58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Fox44
    #40498
    Értem, köszi!:)
  • TBTPumpa
    #40497
    Már elérhető a Portálról!
  • TBTPumpa
    #40496
    Igen célszerű újratenni a játékot az 1.04-es javítással.
    Az új verziót a magyarításból már elküldtem az illetékeseknek (Magyarítások Portál) - várhatóan néhány napon belül kikerül, ide már nem linkelem.

    Remélem most jönni fog egy új patch/gigászi méretű javítás a játékhoz, aminek hatására kezdhetem előröl az egészet. Általában akkor szoktak javítások érkezni, amikor publikálásra küldöm a magyarítást.
  • Montanosz
    #40495
    disciples 2 magyarításhoz ha tudna valaki linket?
    magyarítás portálon még nincs fent
  • lostprophet
    #40494
    Kedves olasz ismerősöm hívta fel rá a figyelmemet, úgy tűnik tegnap még épp volt időm jelentkezni.
  • RED BULL F
    #40493
    Úgy látszik már meg is telt a "limit". Sok szerencsét hozzá. Ha már úgy alakul, hogy magyar fordítást is kapunk, akkor inkább te csináld.
  • Panzeradler #40492
    Pont ma akartam linkelni, hátha valakinek van kedve hozzá, örülök, hogy jelentkeztél. Köszönjük
  • lostprophet
    #40491
    Megint meghirdették a "Ki akar Payday 2-t fordítani" versenyt Steamen. Beadtam én is a jelentkezést, ha már úgy alakult. Most éppen csak egy-egy embert kerestek minden nyelvhez. Úgy rémlik, mintha régebben már meghirdették volna ezt egyszer, nem?
  • Fox44
    #40490
    Gondolom, akkor majd újra kell telepíteni a játékot, aztán majd az új magyarítást.(?) Egyszer már végigjátszottam anno angolul, de kíváncsi vagyok milyen lett magyarul.
  • experto11
    #40489
    steamen néztem tegnap és ott volt a nyelvek között a magyar is
  • experto11
    #40488
    tegnap még a nyelvek között ott volt a magyar is.
  • lostprophet
    #40487
    Sniper Elite 3 magyarul? Nem angolra gondoltál?
    Sniper Elite 3
  • Matt99
    #40486
    Sherlock Holmes vs. Jack the ripper magyarítása megvan valakinek? Nem találom sehol :/
  • TBTPumpa
    #40485
    18 oldal (A4-es papírméret mellett) lett a végére...
  • experto11
    #40484
    magyarítása
  • experto11
    #40483
    Sziasztok
    South Park magyarításával hol tart?
    Olvastam hogy kb nyárra kész lesz.
    Valian Hearts fordítható?
    Ha igen valaki lefogja fordítani.
    Mert szerintem megérdemelné hogy lefordítsa valaki,hiszen ritka az első világháborús játék.
    Tudtátok hogy a Sniper elite 3 magyar felirattal jelenik meg.
    Nem tudjátok azt hogy ki fordította le a játékot?

  • Fox44
    #40482
  • tommygear
    #40481
    *origins
  • tommygear
    #40480
    arkham orogins-hez van már magyarítás?
  • TBTPumpa
    #40479
    Hozzá is illesztettem, és picit tovább javítottam a régit. Találtam néhány elcsúszott szöveget, azokon módosítottam. Illetve a telepítőt is okosítom. Ugye az előzőhöz nem írtam Uninstall programot, most már ezt is tartalmazni fog. És Backup is lesz, ahogy a többi telepítőmnél. Egyelőre 13 A4-es oldalnyi (kicsi betűmérettel!) szkriptből áll a telepítő és még csak nőni fog (lévén még csak most jön a Backup rész). Kíváncsi leszek mennyi lesz a végére - nagyon úgy tűnik, hogy ez lesz az első (és utolsó?) ilyen hatalmas volumenű telepítő - amit valaha NSIS-ben készítettem. Persze 150 fájlból áll a magyarítás is, szóval érthető...
  • Hexex86 #40478
    Üdvözletem!
    Valaki meg tudná mondani, hogy hogy áll a To the Moon Magyarítása?
    Előre is köszönöm!
  • sakhalin
    #40477
    Köszi lerántom ismét .
  • lostprophet
    #40476
    Már javítva, honlapomról elérhető a javítás.
  • sakhalin
    #40475
    Sajnos nincs.Viszont kérdezném mi a helyzet a Sacred Citadel(Steam) magyarítás utáni fagyással?
  • lostprophet
    #40474
    Megvan valakineka az Among the Sleep Steamen? Kellene egy kis segítség a fordítás teszteléséhez.
  • TBTPumpa
    #40473
    A patch érkezése előtt jelent meg, így picit megbántam, hogy elsiettem a dolgot. 1 napot vártam volna és akkor már eleve az 1.04-es javítással mehetett volna a dolog.
    De belenéztem a patch tartalmába, csak 5 olyan fájlt érint, ami a magyarításban is szerepel (a 90 fájlból). A fájlszerkezet eltérő, de a fájl tartalma ugyanaz. Ugyanazok a szövegek, ugyanazok a script-ek, csak bizonyos szövegek máshol helyezkednek el. Az XML kódok is ugyanazok, így szerintem menni fog vele. Ha nem, akkor majd jelzed és javítom.
    Bár ahogy elnéztem, inkább a többi nyelvhez nyúltak hozzá, mintsem az angolhoz. A portugál és brazil nyelveket javítgatták.
    Viszont csak remélni merem, hogy nem lesz vele gond. Nem sok kedvem van máris elővenni azt a fordítást. Halálom az az XML formátum. És különben is, nem is kifizetődő már elkészült magyarítást frissítgetni. Legalábbis nekem az elmúlt napokban ezt mondták.

    Age of Empires 2 HD: Ugye anno elkezdtem KDS által készített fordítás átültetését, de ehhez KDS engedélye kellett volna. Ő pedig nem adta áldását rá, azzal a címszóval, hogy ezt ő majd megcsinálja, foglalkozzak mással. Szóval nála kellene érdeklődni.
    Illetve, ahogy elnéztem az új verziót - már nem a korábbi DLL nyelvi fájlos megoldást használja a játék, hanem itt is szépen TXT fájlokban lett elkülönítve minden szöveg - ahogy az Age of Mythology: Extended Edition játéknál is. Tehát már a korábbi fordítások sem működnek - nemhogy részlegesen, sehogy sem. De legalább minden szöveget kigyűjtöttek - már a népek leírásai és a küldetések előtt megjelenő történeti szövegek is benne vannak. Most lehetne teljes fordítást készíteni hozzá, mivel ezek a régi verzióban nem voltak "fordíthatóak".
  • grebber
    #40472
    Age of Empires 2 HD magyarítás valaki?
  • sakhalin
    #40471
    Mérföldkö az lenne ha a makacsságukat feladnák és szavazásra engednék,hogy kell e ez a kétes felület.....
  • Fox44
    #40470
    A Rise of Nations Extended Edition-höz jött egy Update(v.1.04). Jó ahhoz is?
  • MoRT2195
    #40469
    Nem lehet még bejelentkezni, jelenleg ezen dolgoznak.
    "A következő mérföldkő, a hiányzó letöltések feltöltése mellett, a bejelentkezés, valamint a hírekhez történő kommentelés lehetőségének megadása lesz felétek!" - Panyi
  • Sunsetjoy
    #40468
    Tudomásom szerint MÉG sehol. Nincs még login háttér beüzemelve.
  • AnarchoiD
    #40467
    Magyaritasok.hu -n amiota ilyen modern lett hollehet belogolni, hogy kommentelhessek ? nagyon el lehet rejtve a login
  • mooo
    #40466
    Ez engem is érdekelne,mert most már kezd egész jó árban lenni.
  • sakhalin
    #40465
    Köszi.
  • TBTPumpa
    #40464
    Igen ez jó lesz hozzá!
  • sakhalin
    #40463
    Ez:http://www.magyaritasok.hu/magyaritasok/tomb-raider-2013/tomb-raider-2013/1468 lenne akkor jó a gotyhoz?
  • sakhalin
    #40462
    Azt tudom,hogy van hiszen az első kétes fordítással játsazottam(Semmi gondom nemvolt vele egyébként)de most kiprobálnám az elvileg "professzionásist"de nem látom jelezve sehol,hogy melyik verzió jó a gotyhoz.Egy linket valaki köszi.
  • zalrobto
    #40461
    sziasztok
    na ezt én is keresném
  • Sunsetjoy
    #40460
    Megelőztél :)
    Amúgy meg az álljon neki esetleg, akit nem zavar, hogy ha esetlegesen újra át kell fésülnie a szövegeket (amik tényleg Mount&Blade-esek, hiszen még a szövegfájlokban is ott van), amikor kész lesz ősszel a játék.
    Ugyanis early access módban van még.
  • malditoken
    #40459
    Sziasztok
    South Park játéknak a magyarítása mikorra várható ?