58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #43339
    Nem használok ilyen progikat - de majd felteszem erre a gépre, mert a hordozható 80 GB-os Seagate-emről van szó, ami a régi gépben dolgozott 2004-5 óta. [A másik 20 GB-os Maxtor meg a húgomnak adott gépben dolgozott, de tavaly karácsonyra vettek maguknak egy up2date masinát]
  • kjhun
    #43338
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!

    Hány naposak? :)
    [spoiler]


    [/spoiler]
  • kultúrmocsok
    #43337
    szerintem ez inkább minőség kérdése, nem szerencséé
  • grebber
    #43336
    Ez a dolog is mint minden kb szerencse kérdése.Nekem egy tökéletes HDD-m ment tönkre ugy hogy hozzá sem lett nyúlva csak a dobozában állt.Mire újra használtam vokna gatter :(
  • HJ
    #43335
    Én karácsony előtt a padláson egy dobozban megtaláltam a legelső vinyómat, egy akkoriban egész komoly méretűnek számító 2 GB-os Quantumot :) Alig tudtam megtölteni annak idején, igaz a Win95 OSR2 is elfért kb 120-150 mega helyen :) Kíváncsiságból rádugtam egy régi gépre és tökéletesen, bad sector mentesen működött is! Régi szép békebeli idők....
  • burningeagle
    #43334
    Akkor végül is várható egy fordítóprogram?

    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Bár én csak tanulok programozni, azért még érdekelt volna, azért kérdeztem. Persze ha részleteket nem osztasz meg, megértem, de azért a tudsz programozni érv elég sok mindent lefed. :D Szeretnék én is belemerülni játékok fájljainak módosításába, valamilyen kiindulópont jól jönne. Miket kell hozzá átnézni (kódolások), van egyáltalán valamilyen kiindulópont, miket kell keresni a fájlokban, stb.?
  • IMYke2.0.0.0
    #43333
    Nekem még egyetlen HDD-m sem halt meg az elmúlt 14 év alatt.
    Kopp-kopp.
  • tomi0304
    #43332
    Jogos:) de legalább most már van fény az alagút végén. Mert olyan pletykák is voltak, hogy elvesztek az adatok.
  • Evin
    #43331
    Nem titok, tudok programozni. :)
  • burningeagle
    #43330
    Ezt hogy sikerült? Ahogy én láttam, a programokkal amelyek elérhetőek, már ki lehet csomagolni a fájlokat, köztük az angol szöveget is, de az csak a dialógusokat tartalmazta.. (valamint .subp formátumban volt, amivel nem tudom mit kell kezdeni, cserébe legalább az angol szöveg látható volt benne így is).
  • grebber
    #43329
    Nem kell kapkodni ,nem olyan sürgős. Ráér az MGS HD Collection magyarítása után is
  • Evin
    #43328
    Aki a közeljövőben vár a játék fordítására, az NE nézze meg!
    Metal Gear Solid V: Ground Zeroes:
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Ez a kép a legelső tesztből való, semmi más még nem került módosításra a játékban, már ha egyáltalán lehetséges a többi szöveget is módosítani. Természetesen NEM hexában módosított a szöveg, és csak a PC-s verzió módosítható! Minden ékezet támogatva lesz!

    Utoljára szerkesztette: Evin, 2015.01.13. 11:37:50
  • IMYke2.0.0.0
    #43327
    Az a friss infó, hogy a honlap nincs frissítve, a honosítás kész, és a tesztjáték folyik - addig semmit nem adok ki a kezemből, amíg én úgy gondolom, hogy minimális lehet a hibaforrás.
    Utána a "több szem többet lát" elv alapján a visszajelzésekkel foglalkozom. De az az elvem, hogy legyen ez is minimális - tehát félkészen semmit, mert akkor 1000+ e-mailt, üzenetet kaphatnék, és azt menedzselje az, akit 2 anyuka szült :)
  • tomi0304
    #43326
    Elnézést. Mindig látom, hogy +97% van. Egy friss információt lehetne kapni a borderlands 2-ről?
  • 11awalker
    #43325
    Ez is nagy segítség nagyon szépen köszönöm!!!
  • IMYke2.0.0.0
    #43324
  • IMYke2.0.0.0
    #43323
    12432 sor, megközelítőleg 480.000 karakter (ismétlődések ide, vagy oda).
  • IMYke2.0.0.0
    #43322
    Xentaxon megtalálod. Bocs, de helyetted nem írom be a Google-ba :)

    Ezt nem biztos, hogy Google-val megtalálnád, ezért linkelem.
    Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.01.12. 15:49:16
  • 11awalker
    #43321
    Megtudhatnám legalább az egyik módszert!? :D
  • mooo
    #43320
    Régen mekkora versenyfutás volt az NFS széria magyarításáért,most meg már a kutyát sem érdekli. Nyilván köze van a minőség romlásához,de azért még most is el lehet vele bohóckodni. Bár hozzáteszem,hogy olyan nagy angoltudásra nincs szükség hozzájuk :)
  • IMYke2.0.0.0
    #43319
    Nem létezik. De fordítható. Már több módszerrel is.
  • 11awalker
    #43318
    Sziasztok, meg tudja-e nekem valaki mondani, h az NFS Most Wanted 2012-höz létezik-e magyarosítás.
    Köszi.
  • Evin
    #43317
    Lényeghez?! Mindig arra válaszoltam, amit kérdeztél:
    "Csinálod a Castlevania Lords of Shadow 2 magyarítását?" - "És igen, csinálom, a DLC-t is."
    "És kb. hány százaléknál tartasz a fordításban?" - "A módosított sorok statisztikája szerint ELVILEG a felénél, az alapjátékban."
  • NiGhTM4R3
    #43316
    Na, csak eljutottunk a lényeghez is :D
    köszi
  • Evin
    #43315
    A módosított sorok statisztikája szerint ELVILEG a felénél, az alapjátékban. De Húsvétig kész lesz, a jelenlegi haladás szerint. :)
  • grebber
    #43314
    Ha alapból benne lennének miért lehet őket megvenni? A nonplusszultra verzióba esetleg.De a simához meg kell venni.

    Amúgy a 3 ruha meg a Revelations az már sok dlc.
  • NiGhTM4R3
    #43313
    És kb. hány százaléknál tartasz a fordításban?
    grebber, hol látsz te sok dlc-t? egy jött ki hozzá, a ruhák meg alapból benne vannak
    Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2015.01.12. 10:44:55
  • Evin
    #43312
    A 2-höz 1 rendes DLC van (Revelations), a többi csak ruha.
  • MoRT2195
    #43311
    Nem írta el, a vesszőket is nézd.... De segítek neked:

    "És igen, csinálom (a 2. részt), a DLC-t is.
  • grebber
    #43310
    Szerintem elég egyértelmű, hogy a 2. rész + a DLC-jét!
    Bár én még egyiket sem toltam végig ,de látom a 2-höz sok dlc van ,de nem tudom melyiket csinálja ,mert nem tudom melyik ad a storyhoz.
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.01.12. 09:43:05
  • NiGhTM4R3
    #43309
    Tudom, próbáltam de nagyon nem tetszett. Youtube-on viszont megnéztem a cutsceneket ("movie" formájában) belőle így már képben voltam történetileg, de nagy vonalakban a 2. rész elején is elmagyarázzák a dolgokat

    Evin: "És igen, csinálom, a DLC-t is." - most elírtad és a 2. részre gondoltál?
    Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2015.01.12. 09:19:55
  • Evin
    #43308
    Grebber a Mirror of Fate HD-re gondolt, az a kté rész között játszódik. Időtöltésnek jó, de a tartalmát a LOS2 elején elmondják, ha mégsem jönne be a 2.5D. És igen, csinálom, a DLC-t is.
  • grebber
    #43307
    A HD-t told addig az az 1-2 rész közötti időt foglalja össze!
  • NiGhTM4R3
    #43306
    Üdv!
    Csinálod a Castlevania Lords of Shadow 2 magyarítását? most játszottam ki az első részét és elkezdtem a másodikat, de ha folyamatban van akkor várnék vele
  • Lapajka
    #43305
    Far Cry 4 és Assassins Creed Unity magyarítások vannak/lesznek?
  • Angelmagyarítás
    #43304
    Értem, örülök neki, csak érdekelt. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #43303
    Ránézek majd.
    Maguk a projektek jelenleg fontosabbak :)
  • lostprophet
    #43302
    Köszi, hamarosan javítom.
  • Angelmagyarítás
    #43301
    .:i2k:.
    Mikor lesz frissítve a weboldaladon a projektjeid állapota?
  • Angelmagyarítás
    #43300
    Akkor tévedtem, bocsánat. Nem hiszem, hogy érdemes felvenni a kapcsolatot a kínaiakkal, sajnos úgysem válaszolnak.