Pro, Nintendo Switch PSN: SandmanDreamLord

takysoft
#36019
köszönöm, de a gratulációkat inkább ide, köszönöm szépen😊

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

balee4
#36018
Ezt kötelezõ lenne megvenni, talán majd 1x beszerzem a gyûjteményembe ezt is.😊 Grat a fordításhoz.

i9 9900K, 48 GB DDR4 RAM, MSI RTX2080 TI 11GB GDDR6 GAMING X TRIO, LG 27GL850-B, Oculus Rift S, PS4 Pro, Nintendo Switch PSN: SandmanDreamLord

takysoft
#36017
innét pélául.

vagy meg is lehet venni, de max ebayrõl max

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#36016
Nagyon szépen köszönjük a sok évi fáradozásaidat,de elöbbmeg kellene szereznem eme gamet....A 2 meg van de ez....
honnan....??

takysoft
#36015
hát elõtte volt egy kis minijáték, de az nem publikus. meg egy commodore-os, de az se publikus. meg azok ilyen pár sorosak voltak csak.

ez volt az elsõ tényleges.

na azóta persze közel 6 év alatt készült pár. de jó, hogy ezt is befejeztük😊

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#36014
Segítsetek, mer feltettem a pecset is, de kéri a lemezt az meg nincsen(...) Az asztalon volt a parancsikonja, azt töröltem, de semmi. Még mit kell tennem h mennyen?

every damn day

IMYke2.0.0.0
#36013
Gratulálok!
Életed elsõ fordítása? <#confused>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

takysoft
#36012
Apróság.
közel 9 éves hosszadalmas fordítgatás, sok vezetõváltás és csapatátszervezés után, de végre készen van a Deus Ex magyarítás

Összeszedtünk, kijavítottunk mindent, ami volt. Az utóbbi idõkben Bird volt, aki kezébe vette a dolgokat, én inkább amolyan ingame tesztelést végeztem😄

Na de a lényeg a lényeg: EZ a magyarítás hibamentes, NEM HEX editorban készült, nem fog kifagyni, és minõségileg is remek😄 (legalábbis én bátran adom mellé a nevem😄)

Ez volt amúgy életem elsõ fordítása. Örülök, hogy végre elkészült.

Jó játékot mindenkinek

Deus Ex magyarítás
Mirror #2
Mirror #3
Mirror #4
Mirror #5 (moddb.com-ra regelni kell, és belépni, csak utána mûködik)

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

takysoft
#36011
na... reinstall alatt a játék újratelepítését értettem
nem a windows-ét.

Bemész a Programok eltávolítása pontba, uninstalálod, törlöd a mappáját is utána
aztán pedig szépen újratelepíted.

Nincs meg a CD... ha nem rendelkezel a játékkal, akkor ne itt keress megoldást. "vásárold" meg újra.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

IMYke2.0.0.0
#36010
Újratelepítéshez (legyen az program, vagy játék) mindig szükség van a forrásra (CD/DVD, letöltött program).

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#36009
Alapesetben a játék - bármelyik Windows oprendszerrõl is van szó - létrehoz egy "Start menü" bejegyzést a játék indítási lehetõségeivel, és köztük a letelepítési lehetõség is.

Vagy (XP-nél):
Start - Beállítások - Vezérlõpult - Programok telepítése és törlése - kiválasztod a játékot és elindul a letelepítése

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#36008
Jajólvan, figyelek. Namindegy. Csak mer szar a gépem, kiszokott kapcsolni.
A reinstallnál akkor minden visszaáll, de ugye nem kell cédé, mer az már nincs meg😞

every damn day

#36007
Reinstallal visszaáll az angol szövegre?
Vagy most a játékban reinstall, vagy hol?
Várjá, a reinstall az nem az a izé, hogy törlõdik? <#fejvakaras><#nemtudom>Bocs, nemnagyon vagyok otthon a játékokban

every damn day

takysoft
#36006
nem gonoszkodni akarok. csak gondolj bele.
Mire talál egy embert, aki annyira ismeri a játék szerkezetét, hogy el tudja mondani, hogyan lehet a magyarítást/patchet reinstall nélkül gyorsan eltávolítani....

addigra nyolcszor újrarakja a játékot..

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

IMYke2.0.0.0
#36005
Gonoszka 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

takysoft
#36004
hm.. például reinstall?
minden játéknál mûködik XD

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#36003
Hogyan tudom visszaállítani az eredetire?

every damn day

takysoft
#36002
én úgy értelmeztem, h nem az "elindul" résszel van gondja...

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

takysoft
#36001
kicsit érthetetlenül magyarázol. és nem próbálod megérteni, amit kérdeztem..

ha NEM teszed fel a magyarítást, akkor mûködik a játék? rendesen?

Egyéb....
azt megértem, hogy nem szeretsz olvasni... minek is..
de ha már gondod van... legalább utána olvasnád el a magyarításhoz mellékelt leírást...

mert a sok Tovább-Tovább-Befejezés gombnyomogatás között volt ám az is...

Idézem:

"A sikeres telepítés feltételei:
----------------------------------

1, Feltelepített Rise of Nations játék
2, A kiegészítõ lemez patchelt állapota.
A verziószám: 02.03.11.0302 (másnéven Patch 4)

A NEM FRISSÍTETT JÁTÉKRA VALÓ TELEPÍTÉSNÉL NEM GARANTÁLHATOM A MEGFELELÕ MÜKÖDÉST."

Ez csak 1 a leírásban található sok sok érdekfeszítõ, és hasznos dolog közül.

szóval ismételtem felteszem a két kérdésem:
-megfelelõ verzióra patcheltél?
-és ha igen, de a hiba fenn áll, akkor próbáltad a játékot magyarítás NÉLKÜL is? úgy okoz hibát?

kérlek OLVASS!, értelmezz és válaszolj.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

IMYke2.0.0.0
#36000
Akkor nincs baj.
De azért érdemes mindig elolvasni a telepítõk szövegeit. Sokszor elég komoly idegeskedéstõl tudod megmenteni így magad...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#35999
Hogyh magyarítás nélkül megy-e? Én olyat töltöttem le, amin csak Továbbra kell klikelni, és magától felrakta. Többet nem tudok. Leírás meg nem nagyon volt, de mindenesetre elindul...

every damn day

takysoft
#35998
a játékot nem ismerem, de ilyenkor minden érdemes megfigyelni 2 dolgot:
-magyarítás nélkül megy a játék? (mert ha úgy sem, akkor directx, driveres, stb telepítés, vagy crackel van gond, ilyesmi. ha úgy megy, akkor hibás a magyarítás, vagy rosszul tetted fel.)

-a magyarításban írnak valamit arról, hogy hányas verzióhoz készült? ha igen, akkor azt a patchet szerezd be. ha nem írnak semmit, akkor próbáld ki a legfrissebbel, és az az alapverzióval.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#35997
szejasztok
Rise of Nationshoz kerestem magyarítás a magyarositasok.hu-n, de mikor felraktam, még a menü megy, de a játéknál már bezáródik és valami game ex...valami data. Már többedszerre fordul elõ... Mit tudok tenni?

every damn day

SzlaukoLac
#35996
Huhhh! Sziasztok!

Sorjában.
Azért írtam be a múlt héten, hogy még türelem légyszi, jövõ héten egy kisebb bajnokság, utána mehet minden, de több idõ megy el mindenre, mint gondoltam. Otthon be sem kapcsolom a gépet, melóból írni meg nem életbiztosítás. :-)

Taky: október 5. után , s köszi.

Thug: gratulálok, nekem semmit nem sikerült találnom, de kíváncsi leszek majd rá az említett idõpont után. :-)

Mester, HJ: én megnéztem, s beszéltünk róla, de az a pack szerintem már túl, túl. A szereplõk arcai nem lettek szebbek, csak a feliratok, de szerintem messze van a hangulata az eredetitõl. Ennyi erõvel a Sirius pack (ha jól emlékszem), amit érdemes lenne kezelésbe venni, mert az az eredeti hangulatot hozza csak szebben, sokkal szebben.
Mind1, a javaslatod szerint fog készülni, azaz csak külön bármilyen textúrához betölthetõ szöveg, plusz az álom csomag a magyar erdeti textúrák, új hangok, zenék, betöltõképek.

Rock'n roll!

Birdhill Thug
#35995
Lõttem hozzá speckó progit anno, azzal ki lehet csomagolni a játék szövegeit. :-)

takysoft
#35994
ja a második sort már nem HJ-nak írtam😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

takysoft
#35993
Ha jól emlékszem Laci barátom véleményére, akkor õ nem kedvelte azt a packot különösebben.

Kissé el vagyok havazva mostanság, de azért ha küldesz némi szöveget, mindenképp belefordítgatok, ahogy idõm engedi.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#35992
De javaslom, hogy a HQ Textura packot írd át magyarra. OK, az nem az eredti textúra, de sokkal jobb minõség. Tudod beszéltünk errõl a packról régebben

SzlaukoLac
#35991
Takyyy! Hmm, üdvözlet. Most sorrendet kell tennem, aztán beszállhatsz, ahogy kedved tartotta ey-két hónapja! :-))))
Amúgy köszönöm.

Birdhill Thug!
Pfffuu, tényleg, emlékszem már erre a file-ra, de a kódolással volt a bajom tényleg. Mi (volt) a megoldás?

Birdhill Thug
#35990
A játék könyvtárában van egy language.txt nevû file, abban vannak benne kódolva a játék szövegei.

takysoft
#35989
tessék fordítani!
VB-t meg tessék megnyerni, vagy lekaratékollak XD (nem fogadok el kifogásokat, h "eltörött a kezem" meg hasonlók)

mindkettõhöz sok sikert.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity