Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
* Nem a játékot portolod
* "nem írom oda, hogy honnan van a szöveg" = ez az igazi bunkóság.
Részemről ignorálva vagy, de hogy leírtad magad (remélem, minden jóérzésű ember szemében), az hét szentség.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.01.06. 15:29:48
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Fikázást" nem értettem, soha nem szóltam egy árva szót sem senkinek miért van másnak úgy ahogy.
Ezt megint nem értem használhattátok, ember ez publikus 😊
Az másik kérdés, hogy megkérdezem e h használhatom e vagy sem.
Vegyünk egy példát: portolok egy játékot, nem írom oda, hogy honnan van a szöveg akkor mi lesz ?max leköpöd a monitort.
Utoljára szerkesztette: bugyibucii, 2015.01.06. 15:06:12
Csak megjegyzés nélkül kellet volna engedélyt kérnem a módosításra.
Valamit azért be kell látod. Ez egy PEGI 7-es besorolású játék, és pc-t szerintem több fiatal használ, mint konzolt (bár ebben nem vagyok biztos), ezért kértem, hogy átfogalmazhassuk ezeket a kifejezéseket.
Szóval a lényeg, köszönjük a fordítást, és az engedélyt, de álljon vissza a nyugalom.
Ti is használhattátok a pc fordításokat, volt először morgolódás, aztán mindenki belenyugodott.
Ezért a (egyáltalán nem fikázó) vélemény miatt nem kéne összerúgni a port.
Utoljára szerkesztette: noname06, 2015.01.06. 14:59:42
Olyan könnyű portolni? Pedig te is tudod.
Karakterlimites dolgoknál 1 nagy fájlnál hibázol véletlen, nézheted újra. Neked meséljem aki a legjobban tudja....
Utoljára szerkesztette: bugyibucii, 2015.01.06. 14:55:05
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Mindenki azt hiszi, hogy portolni olyan könnyü hát nem, kb majdnem annyi idö 1-1 játék portolása mintha lefordítanád."
Nem kell ez a szenteskedést, még ha igaz is volna. Fordítani sokkal nagyobb szellemi munka, mint most Big endiant támogató programot beszerezni a PC-s verzióból.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Nekünk is át kell alakítani ha karakterlimit van max átfogalmazzuk de még 1x sem jegyeztük meg, hogy miért is igy van fordítva.
Mindenki azt hiszi, hogy portolni olyan könnyü hát nem, kb majdnem annyi idö 1-1 játék portolása mintha lefordítanád.
Nem kell itt a vita, részemröl befejeztem.
Használjátok nyugodtan ha kitudjátok nyerni, de megjegyzés nélkül légyszives.
Kolo
Utoljára szerkesztette: bugyibucii, 2015.01.06. 13:46:37
Szerk.:
Még mielőtt jönne a riposzt mástól - a megkeresés szimbolikus (alapvető illem, gyerekszoba stb.), mert leginkább az a lényeg, hogy a szellemi termékem (értsd: a sok-sok órányi fordítással megszült fordításom) felhasználója ugyan már jelezze, hogy mit és miért is szeretne vele tenni...
A válaszom amúgy 99,99%-ban igen. De érti: etikett.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.01.06. 13:29:29
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Nem a fordítást, hanem az elküldést.
Utoljára szerkesztette: bugyibucii, 2015.01.06. 12:28:06
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Ezért mondtam, ha nem lesz mit becsmérelni akkor "sértödés" sem lesz.
Érthetőbben: Nem tetszik amit csináltam ezért jól kiszúrok veletek és sosem csinálok semmi ilyesmit nektek-dac...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Tudtam, hogy ez lesz, azt már most megsúgom, tölem többet 1 fordítást sem kap senki.
!!!FIGYELEM!!! SZIGORÚAN 18+ MINDENKI CSAK SAJÁT FELELŐSSÉGÉRE KATTINTSON A SPOILER MEGJELENÍTÉSE SZÖVEGRE!!! 😄
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
De ezt írták: "Ó, de fasz vagy te buzi."
Ilyenek vannak a játékban? Vagy mik?
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.01.06. 10:41:24
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Nézd csak meg az eredeti angol szöveget, na ezért nem vállalkozott rá senki, csak mi.
Durva egy fordítás lett az is biztos 😊
Csiszolgasd nyugodtan, legfeljebb majd átfogalmazom én is, ha lesz egy kis idöm rá 2-3 project közt.
Üdv:
Retro(kolo)
és természetesen a fordítók munkáját is (függetlenül a hibáktól)
Megjegyzés a fordítóknak:
Természetesen köszönjük a fordítást, és gondolom nem kellene ezt leírnom, mert követni fogják az akkor legközelebb nem küldjük el / nem kell használni a fordításunkat hszek, de amíg alakítottam a fordítást a pc verzióhoz, feltűnt, hogy sok helyen olyan kifejezéseket használtatok, ami szerintem egy GTA játéknál elmenne, de egy ilyen hangulatú és besorolású játéknál szerintem nem.
Biztos, hogy csak poénból lett így fordítva, de ha nem gond ezeket mi inkább átfogalmazzuk. (Ha észreveszik a tesztelők. 😊
Örülök, hogy valakinek megtetszett, illetve érdekelte 😊
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."
Nem tudom jó helyen teszem fel eme kérdést,de elő vettem a Mass Effect 3 játékot,és 1920x1080 játszom.Ha jö emlékszem a legújabb béta magyarítással játszom.A következő lenne a probléma.HD felbontáson amit írtam nagyon kicsik a felirat betűi érdekelne van e program ami stabil,vagy cfg turkálás amiben módosítani lehet e a felirat betűit.Egyenlőre félre tettem amint van megoldás neki esek,de így játszani nagyítóval is nehézkes.
Segítségeteket előre is köszönöm.
http://www.moddb.com/games/7-days-to-die/downloads/unity-asset-editor
Van ötlet, hogy lehetne kinyerni a world of warcraft szövegeit?
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.
ASUS PRIME B450M-A ° RYZEN 7 2700 ° HyperX Predator 16GB KIT DDR4 3333MHz ° Gigabyte GTX1050 Ti 4GB ° Kingston SSD A2000 500GB M.2 ° WD Blue 1 Tera ° FSP 450W HEXA 85+ ° BitFenix Ghost
Utoljára szerkesztette: AVadember, 2015.01.04. 18:05:27
Csak azért, mert nekem nincs Borderlands 1-2 videóm:

Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.01.04. 16:52:37
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Letöltöd a Quickbms-t meg ezt a szkriptet
http://aluigi.altervista.org/papers/quickbms.zip
http://aluigi.altervista.org/papers/bms/others/child_of_light.bms
Bemásolod mindkettőt a játék könyvtárába. Nyitsz ide egy parancssort és beírod:
quickbms -f "*english*" child_of_light.bms bundle_pc32.ipk angol
Ekkor az angol mappába kellene kerülnie egy cache/itf_cooked/pc32/enginedata/localizationlocalization_english.isg.ckd fájlnak. Ez kellene.
Ha nem megy parancssorral, kettőt rákattintasz a quickbmsre, először a szriptet, második felugró ablakban a bundle_pc32.ipk fájlt, harmadikban a kimeneti mappát választod ki.
Már játszom is magyarul, tökéletesen működik!
A left 4 dead játékot vásárolnám meg a steam árúházból, de a magyar a nem támogatott nyelvek között van.
Úgy olvastam(.f.i.csoport), hogy a valve hivatalossá tette.
Mi az igazság?
De, újabban ők is archívumokban turkálnak, és azokat osztják vissza.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.