Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#41545
Ha csak be akarsz segíteni, szerintem érdeklődj a Dark Souls fordításnál (link két hszel lejjebb), vagy a Hunosítóknál.

#41544
Jól emlékeztem, hogy elvileg hamar kész lesz "nyár" tehát majdnem kész, de ezek szerint nagyon nem, szomorú 😞
Köszi az infót.

Csak bátran!

FEARka
#41543
Dark Souls

Magyarítások Portal Facebook oldaláról: 2. A Dark Souls-t is pár emberrel együtt fordítjuk, és habár úgy volt, hogy nyárra kész lesz nem nagyon jött össze a dolog. 26,30%-ban van kész, ergo még alkotni kell vele, de jelenleg az FTL-re koncentrálok nagyon, mások pedig azóta nem sűrűn haladtak vele.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

grebber
#41542
Lostprophet Dead Effectel mi a helyzet?

Next PC upgrade: 2022

#41541
Hehe, igen, ezt nekem írtad a Ph-n 😉

Csak bátran!

#41540
Helló.
Amióta a magyarítások portál, "átalakult" nem nagyon lehetett találni híreket, fordítókat, de azt a fülest kaptam hogy itt azért sokan megfordulnak. 😊
Pár projekt felöl érdeklődnék, ha jár erre a fordítójuk. Elvileg majdnem kész volt, vagy legalábbis jól haladt a Dark Souls illetve a Torchlight 2 fordítása? Ezekről azóta van valami hír? Az oldalon eléggé látogatott volt a topikjuk.

Csak bátran!

Prince23
#41539
A Rise of nation magyarítása nálam bugos.. Minden indításkor kilép az asztalra, kb 5-6 startkor jó csak. Eredeti, steames verziós a játék.

claydove
#41538
Amennyiben valaki kedvet kapna a Hawken nevezetű játék fordításához annak szívesen átadom a fájlokat. Még az első béta idején kezdtem bele és gyakorlatilag teljesen lefordítottam, azóta vagy 5-6 verzió látott napvilágot és gyökeresen megváltoztatott szinte mindent a fájlokban, megpróbáltam összerakni egy használható verziót a legutóbbiból és a korábbiakból, de nincs időm ezzel tovább foglalkozni. Amennyiben valakit érdekel és komolyan gondolja, keressen meg (Korábban adtam már át munkát másoknak és a vége az lett, hogy senki nem csinálta meg, ilyen volt a Ball is amivel a napokban végeztem és hamarosan tölthető lesz)!
Utoljára szerkesztette: claydove, 2014.09.02. 21:02:53

Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu

#41537
ok, köszi
#41536
Sziasztok. Nem tudom mennyire találok fülekre, de gondoltam leírom 😊

19 évemet töltöm Októberben, és mindennél jobban szeretném, hogy végre én is részt vegyek egy játék fordításában, akár egy kicsit is. 4-es Angol érettségivel, középszintű nyelvvizsgával rendelkezem, Kecskeméten a Kandó Kálmán SZKI-ban járok technikumra, azután jövőre jöhet a Gépész mérnöki a GAMF-on. Bármilyen játék szövegei fordításában részt tudnék venni, akár angol, akár spanyol nyelvű a fordítandó rész (barátnőm két tannyelvűre jár, már-már anyanyelvi szinten beszéli a spanyolt is)

[email protected]

Ha bárkinek tudnék segíteni, bármiben (fordítás, tesztelés) kérem jelezze, szeretnék végre én is tenni a közösségért, mert olyan jó érzéssel tölt el, mikor a saját anyanyelvemen játszhatom a kedvenc játékaimat. 😊

“When I'm good, I'm very good, but when I'm bad, I'm better. ” http://steamcommunity.com/id/cortykah/

IMYke2.0.0.0
#41535
Nem szokásom időpontot, mert mindig közbejön valami.
A lényeg, hogy el fog készülni. Az is, hogy nem fél év múlva, és nem 2016-ra.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#41534
Ok,de egy körülbelüli időpontot nem tudsz mondani?
IMYke2.0.0.0
#41533
Egy korábbi, ma és másnak írt üzenetemből idézek:

A Borderlands 2 letisztázott : 87%. A nyers fordítás, tehát ahogy első nekifutásra elkészült, amikor az adott fájlokkal végeztem: 95-96%, attól függ, hogy kerekít az ember.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#41532
Lostprophet Dead Effectel mi a helyzet?

Next PC upgrade: 2022

#41531
Imyke kb mikor készül el a Borderlands 2 magyarítás, mert ha mostanában kész lesz akkor nem kezdem el.
Köszi
scomcomputers
#41530
Köszi!

* Scomcomputers the future of computing!*

FEARka
#41529
A játék Pack mappájába kell bemásolni a fájlokat. Elkezdték a 4. 5. rész fordítását is és majd egyben ki lesz adva az összes rész rendes telepítős változatban.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

scomcomputers
#41528
Valami nem stimmel, nálam nem lett magyar a felirat !
<#fejvakaras>

* Scomcomputers the future of computing!*

#41527
PC Guru fórumáról KisKenci felhasználótól:

"The Walking Dead Season 2 Episode 3 magyar felirat: http://data.hu/get/8007532/EP3.rar"

Nem próbáltam, csak beírtam ide, hátha többen nézik.
IMYke2.0.0.0
#41526
Amúgy, én Magyarország egyik legnagyobb torrent oldalán akasztottam össze a nem létező bajszomat az egyik emberkével a csapatból / vagy a katonájuk volt, nem tudom már.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#41525
Volt itt és az egyik torrent oldalon is perlekedés a készítők (fordítók) meg-nem-jelöléséből, és persze abból, hogy ellenjuttatás fejében adtak szegény konzolos társainknak az amúgy mások verejtékes munkáját ...

Most, úgy látszik, felmelegítődik az a bizonyos töltött káposzta.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#41524
De Imyke, ott van a te általad készített Borderlands is a magyarítás portolások között. Remélem azt tényleg ingyen adják....

http://www.gamestar.hu/gmiki

lostprophet
#41523
Halálba van bonyolítva az egész, totál feleslegesen.

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

#41522
Sziasztok! A Bioshock Infinite DLC-k fordításáról tudunk valamit? Köszi a választ előre is.
#41521
Tévedtem mégse ingyenesek csak most megváltoztatták a retropontendzsert.
grebber
#41520
Ahogy olvasom továbbra is ilyen okádék pontozós szar lesz.Mindegy kivárom míg valaki felrakja torrentre vagy bárhova 😞

Next PC upgrade: 2022

grebber
#41519
Egyedül a Shadows of the Damned érdekel ,de azt nem tudom tölteni egyelőre!

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#41518
Ez a minimum. Szerintem, mindenki így gondolja.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#41517
REtroconsolegamesen az összes magyarítás msotantól ingyenes lesz.
#41516
Köszönöm.
FEARka
#41515
Victoria 2: ITT

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

#41514
Victoria vagy/és Victoria2 játékokhoz van és elérhető valahol magyarítás?
IMYke2.0.0.0
#41513
Nem tudom meddig tart a szinkronos, mert régen próbáltam ki - talán akkor, amikor megjelent, talán kicsit később - és emlékeim szerint az első tábor (Rogue Encampment) lakóinak szövegeit olvastam el és hallgattam meg, aztán töröltem.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

akyyy
#41512
de emlékeim szerint ez a beta csak az intro...vagy tán az első kampány. vagy tévedek?

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

Sunsetjoy
#41511
A rosszemlékű Space Rangers 2-nél pl. az (emlékeim szerint) amcsi warez verzióra nem lehetett felrakni a magyarítást. Nem azért, mert a játék kifagyott, ó, nem...

Minden királyul működött, amíg el nem indultál az első körben az űrhajóddal- fogta és szimplán felrobbant, game over.
A bolti változatra (itt pl. közép-európai terjesztésre vagy a skandivávra gondolok) nem hat a dolog, ott szépen megy a játék (megvan a magyar forgalmazású dobozos változat).
Ha jól emlékszem volt némi kiadó-szintű kakaskodás az orosz fejlesztő/kiadó és a többiek között, talán ennek lehet a hozománya, hogy belekaparászott english.dat esetén bumm-bumm.

A warez magában ment, magyarítás átmásolása után bekapcsolt a "védelem"- pedig csak egy english.dat fájl módosult (ami ugye a más kiadású játéknál is változott pl.). Ha nem védelem lenne, akkor szépen csontra fagyna a játék (mint pl. egyes részek belekapirgálásánál), nem így "szabályszerűen" lenne vége a murinak.
Tökre olyan, mint a régi játékoknál, pl. Pirates! / FATE. Azt hitted, minden oké, mert továbbengedett, aztán rádöbbensz, hogy többet hajót piszok nehéz elfoglalni, vagy a csapattársaid halálos betegekké válnak, stb. 😊

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

IMYke2.0.0.0
#41510
STEAM emus wareznél ne is csodálkozz.
De a scene kiadványoknál 1:1 minden.
A GOG meg azért más, mert ott ugye a védelmeket kell kiiktatni .

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

FEARka
#41509
Van pl korábbi Telltale játék a Puzzle Agent amit fordítottam és ott a törtnél vannak más fájlok és ki is fagy a fordítástól. Meg a Tales of Monkey Islandnál is teljesen más a megjelent összes részt tartalmazó dvd-s, a folyamatosan kiadott epizódok és a GOG változat is.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

IMYke2.0.0.0
#41508
Ez meglepő? <#wow1>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

FEARka
#41507
Erre. Köszi. Ugyan azok a fájlok vannak, mint a törtnél.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

TBTPumpa
#41506
Nekem is megvan. Ilyesmire gondoltál?

Spoiler (katt a megjelenítéshez)




+ van még egy _CommonRedist nevű mappa, ami a szükséges DirectX-et tartalmazza.

És a főkönyvtárban még ezek a fájlok vannak:
fmodex.dll
steam_api.dll
TheWalkingDead2.exe
WalkingDead2InstallScript.vdf

Más mappák és fájlok nincsenek.

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

FEARka
#41505
Tudnál képe(ke)t készíteni a fájlszerkezetről ?

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

MerlinW
#41504
Mire van szükséged?

[merlinw.org]

FEARka
#41503
Valakinek megvan STEAM-en a The Walking Dead S2 ? A tört változatban az 5. epizóddal teljesen más lett a fájlszerkezet. A magyarítás miatt kellene.
Utoljára szerkesztette: FEARka, 2014.08.29. 21:58:21

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

FEARka
#41502

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

kirol
#41501
A South Park magyarítása tegnaptól elérhető valahol?

grebber
#41500
Lostprophet-et ismerve kb már kész is a Dead Effect vagy ha nem akkor 2-3 nap és kész vele. Szóval nem sok vizet zavar szerintem. De majd jön ő és megmondja a tutit.

Next PC upgrade: 2022

tototto
#41499
Akkor ez azt jelenti tovább csúszik a state of decay?

grebber
#41498
Nem bírom magamban tartani a jó hírt ezért szétkürtölöm. (Elnézést lostprophet)
A Dead Effect magyarítása készül elküldték a szöveget lostprophetnek 1500 sor "csupán"

Nem tudom ki hogy van vele ,de nekem tetszik a game igaz kő egyszerű, meg kész sincs ,deremélem nem jut a sok soha be nem fejezzük örli acesz sorsa,mert nem olyan vészes a cucc.


lostpophet:<#eljen><#worship>
Utoljára szerkesztette: grebber, 2014.08.29. 13:36:41

Next PC upgrade: 2022

#41497
Nálam akkor sem jelenik meg ezekhez a felirat ha közvetlen a seggében vagyok, vagy harcolok vele. Csak a történet szempontjából érdekes, ill. egyes fejezetekhez tartozó párbeszédek jelennek meg.

http://www.gamestar.hu/gmiki

blackcalibra
#41496
Úgy néz ki kész a South Park: The Stick of Truth magyarítása.