Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#41498
Nem bírom magamban tartani a jó hírt ezért szétkürtölöm. (Elnézést lostprophet)
A Dead Effect magyarítása készül elküldték a szöveget lostprophetnek 1500 sor "csupán"
Nem tudom ki hogy van vele ,de nekem tetszik a game igaz kő egyszerű, meg kész sincs ,deremélem nem jut a sok soha be nem fejezzük örli acesz sorsa,mert nem olyan vészes a cucc.
lostpophet:

Utoljára szerkesztette: grebber, 2014.08.29. 13:36:41