Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Lehet hogyha magyarul lenne a játék tetszene
Utoljára szerkesztette: experto11, 2015.01.21. 15:02:43
Engem az sem érdekel, ha csak egy nagyra hízott DLC - én biztosan jól fogok szórakozni vele, mert szeretem a sorozatot. Elrontani nem tudják a szememben.
De majd kiderül szombat-vasárnap, saját tapasztalatom révén.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Mert szerintem nem valami nagy szám.
Sains row 3,4 szeretem de ebbe csak ilyen melléküldetés szerű missziók vannak meg minijátékok
Jó hír, hogy a SR4 Tools működhet ezzel a játékkal is.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
TON vagyok a retroconsolegames tulajdonosa, fő adminja. Nem szoktam fórumozni és törlöm is majd magam, de jó pár felháborodott PC-s, fordító ismerősöm írt rám bugyicici vagy bugyibuci ámokfutása után.
Szeretnék teljesen elhatárolódni a hozzászólásaitól. Mivel a saját oldalunkon kívül nem szoktam más fórumokra írni, így a jövőben, ha bármi nemű retroconsolegames-el kapcsolatos hozzászólás feltűnik, BÁRMELYIK fórumon, azt tekintsétek semmisnek. Aki engem el akar érni bármi ügyben, az tudja hol érhet el.
Habár teljesen függetlenek vagyunk a PC-s magyarítóktól, portolóktól, ennek ellenére az utóbbi időben jó pár PC-s fordítóval, fordító csapattal egész kellemes viszonyt sikerült kialakítanunk. Ezért is szántam rá magam, hogy regisztrálok ide és tisztázom a nevünket.(közben megtaláltam a 30 éves accountom)
A Resident Evil HD és Revelations magyarításokra rátérve. Természetesen ha olyan valaki keres meg engem, akit ismerek/ismerünk és tudom róla, hogy képes portolni PC-re a magyarításunkat, (mint említettem jó pár PC-s fordító csapattal alakult ki kölcsönös, segítő kapcsolat) akkor ezer örömmel odaadjuk/odaadom neki a nyers magyarítást.(már csak a reklám miatt is jó nekünk, mert textúra formájában az oldalunk reklámja több helyen szerepel a magyarításban😊 ) Eddig is ha bárki megkeresett minket, hogy PC-re szeretné portolni a munkánkat, akkor örömmel segítettünk. És ez a jövőben sem fog változni.
Scriptelésben, scriptírásban viszont nem tudunk segítő jobbot nyújtani, mert tele vagyunk munkával, valamint eddig is csak a konzol platformra koncentráltunk és ezután is kizárólag arra fogunk. Mondjuk látatlanban nem tudom, hogy a Resident esetében mennyire eltérőek a PC-s gmd+tex fájlok struktúrája a konzolos verzióktól, de mint említettem nincs időnk a PC platformmal foglalkozni, így ez a feladat a leendő, lelkes portolóra vár. Ugyanez a helyzet a Viking játék esetében is, amelyet annó 50-60%-os állapotban vettünk át a társoldalunktól.(konzolozz.hu). A kész magyarítást majd örömmel átadjuk nyers formában, de a PC-s fájl struktúrára nem tudunk ránézni.
A fordításaink minőségéről. Elég nagy és vegyes csapattal dolgozunk és szinte minden magyarításunkat/portolásunkat más team készít. Előfordul, hogy egyes munkáinkban apróbb hibák, vagy szövegkörnyezeti tévedések tűnnek fel. Ez van. Lektor részlegünk még nincs, ellenben a visszajelzéseket örömmel fogadjuk a hibákról 😊 Ezek ügyében még azt tudom elmondani, hogy az a három magyarítás, amelyekben NAGYON aktívan, személyesen is részt vettem, azok közel hibátlanok: Shadows of the Damned, Murdered Soul Supect, Resident Evil HD. És a Resident Revelations jelenlegi munkálataiban is keményen részt veszek.( mondjuk hirtelen fogalmam sincs, hogy a Revelations kijött PC-re vagy sem)
Azon PC-s fordítók/portolók akik akarnak, tudják hol érnek el.
További jó munkát és jó játékot mindenkinek!
Utoljára szerkesztette: maruzst24, 2015.01.20. 21:12:39
http://magyaritasok.info.hu/ticket/gabriel-knight-sins-of-the-fathers-hd/
Gondolom tudjátok, hogy van a Gabriel Knight: Sins of fathers hd. Kicsit utána néztem a magyarításával kapcsolatban. Leszedtem a régi első rész magyarítását, de csak úgy nem lehet átcserélgetni a dolgokat, annál egy kicsit bonyolultabb. Unity Asset Editorral kell megnyitni a resource fájlt, amiben van egy dictionary nevezetű fájl, ez tartalmazza a szövegeket. TXT-ben egyből ki lehet menteni. Aztán már csak át kellene másolni a szöveget.
A régi magyarítás fájljait a free msg viewer programmal lehet megnyitni. Az ékezetes betűk helyén kérdőjelek jelennek meg, pedig sima kijelőlés, jobb klikk másolással átlehetne tenni a dictionary txt-be. Ezt az ékezetes problémát nem tudom, hogy lehetne megoldani (a manuális átgépelés nélkül), talán valaki hozzáértő magyarító tud rá valami megoldást.
Remélem felkeltette valamelyik magyarítás mester érdeklődését, főleg aki szereti a kalandjátékokat.
Itt szeretném megjegyezni, hogy remélem lesznek még kalandjáték magyarítások, mivel az utóbbi időben egy sem jött ki (a point n click magyarításokra gondolok, nem a telltale féle játékokra).
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ha teszel valamit a közösségért is majd, nem csak a szádat jártatod, akkor talán meg is hallgatlak, addig telibe szarom a makogásod.
Utoljára szerkesztette: bugyibucii, 2015.01.20. 17:58:43
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
És még ezzel a "találomra mindott" kijelentésemmel is jobb vagyok mint a te ovodás durcizásod <#banplz>#banplz>
Next PC upgrade: 2022
Mind szép és jó, hogy így látatlanba kijelentesz ilyen dolgokat, csak gratulálni tudok.
Utoljára szerkesztette: Evin, 2015.01.20. 15:55:00
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Feltéve ha lesz hozzá szerkesztő mert minden arc fájlban van az meg tudja a fene hogy micsoda 😄
Next PC upgrade: 2022
Utoljára szerkesztette: experto11, 2015.01.20. 14:40:15
Hasonlít a The Cat Lady-hez..
http://store.steampowered.com/app/321870/
Utoljára szerkesztette: Anonymusx, 2015.01.19. 20:23:17
"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Csak konzol fordításokat csinálnak, március végére ígérték.
Ha elkészülnek vele, valaki készítene belőle egy pc-s portot? Nagy munka lehet egy ilyen?
Csak bátran!
Az viszont tény, hogy a DLC-k fordítását nem tartalmazza.
"Akinek a játék újabb verziója van meg, annak a menü helyenként angol lesz, de az alapjáték feliratai rendesen működnek."
Ezek szerint nincsen hozzáigazítva a fordítás a legújabb játékverzióhoz?
Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.
Érdeklődnék, hogy a Bioshock Infinite dlc- hez, készül, ha igen akkor hány százalékon áll a magyarítása?
W11 x64, AMD Ryzen 7 5800X3D, 64 GB DDR4 RAM, GF RTX3060 12GB
http://www.akciofigura.hu
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Csak bátran!
Az agyam nem a régi és nem emléxem ki fordítja , de arra igen, hogy segítettem neki olcsón hozzájutni egy példányhoz marosstól! 😊
http://www.akciofigura.hu
Csak bátran!
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
A LoP-al kapcsolatban akkor nem tojod le te is őket? Korábban fontolgattad hogy kiadod külön magad.
Csak bátran!
