58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • mooo
    #43320
    Régen mekkora versenyfutás volt az NFS széria magyarításáért,most meg már a kutyát sem érdekli. Nyilván köze van a minőség romlásához,de azért még most is el lehet vele bohóckodni. Bár hozzáteszem,hogy olyan nagy angoltudásra nincs szükség hozzájuk :)
  • IMYke2.0.0.0
    #43319
    Nem létezik. De fordítható. Már több módszerrel is.
  • 11awalker
    #43318
    Sziasztok, meg tudja-e nekem valaki mondani, h az NFS Most Wanted 2012-höz létezik-e magyarosítás.
    Köszi.
  • Evin
    #43317
    Lényeghez?! Mindig arra válaszoltam, amit kérdeztél:
    "Csinálod a Castlevania Lords of Shadow 2 magyarítását?" - "És igen, csinálom, a DLC-t is."
    "És kb. hány százaléknál tartasz a fordításban?" - "A módosított sorok statisztikája szerint ELVILEG a felénél, az alapjátékban."
  • NiGhTM4R3
    #43316
    Na, csak eljutottunk a lényeghez is :D
    köszi
  • Evin
    #43315
    A módosított sorok statisztikája szerint ELVILEG a felénél, az alapjátékban. De Húsvétig kész lesz, a jelenlegi haladás szerint. :)
  • grebber
    #43314
    Ha alapból benne lennének miért lehet őket megvenni? A nonplusszultra verzióba esetleg.De a simához meg kell venni.

    Amúgy a 3 ruha meg a Revelations az már sok dlc.
  • NiGhTM4R3
    #43313
    És kb. hány százaléknál tartasz a fordításban?
    grebber, hol látsz te sok dlc-t? egy jött ki hozzá, a ruhák meg alapból benne vannak
    Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2015.01.12. 10:44:55
  • Evin
    #43312
    A 2-höz 1 rendes DLC van (Revelations), a többi csak ruha.
  • MoRT2195
    #43311
    Nem írta el, a vesszőket is nézd.... De segítek neked:

    "És igen, csinálom (a 2. részt), a DLC-t is.
  • grebber
    #43310
    Szerintem elég egyértelmű, hogy a 2. rész + a DLC-jét!
    Bár én még egyiket sem toltam végig ,de látom a 2-höz sok dlc van ,de nem tudom melyiket csinálja ,mert nem tudom melyik ad a storyhoz.
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.01.12. 09:43:05
  • NiGhTM4R3
    #43309
    Tudom, próbáltam de nagyon nem tetszett. Youtube-on viszont megnéztem a cutsceneket ("movie" formájában) belőle így már képben voltam történetileg, de nagy vonalakban a 2. rész elején is elmagyarázzák a dolgokat

    Evin: "És igen, csinálom, a DLC-t is." - most elírtad és a 2. részre gondoltál?
    Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2015.01.12. 09:19:55
  • Evin
    #43308
    Grebber a Mirror of Fate HD-re gondolt, az a kté rész között játszódik. Időtöltésnek jó, de a tartalmát a LOS2 elején elmondják, ha mégsem jönne be a 2.5D. És igen, csinálom, a DLC-t is.
  • grebber
    #43307
    A HD-t told addig az az 1-2 rész közötti időt foglalja össze!
  • NiGhTM4R3
    #43306
    Üdv!
    Csinálod a Castlevania Lords of Shadow 2 magyarítását? most játszottam ki az első részét és elkezdtem a másodikat, de ha folyamatban van akkor várnék vele
  • Lapajka
    #43305
    Far Cry 4 és Assassins Creed Unity magyarítások vannak/lesznek?
  • Angelmagyarítás
    #43304
    Értem, örülök neki, csak érdekelt. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #43303
    Ránézek majd.
    Maguk a projektek jelenleg fontosabbak :)
  • lostprophet
    #43302
    Köszi, hamarosan javítom.
  • Angelmagyarítás
    #43301
    .:i2k:.
    Mikor lesz frissítve a weboldaladon a projektjeid állapota?
  • Angelmagyarítás
    #43300
    Akkor tévedtem, bocsánat. Nem hiszem, hogy érdemes felvenni a kapcsolatot a kínaiakkal, sajnos úgysem válaszolnak.
  • kultúrmocsok
    #43299
    Lostprophet

    A Metro 2033 Redux -ban találtam két angolul maradt szöveget, gondoltam szólok, hátha szeretnéd őket javítani.

    2 kép
  • kultúrmocsok
    #43298
    topik
  • grebber
    #43297
    Meg azt is írtad ,hogy kínai már van. Fel kéne venni a kontaktot a népekkel hátha szórnak valami alamizsnát.
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.01.09. 19:03:13
  • IMYke2.0.0.0
    #43296
    A kapott válasz ez volt: #41638

    Vizuálisoknak:

    Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.01.09. 19:02:27
  • grebber
    #43295
    Pedig mikor megjelent steam-en még aznap beírtam ide!

    A kapott válaszra már nem emlékszem. 2014 8. hótól raklap ember kérdezte.
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.01.09. 18:55:58
  • Angelmagyarítás
    #43294
    Na, akkor még egyszer. (Bocsánat, de nem hiszem, hogy választ kapnék.)
    "Megoldható a Fable: The Lost Chapters magyarításának hozzáigazítása a felújított Anniversary változathoz?"
    Előre is köszönöm a választ.
    Furcsa, hogy eddig rajtam kívül más nem foglalkozott vele, ha jól tudom még szóba sem került a fórumon. Ha megoldható én ránéznék. (A technikai tudásom szinte nulla.) Természetesen a fordítók engedélyét is kérni fogom hozzá, de eddig nem nyilatkoztak az ügyben.
  • lostprophet
    #43293
    Lehetséges, de erre most nincs nekem kapacitásom.
  • experto11
    #43292
    Lehet hogy ha írna nekik vki akkor belekerülhetne hivatalosan a magyarítás a játékba
    Utoljára szerkesztette: experto11, 2015.01.09. 17:54:44
  • lostprophet
    #43291
    1. Nincs meg Steamen és tudtommal a játék rengeteg beépített feltörésvédelemmel rendelkezik, figyel minden fájlmódosulást.
    2. Van most elég dolgom.
  • experto11
    #43290
    The talos of principle magyarítását tervezed?
    Utoljára szerkesztette: experto11, 2015.01.09. 17:13:06
  • IMYke2.0.0.0
    #43289
    Ott a honlapján: 40%
  • Montanosz
    #43288
    Kérdezhetem a State of Decay-t is hogy áll?
  • grebber
    #43287
    A többivel kapcoslatba mi a helyzet? Pl a Legends of Persia..stb?
  • lostprophet
    #43286
    Hand of Fate
    Egy hosszabb fordításom került fel a fejlesztők közvetlenségének köszönhetően Steamre. Ugyan a játék végleges verziója még 1-2 hónapra van, az Early Access keretein belül már használható a játékban. Mindössze annyi hibádzik, hogy az ő Ő ű Ű karakterek hiányoznak, de ezt a végleges verzióra biztosan javítják.
    Játékra fel!
  • Amentos15
    #43285
    Ez a neve:Penguins Arena: Sedna's World
  • Angelmagyarítás
    #43284
    Megoldható a Fable: The Lost Chapters magyarításának hozzáigazítása a felújított Anniversary változathoz?
  • IMYke2.0.0.0
    #43283
    Sose így... a játék címe kell ilyenkor.
  • Amentos15
    #43282
    A DSO tipusu fájlokat milyen program nyitja meg?
  • McAwesome
    #43281
    Sziasztok.

    Az Omerta - City of Gangsters című játékhoz van magyarítás?
    Esetleg készül?