Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Waiting for me /me. Uplay: tom.solo Steam: tom_solo
Itt pedig az egyszerûsített kínai (én az egyszerûsítettet is kiszoktam próbálni tõlük)
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Waiting for me /me. Uplay: tom.solo Steam: tom_solo
Hexa szerkesztõ teljesen mindegy. Csak másolgatni kell.
Pontosan!
Csak ugye a hash-hez nem értek.
A kínaiak is így oldották meg - ezért használom az õ megoldásukat - cserébe a fontokkal van ()boa.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A lokalizáció meg szemre vmi egyszerû struct, pl meg kell adni a karakter hosszat és megtartani a sorszámát (hash).
Waiting for me /me. Uplay: tom.solo Steam: tom_solo
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A fontok egy konténer fájlban vannak - pl. avant_garde_bk_40.tfn.ckd - hexeditorral levágva a konténer fejlécét - a DDS-ig - utána simán megnyithatod bármivel pl. irfanview is megmutatja.
Waiting for me /me. Uplay: tom.solo Steam: tom_solo
Halo 4 Intro
Halo 4 Történet végigjátszás 1.
//Legközelebb, kérlek, linkeld, és ne szúrd be közvetlenül...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Nem ment.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Azt hiszem a kínaiak nem azt használják, de megpróbálhatod.
RERhez.
Annyit még megpróbálhatsz, hogy hexában megnézed hol kezdõdik a szöveg, azt a fájl végégig kimásolod egy új fájlba, és ezt szerkeszted txtként utf8ban, majd visszamásolod az eredeti helyére.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Én pl nyitottam egy új utf8 fájlt, abba írtam a szöveget, és azt másoltam át az angol helyére.
De megpróbálhatod ez egész fájlt utf8-ban szerkeszteni.
Vagy hagyni a fenébe, mert így csak macera van vele. 😊
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
Tuti, hogy én bénázok. 8-)
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,
A Convert to... -t is kipróbáltam, tehát nem csak a szimpla UTF8 opciót, ugyanezt kaptam.
Most megnézem a csak szavakra miként tudom alkalmazni.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Esetleg megpróbálhatod az egészre, de bom nélkül.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.
Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,
UltraEdit helyett Notepad++-szal, alapértelmezett ANSI kódolás mellett nyitottam meg az eredeti angol fájlt, bátran átírtam a szövegeket, és íme, ez fogadott
Friss kép:
Ergo: ASCII-kódokkal még bele lehet hegeszteni talán a magyar ékezetes karaktereket 😊
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Most megnéztem a 00-FORDITAS mappában, és UltraEdittel fordítottam bele... <#wilting>#wilting>
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Engem az érdekelne, hogy miként oldható meg, hogy megjelenjenek, és boldogan fordítom tovább a 6. résszel együtt.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ami elõnyös, hogy a Revelations-nál nincsenek ARC fájlokba tömörítve a szövegek, hanem csak önálló kódolt állapotban vannak a játék egyik almappájában. Resident Evil 6-nál az ARC fájlokban kell kutakodni a szövegfájlok iránt.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Eddig is fordítható volt. Csak a magyar ékezeteket nem szerette.
Annak a megoldása engem is érdekelne.
A Rivals-hoz az a megoldás kell, ami a Battlefield 3-4-hez. Macerás.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Amúgy meg a Resident Evil Revelations is fordítható lett végre valahára. Személy szerint engem az NFS Rivals fordíthatósága érdekelne. Az egyetlen olyan új játék, amit nem untam halálra (illetve, aminek bevállalnám a fordítását).
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Mivel a brazilok
S rengeteg (!) a duplikáció (vagy annak többszöröse), és az egy szavas sor. A szövegállomány csak ránézésre tûnik vaskosnak. A nehézsége pedig egy elsõ osztályos olvasókönyv szintjén mozog.
Szóval, szerintem: nyugodtan vágjon bele valaki más, és ne NE várjatok arra a "készítõre"...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
"Crysis 3"
====================================
Összes fájl: 12 db
Összes karakter: 470639 karakter (13247 sor) + ~203872 karakter (~4667 sor) = ~674511 karakter (17914 sor)
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ez fõként igaz: Crysis 3, Pirates of Black Cove
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Blades of Time - Limited Edition (alapjáték + Dismal Swamp DLC)
====================================
Összes fájl: 23 db
Összes karakter: 222640 karakter
//Megjegyzés: tökéletesen összeadható, számolható, formázó karakterek nélkül (CSV)
"Crysis 3"
====================================
Összes fájl: 12 db
Összes karakter: 470639 karakter (13247 sor); 203872 karakter (4667 sor)
//Megjegyzés 1: 11 fájl összeadható, számolható, formázó karakterek nélkül (XML, Excel)
//Megjegyzés 2: a 12 fájllal az Excel 2007-esnek meggyûlt a baja, így manuálisan keleltt szûrnöm, így inkább még benne is hagytam rengeteg brazil-portugál szót, mondatot, és kedvem sem volt sokat szöszölni vele. Így is: 4667 sor, 203872 karakter. Tehát, valójában ennél sokkal kevesebb a "dialog_recording_list.xml" valódi karakter és sorainak száma!
"Omerta City Of Gangsters" + DLC-k
=====================================
Összes fájl: 1 db
Összes karakter: 368345 karakter (11883 sor)
//Megjegyzés: tökéletesen kiszedhetõ, összeadható, számolható, formázó karakterek nélkül (CSV)
"Pirates of Black Cove" + DLC
======================================
Összes fájl: 6 db
Összes karakter: 99897 karakter (1577 sor)
//Megjegyzés: tökéletesen kiszedhetõ, összeadható, számolható, formázó karakterek nélkül (TXT)
Magyarítások Portálon is lehetne akár jelezni, az érintett játékok topikjaiban.
Újfent köszönöm annak, aki ezt megteszi.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Írtam a magyaritasok.hu-n a problémádról.
Jelzem, ha van valami.
Üdv,
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."