58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Bazsalusz #40437 cod ghosts? -
#40436
Én a Walking Dead Season 2 EP3-ra lennék kíváncsi, mert azt egy megbízható csapat csinálja(-ta).
-
#40435
A régen halott Magyarítások Portál verzió alatt így nézett ki az aláírása:
-
#40434
"LostPlanetFan" nagy hévvel belevágott. Hogy mi lett vele, azt ő tudhatja. -
#40433
A CoJ Gunslinger magyarítása hogy áll? -
Grant lee #40432 Köszi. :) Küldtem neki egy priv üzenetet. -
#40431
Eredeti Játékok topik. -
Grant lee #40430 Rendben. EJ alatt melyik oldalt érted? -
#40429
EJ-be írj neki egy hsz-t, oda szokott írni. Máshová nem is nagyon, szerintem ezt a topikot se figyeli.
Vagy privit. -
Grant lee #40428 Köszi. Azt tudtam, hogy Rapid készítette a játék magyarítását, és ha az emlékeim nem csalnak pár hónapja a magyarosítások portálon említette is, hogy tervezi a dolgot. Azonban azóta azonban nagy a csend a dlc körül, ezért is kérdeztem itt, hogy hátha valaki közületek tud valamit a projektről. :) Nem tudja esetleg valaki, Rapid honlapjának az elérhetőségét? Mert, ha az emlékeim nem csalnak akkor mintha lett volna a magyarításainak egy weblapja. bár lehet rosszul emlékszem. -
#40427
Ebben: Mark Of Ninja Special Edition (DLC) Rapid-ot kellene megkérdezned. Ő készítette az alapjáték fórdítását és ez a DLC (Special Edition) is szóba került nála. Azóta nem tudni mi van a fordítással... -
Grant lee #40426 Köszönöm a gyors választ. :) -
#40425
Dust: An Elysian Tail fordítása biztos, hogy készül. -
Grant lee #40424 Tud valaki érdemi információt a következő két játék magyarításának állásról? (halad-e a fordítás vagy nem készülnek el, mert le lettek fújva ezek a címek stb)
Mark Of Ninja Special Edition (dlc)
Dust: An Elysian Tail
-
#40423
Tessék: https://drive.google.com/file/d/0B3slL-ZPVUMpOUxkZHFUb3FETXc/edit?usp=sharing -
#40422
Ha valakinek megvan Steamen a Sacred Citadel alapjáték (DLC nélkül) és van egy kis ideje, feltöltené nekem a main.vfs-t fájlt egy fájlmegosztóra? -
#40421
Egy felújított, újrakiadott HD változathoz fölösleges 25 féle fordítás. Már a Tomb Raider-nél is eszméletlen rinya volt a második magyarításnál... Pedig az "új cím".
Inkább legyen egy fordítás, de az legyen jó. Az eddig elkészült munkámat elküldöm neki, ha javítja a hibákat, akkor javítja, ha nem akkor nem. Sajnos már nem az a lényeg, hogy valami a lehető legjobb minőségben legyen lefordítva, hanem annyi, hogy csak magyar szövegek legyenek... -
#40420
Ha tényleg csak egy szombaton múlik, akkor már ne dobd el, fejezd be, legyen belőle két verzió. -
#40419
Igen az utolsó fordítás lett volna.
Közel álltam a befejetéséhez, bár volt egy kis probléma - ami lassította a dolgot, de már sikerült megoldanom (Imi javasolt egy nagyon jó összehasonlító programot).
Viszont még lenne vele meló - gondoltam, szombaton ráérek és akkor reggeltől estig foglalkozom majd vele és estére kész is lesz a telepíthetőbe építhető változat.
Bár ezek után inkább mással töltöm a szombati napot. De persze nincs rinya, örülök, hogy más is vette a fáradtságot és gondolt a játékra.
Bár azért átnézhette volna a korábbi fordítást, mert ugyanazon hibák benne maradtak ebben az új fordításban is... De majd jelzem neki őket, és talán a következő változatban már javításra kerülnek. -
#40418
Utolsó magyarításod? Vagy hogy gondoltad?
Amúgy ha ilyen közel álltál hozzá, esetleg befejezni? -
#40417
Rise of Nations: Extended Edition magyarítás
Én is elkezdtem, sőt jól is haladtam vele, de csak most hétvégén tudtam volna ténylegesen befejezni. Bár ezek után erre már nem kerül sor. Pedig ez lett volna az utolsó.
-
#40416
Arra az 1-2 hétre nekem volt/van szükségem, azt meg sem próbáltam megjósolni, hogy a patch mikor válik véglegessé. De egyébként: ha esetleg ismered valamennyire a munkásságomat, akkor tudhatod, hogy nem olyan ember vagyok, aki szórakozásból ül ezen a nyamvadt (avagy "százszor megbántam már, hogy belekezdtem") magyarításon, hanem mert jó okom van rá. Higgyétek el, amint ki tudom adni, ki is fogom (illetve amint érkezem így meló mellett.) -
malditoken #40415 Sziasztok
tudtok valami infót mondani a To The Moon, és a The Wolf Among Us játék magyarításáról ? :/ -
#40414
Az oldaladon 1-2 hetet irtal, ha jol lattam valamikor 5.-e kornyeken es hogy mar minden rendben. -
#40413
Szia!
Sajnos még mindig foltozgatják a béta patch-et, szinte naponta jelenik meg új frissítés hozzá és emiatt nem is érdemes kiadnom a magyarítást, mert mindig változik néhány sor, ami miatt használhatatlanná válik az aktuális változat. Sajnos nem tudom, meddig fog ez így menni, de reménykedjünk benne, hogy már nem sokáig. Addig is újratesztelem a magyarítást (érdemes is, találok itt-ott hibákat), szóval legalább hasznosan töltöm a várakozási időt ebből a szempontból. :) -
#40412
Oké, a menüt eddig is tudtam, de eddig azt olvastam, hogy a párbeszédeket nem igazán lehet, úgy tűnik azt megoldottad. -
sakhalin #40411 Tudod ezt konkretizálni?
Nem egy patch/magyarítás/app,stb próbál máshová/másképpen telepűlni mert pl a készítője nemképes rendesen megírni a telepítőt ,hogy komapatibilítás rendben legyen xp-nél frisebb rendszerekkel is. -
#40410
A Banner Saga kiadasanak datumarol meg mindig nincs semmi hir?
-
#40409
Annak biztosan nincs köze hozzá. -
sakhalin #40408 Szia Lostprophet!
Ez a quick swf csak feldob 1 másodpercre egy parancssor ablakot majd eltünik.Mit tegyek vele?
Közben online oldalon itt generáltam az erdeti magyarítás nélküli main.vfs filesról egyet:http://onlinemd5.com/
Az eredmény pedig:B7D94CBF091C219ECE8B9E9A9A5637DA
-
sakhalin #40407 Szia!
Igen a dlsc nélkülit telepítettem.
Most nincs fent a játék estefelé megpróbálom a kért műveletet.
-
sakhalin #40406 Még annyi,hogy windows 8.1 alatt kizárólag sp3 kompatibilítással hajlandó elindulni.Lehet ez is közrejátszik a cm patch nem magyarít gondommal.
-
sakhalin #40405 Köszi a sacred 2 gooldal kapcsolatban mindenkinek srácok.
Végűl is nekem egy bizonyos oldalon lévő hsz segített ami leírta,hogy kell készíteni egy txt.-amit bekellett másolnom egy rejtett mappába majd lekelett töltenem egy zipet és a tartalmával felülírnom az us-en mappa tasrtalmát.
Érdekes eredeti steames és a CP patch után mégsem lett magyar.
Ez van msot ha gányolva is de jó.Köszi mégegyszer
-
#40404
Első részhez jöhetne már! -
#40403
lostprophetnek (Xentax-on bővebben):
-
#40402
Felraktam az Outlast magyarítását (DLC nélkül van meg)
Semmi nem lett magyar ötlet? -
szabolacika #40401 Nálam is reklamált telepítéskor de felment és magyar lett a játék.
Pár kép a telepítésről:
kép1
kép2
kép3
kép4
és pár kép a játékból:
kép5
kép6
Amint látható a kiegészítőből is le van fordítva pár dolog (pl: Sárkány mágus pár képessége)
-
#40400
Ha *.ttf fájl hiányzik neki, akkor azt írd fel, melyiket hiányolja, mert az bizony a magyar ékezethelyes betűtípusra gondol...
///C:Windows\fonts\ -
sakhalin #40399 Sajnos valami így nem jó.
Megkérdi szeretném e magyarul telepűl is először hiányzik neki valami ttf fájl.
Azután márodszori telepítésnél azt írja ki a magyarítás telepűlt de marad angol.
Nem kell véletlenűl valam iniben HU ra átirkálni értékeket?
-
#40398
Na erre én is kíváncsi lennék mert nekem is csak a Sacred 2 Gold van meg !
