Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
ASUS PRIME Z790-p,Intel CoreI7-12700K 3600Mhz,Gainward Geforce RTX 4060 8Gb VRAM,32GB DDR5 Kingston memory,Samsung S24D300H0 monitor,WIN 11
Peg: Fáradt vagyok, pihenni akarok. Al: Szállj be, elviszlek a Hullaházba!
ASUS PRIME Z790-p,Intel CoreI7-12700K 3600Mhz,Gainward Geforce RTX 4060 8Gb VRAM,32GB DDR5 Kingston memory,Samsung S24D300H0 monitor,WIN 11
Hát igen, csak az a 2 piac nagyon sokszorosa a miénknek.
Kína: 1,4 milliárd ember,
Oroszország: 146 millió ember.
Magyarország: 9,9 millió ember. Ezen népességnek ráadásul a töredéke legálisan vásárló játékos.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Utoljára szerkesztette: Ironman2, 2014.08.28. 15:34:28
ASUS PRIME Z790-p,Intel CoreI7-12700K 3600Mhz,Gainward Geforce RTX 4060 8Gb VRAM,32GB DDR5 Kingston memory,Samsung S24D300H0 monitor,WIN 11
Ez igaz a 2. részre is.
Az Unreal Engine 3 amúgy támogatja ennek lehetőségét, de ha a fejlesztők nem implamentálják, akkor utólag lehetetlen.
Az egyre nagyobb felbontású megjelenítőknél az egyre öregebb prevgen játékok ilyen téren biztosan fejfájást fognak okozni nekünk.
Full HD mellett még csak-csak olvashatóak ezek a feliratok, menüelemek, de 4K és később 8K mellett a korai 2000-es és még idősebb játékok játszhatatlanok lesznek.
//Értsd.: A felbontás beállítható lesz, értelemszerűen, de az ember egy 3840x2160 vagy annál nagyobb felbontású monitor mellett nem 800x600-ban akar ugye játszani ahhoz, hogy elolvashasson valamit 1,5 méterről...
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2014.08.28. 13:24:47
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Lenne egy kérdésem.Meglehet változtatni a Borderlands első részéhez készült magyarításnak a szöveg színét?
Köszi a választ.
Ettől függetlenül, előfordulhat olyan is - nem ez lenne az első a játékiparban - hogy bizonyos dialógusok egyszerűen nem kapnak feliratos támogatást.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Gondolok itt azokra a szövegekre amikor egy őr egyedül ácsorog és magában beszél, hogy éhes, fáradt, stb. Vagy amikor meglát és hozzánk beszél. Nálam ezek a feliratok nem jelennek meg, és ha senkinél sem láthatók akkor a magyarítás készítésekor nem bajlódok ezekkel a szövegekkel.
http://www.gamestar.hu/gmiki
Nem véletlenül jön sokszor azonnal szinte friss verziós telepítő akár órákon belül..Érdemi tartlomfrissítés nélkül kizárólag telepítési hibát kiküszöbölve.
". Az oprendszer patcheinek totál semmi köze a játékhoz. "Á dehogy soha nem történt még meg,hogy rendszerfrissítés után reinstall kellett mert nem indúlt el játék.Vagy hibásan működött.
Nem ettem rosszat az álszentektől forog még mindig. egyből warezt kiállt sőt lenézi a warezolót miközben neki is van warez tartalma.Lehet neked meg enni kellene mert nyaktól felfelé ürességet érzek abból kindúlva amit leírtál.
Részemről a téma zárva ..Látom már a Kindomsból is kint a friss telepítő mert sokaknak nem ment a magyarítás eredeti játékkal roszz telepítő miatt xD 😄 Szósem volt itt warezről.
Utoljára szerkesztette: sakhalin, 2014.08.27. 23:20:11
szerk.: Ennek ellenére köszi Evin mégegyszer az L.A. Noire fordítását, most vittem végig másodjára...eszméletlen lett. Angolul lehet, hogy 3jára sem értettem meg volna a sztorit, főleg az átvezetőket és a kapcsolódó szövegeket sem...mivel nem állok az angolhoz annyira közel.
Egy "smile", mint száz: <#eljen>#eljen>
Utoljára szerkesztette: mester1987, 2014.08.27. 22:44:54
Jelen esetben KOAR, a telepítő EREDETI Steam és Origin verziókon volt tesztelve. Csak mondom.
Egyébként másnak is meggyűlt a baja DVD5 és RIP verziókkal, játéktól, telepítőtől, fordítástól függetlenül.
Talán rosszat ettél, azért van baj a gyomroddal.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Nekem is rossz a tapasztalatom a telepítőkkel, pedig az idejét sem tudom, mikor volt kalóz szoftver a gépemen. Legutóbb a Kingdoms of Amalur: Reckoning magyarítás telepítése sem sikerült (amire, talán lett megoldás (HUNosítók Team fóruma), bár számomra nem járható, de megoldottam máshogy). Csak annyit kérek, hogy legyetek egy kicsit megértőbbek és ne csak elküldjétek melegebb éghajlatra azt, akinek problémája van. Korábban Én is jeleztem az MP-n, hogy nem jó, nem működik. Hiába mondtam, hogy eredeti, hiába kértem csak a fájlokat telepítő nélkül, csúnyán elhajtottak mindig, hogy akkor viszont Én vagyok debil, így egy ideje leszoktam róla.
A fordítás meg azért nem akar felmenni, mert olyan fájlok hiányoznak, amikre a fordítás épül, és nélkülük valószínűleg nem is menne, vagy hiányos lenne. Illetve nem a játék főkönyvtárát akarod betallózni.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Sok siker(eke)t hozzá. Csak nem lehet nagy az eltérés...
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Bár Day 1 frissítés jött hozzá, nem is kicsi nem tudom az valamit módosít (vagy csak a módosítás pici, mert üresek a vele foglalkozó topikok).
Frankó.
A lényeg hogy mindenki tudja Dead Effect készítők segítenek a magyarításban mármint hogy lehessen magyarítani.....<#eljen>#eljen><#eljen>#eljen>
Utoljára szerkesztette: grebber, 2014.08.26. 20:39:25
Next PC upgrade: 2022
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Mondjuk a játékukkal se nagyon foglalkoznak nem hogy az emailekkel <#falbav>#falbav><#levele>#levele>
Next PC upgrade: 2022
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
E-mailt nem másolok, itt van: http://www.magyaritasok.hu/magyaritasok/dragon-age-2/dragon-age-ii/1284
Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.
Elküldhetné privátban..
Utoljára szerkesztette: Bleach2, 2014.08.26. 19:47:02
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.
Tudom, hogy ez nem a Magyarítások Portál fóruma, de tudtommal ide is járnak olyan emberek, akik értenek a technikai részekhez. Miért nem lehet válaszolni?
Bárcsak lenne már MP fórum...
A puszta egy szavas válaszok amúgy sem népszerűek, és csak generálják a feszültséget.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2014.08.26. 17:31:22
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Miért nem tudtok válaszolni a kommentekre?
Észrevettem hogy itt csak azokra a kommentekre válaszolnak amit híresebb fordítók kérdeznek.
' hónapja tettem fel egy kérdés de még arra se válaszolt senki.
Biztos hogy kapni fogom az oltásokat.
Utoljára szerkesztette: experto11, 2014.08.26. 17:24:18
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
