58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#44851 Szerintem várjunk 3-4 hónapot, addigra eldől, mi lett belőle. Addig kár piszkálni, mert nem tudhatjuk, mi zajlik a háttérben. Vannak más játékok, amiknek a fordításáért lehet imádkozni. :D -
#44850 Köszönöm :)
Tényleg ne érje szó a ház elejét - hátha valami jó is kisül a projektből. Bízzunk! -
NiGhTM4R3 #44849 Az vesse rám az első követ aki még mindig hisz abban, hogy lesz valami a PoEt fordításából. Andriska 2 hete eltűnt, pedig ez csúcsszuper-profi projektnek volt beharangozva
De mivel megkértél visszafogom magam, nehogy az én negatív kisugárzásom befolyásoljon bármit is :D -
#44848 Nyárra tervezik kiadni. 2 hónap múlva elméletileg kész lesz, de azért szerintem lesz az ott nyár közepe/vége is inkább. -
chris0000 #44847 hi.
sajnos nincs olyan szintü angol tudásom,h segítsek,még csak tanulgatom...
egyébként hetekről,hónapokról beszélünk mire kiadásra kerül a fordítás,mert akkor addig játszok mással?
üdv. -
#44846 Trine - Enchanted Edition:
Maga a fordítás "kész". Néhány dolog átültetésre került az alapjáték fordításából, illetve a Trine 2 fordításából is.
Emellett átdolgozásra került jónéhány kifejezés az alapjáték fordításából is és értelemszerűen az újonnan érkező szövegek is fordításra kerültek. Sőt már a tegnapelőtti patch (Trine 3 ajánló felület) is fordításra került.
Éppen játszás/tesztelés alatt áll a dolog. Szerencsére elsőre sikerült megoldani fordítás "különálló MOD-ként" való működését. Nem épül be a többi nagy fájlba és nem ír felül semmit.
Viszont, sajnos az Ő és Ű karakterek ugyanúgy nem jelennek meg, ahogy az alapjáték esetében is.
A font átszerkesztésétől megint összenyomja a betűket a játék. A script-et, ami a fontok listáját/elérhetőségét tartalmazná, még nem találtam meg. Sajnos nem tudom, hol lehet. Átnéztem a kibontott nagy fájlokat, de sehol nem volt rájuk utalás.
Az alapjátékban legalább könnyen lehetett másik font alternatívát keresni (volt rá script), itt erre még nem találtam lehetőséget.
A második résznél pedig alapból volt magyar lokalizáció - már eleve átdolgozott magyar fontokkal. Persze azt sem eszi meg a program érdekes mód, pedig ugyanarra a motorra épül.
Nos, amíg nem lesz megoldás erre, addig "kiadásra" sem kerül a fordítás.
Rövid megfelelőre meg nem szeretném átírni őket, egyrészt mert sok fájlról van szó (150 db) másrészt pedig az olyan "igénytelen" egy 2014/2015-ös játék esetében.
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2015.04.18. 14:46:41 -
#44845 Ne legyünk már ennyire pesszimisták, ellenségesek és hitetlenek, ha szabadna kérnem... -
NiGhTM4R3 #44844 Nem lesz abból semmi, Andrisnak már a Thief leégése után 0 a szavahihetősége -
Amentos15 #44843 Tegnap jelent meg a steamen. -
#44842 Ezt a Pirate's Life-ot nem akarja senki magyarítani?
-
DonPedro22 #44841 Aki nincs nagyon benne semmi nagyobb projektben, lenne kedve beállni segíteni a GTA V fordításába? -
experto11 #44840 Mostanában várható vmilyen nagyszabású magyarítás? -
sakhalin #44839 Kösz .Jön majd akkor. -
#44838 Egyelőre parlagon. Semmi időm még pár napig bármilyen fordítással foglalkozni. De már nincs sok belőle hátra, olyan 90 javítandó szöveg. -
sakhalin #44837 Fahreinheit remasteredről valami info?
Köszönöm! -
#44836 :) biztos lehetsz benne, hogy a szemébe mondanám azt amit itt leírok
és abban is biztos lehetsz, hogy ha arról lenne szó a vele járó pofont is megkapná
ki nem állhatom az ilyen nyomorultakat az életben sem... -
Angelmagyarítás #44835 Nem "trollkodni" akartam, tényleg érdekel. Ennyi idő elteltével csak van valami eredmény. Még sehol nem láttam Andriska86-tól tájékoztatást ezzel kapcsolatban. -
sakhalin #44834 Még ha összejön is a csapat 3 év mire alpha állapotba kerül.Szerintem trollkodtunk eleget ezzel kapcsolatban(én is)most pihentessük... -
#44833 Ne hagyd magad, én imádlak.:) Én is vízöntő vagyok, kár hogy túl öreg vagyok hozzád.:) Mellesleg a minőségről szóló véleményed rendben van szerintem. -
Angelmagyarítás #44832 Szia! Hogy halad a Pillars of Eternity projekt? Hányan jelentkeztek? -
RED BULL F #44831 Leginkább csak a versenyzők biojának lefordítása volt sok idő, mint említettem, a többi rész elég igényesen átültethető a GRID 2-ből, illetve elég sok az ismétlődő rész is. Utána már csak a multira kellene fókuszálni, bár sajnos nincs meg eredetiben a játék, így ennek a résznek is lőttek, vagy pedig minőségében valószínűleg gyatra is lenne, tele félrefordításokkal. Hasonlóan jártam GRID 2-vel is, amihez a megjelenés után jött ki egy tonna DLC. -
Steve Q #44830 A lényeg, hogy már csak idő kell rá, meg valaki, aki lefordítja. :) -
handsup2107 #44829 Nagy kár érte, legalább a lefordított részeket odaadhatná valakinek, hátha befejezné valaki. -
RED BULL F #44828 NightVision-nek segítettem egy darabig, aztán valamikor augusztus vége felé már nem válaszolt tovább az üzeneteimre. Kár, mert nála maradt az összes eddigi lefordított szöveg. A GRID 2 anyagát felhasználva hamar kész lenne a fordítás, de nem volt se kedvem, se erőm a nulláról ismét nekikezdeni. -
#44827 Az ékezet nem számít szerintem . Ami számít ,hogy nincs hozzá magyarítás és nem is lesz, ahogy a dolgok állnak -
#44826 "Inversion" - STEAM-es verzióval nem működött az ékezethelyes
-
Anonymusxx #44825 hagyd már abba, már hetek óta csak a sértegető szöveget nyomod... A neten amúgy is gáz másokat sértegetni, próbáld szemtől szembe, ne a neten éld ki magad. Nem tudom mit csináld veled Andris, azóta kattantál be.. -
NiGhTM4R3 #44824 Ez a szint amit képviselsz már a legalja, láthatóan nem hasonló minőségű és értékrendű körökben mozgunk. Ilyen pörköltszaftos trikóban ücsörgő, hónaljszagú, 8 általánost sem végző, de boxbeállásban feszítő aljanépnek tűnsz, csak te a 'zinterneten keménykedsz. :D
arctalan.. mert te nem az vagy? :D ijesztő ez a sötétség ami árad belőled -
#44823 Inversion game magyarítható? [Bár gondolom ha eddig nem készült hozzá eztán se fog] -
#44822 Sziasztok!
A Whispering Willows című játékot nem akarja valaki lefordítani? Esetleg valaki már csinálja? A játék nem hosszú ( 2-4 óra), és a szöveg mennyisége se sok. Az egyetlen szépséghiba az, hogy Unity engine-l készült.
-
handsup2107 #44821 Sziasztok!
A GRID Autosport fordítását készíti valaki?
Egy ideig egy FB-os linken lehetett követni a fordítást, de a linken már nem érhető el semmi.
Zajlik a fordítása, vagy már nem ? :S
Köszönöm -
#44820
Szeretném a nagyérdemű figyelmét felhívni, hogy használják az OFF -ot, ha nem témába vágóan írnak, mert így követhetetlen a topik, még ha egymásnak válaszolgatnak akkor is.
Azért bátorkodom csak szólni, mert a legutóbb én is ki lettem oktatva,teljesen jogosan, hogy nem arra és nem úgy reagálok, ahogy kell és nem hordoz a mondandóm lényegi információt.
Köszönöm minden látogató nevében.
-
HJ #44819 Ennyire azért nem kellene átmenni személyeskedésbe! Itt senki sem melléktermék és szemét!!! Réges-régen egy messzi galaxisban - még a sulinet generáció előtt - a '90-es években volt egy amolyan íratlan "fórum etikett" ami általában a fórumokra vonatkozott: kb. így hangozott: ne írj olyat a fórumtársadnak, amit szemtől-szembe nem mondanál (mert esetleg jogosan kapnál érte egy pofont).
-
#44818 ha érdekelt volna a véleményed a "nagy ötletemmel" kapcsolatban, megkérdeztelek volna
te egy troll vagy... az a tipikus arctalan, billentyűkaratés
az életben meg lehajtott fejjel jársz, nem nézel senki szemébe, nem mersz senkihez szólni
a huszadik század internettársadalmának mellékterméke, szemete...
-
Nalenth #44817 Nem fogtam a pártját, csak megemlítettem, hogy te is szándékosan provokálod és gúnyolod őt.
Ha valami gondotok van egymással, beszéljétek meg privátban...
Sunsetjoy: Ez nagyon rossz példa volt... Egy nyílt fórumon bárki reagálhat kulturált módon bármelyik hozzászólásra, még egy (pár ember közötti) beszélgetésbe is akárki bekapcsolódhat.
Utoljára szerkesztette: Nalenth, 2015.04.13. 03:16:46 -
NiGhTM4R3 #44816 Nem mondtad? ennek ellenére akkor is a pártját fogtad. Tehát nem tetszik a stílusa, és szerinted is feleslegesen provokál de ennek ellenére mégis anyatigrisként véded Andrist? :D azért ezt gondold át
kulturálatlan: olyan vagy mint egy durcás buta kislány, mert leszóltam múltkor a "nagy" ötletedet, miszerint fogjon össze az összes aktív fordító és akkor hú de gyorsan le lesz fordítva a PoEt.. tedd túl magad rajta.
Ja, az elmúlt napokban te sem lehetsz túl büszke magadra, hisz más nemiéletét firtattad ezzel is csak növelve az értelmetlen vitákat
Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2015.04.12. 23:29:40 -
#44815 A nyílt fórumnak miért ezt kell jelentenie...?
Egy utcai teraszon üldögélnének néhány asztalnál különféle csoportok, az utcán a járókelők közelében, sőt a vendéglőből is kijárnának emberek. Van itt-ott (más asztaltársaságok tagjai, arra járók, stb.) néhány személy aki sündörög a teraszon álló asztalok és a vendéglő többi része között, számos helyen beleszól a beszélgetésbe, gyakran hogy csak azért, mert megteheti. Nyakon vágja az egyik asztalnál ülőt, hogy azt higgyék a másik társaság egy tagja volt a tettes - csak azért, mert megteheti. És lehetne sorolni... -
cortykah #44814 Kedden leszek otthon, majd lehet megpróbálkozok vele, ha jutottam valamire majd írok privátot, elsőnek is azt kellett volna :) -
#44813 bár nem tudom, hogy miért véded (nem is érdekel igazán)
de nájtmírtől az utóbbi pár napban kizárólag provokációt láthattál
sem értelmes, sem érdembeni hozzászólást nem volt képes kinyögni magából
ez egy idióta troll semmi más, aki a szánalmas semmitérő életét itt próbálja kompenzálni azzal, hogy próbál másokba belerúgni
nem védem a másik illetőt, de kettejük közül egyértelműen nájtmír a szánalmasabb
bocs, én ezt láttam a szüleimtől... -
Nalenth #44812 Nem ismerem személyes. Azért keltem a védelmére, mert csak azt látom, hogy állandóan beszólsz neki valamit. Nem az én dolgom, de egy nyílt fórumra írsz, ezért reagálok rá.
"Továbbá elég egyértelmű részéről is a provokáció (nem felém), érdekes azzal nincs bajod. "
Ezt nem mondtam.