58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#46363
Megjelent a Dex Enhanced Edition változata (kapott is egy kellemes 50%-os leárazást), benne a hivatalos magyar nyelvvel. -
Vladislav #46362 Rendben köszönöm a választ. Csak azért kérdeztem, mert mintha Magyarítások fórumon régebben szóba került volna a téma, és úgy emlékeztem több esetben a GoG verzió nem volt kompatibilis a korábbi honosítással. -
RED BULL F #46361 Nem hiszem, hogy oly sokban eltérne a Steam/retail kiadásoktól. max máshová irányítod a telepítést. Szerintem működnie kell vele. -
Vladislav #46360 Üdv!
A Deus Ex GOTY GoG verziójáról szeretnék érdeklődni, hogy a honosítással kompatibilis-e? A játék még nincs meg, ezért nem tudom magam tesztelni. -
Amentos15 #46359 .fnt
-
#46358
Milyen formátumban vannak? -
Amentos15 #46357 Valaki meg tud tanitani a font fájlok modosítására? -
Amentos15 #46356 Sikerült megnyitnom a szöveg fájlait csak nincs benne á,é betű. -
#46355
Én. És nagyon sajnálom, hogy nem foglalkoztak vele és soha nem lesz hozzá magyarítás :( -
Amentos15 #46354 Hello.
Ki ismeri a dungeon lords mmxii játékot? -
#46353
köszönöm várós)) -
#46352
Blood Dragon és Blackguards is, eléggé előrehaladott állapotban vannak. -
#46351
bocsánat csak azt kérdezném hogy a Blackguards lesz e majd a forditási listában későbbiekben? -
FucknRollDevil #46350 szomorúan látom hogy a far cry 3 blood dragon nem szerepel a listán :( -
St3vEn #46349 Úgy legyen! -
#46348
A legutóbbi nagy frissitésnél azt írták, hogy még idén tervezik kiadni. -
#46347
Grim Dawn már 4 éve készül. -
St3vEn #46346 Akkor nagyon remélem hogy jelentkeznek a Wave fejlesztői... nekik is előnyük származna belőle, ha kis hazánkban csak páran megvennék(a fordítás miatt) már megérné nekik.
Ja azt hittem azért van zárójelben mert hogy a Reduxhoz lesz már igazítva.
Grim Dawn egyeáltalán elkészül? (maga a játék) már vagy egy éve E. Acces -
#46345
1. Nem, mivel csak egy Excel fájlom van a szöveggel.
2. Ott van zárójelben a Redux is :)
3. 2016 októberre van kiírva. Én backeltem a játékot. Decemberben jön egy pre-alpha verzió.
4. Metro LL után:) -
St3vEn #46344 Ó igen! :)
Akkor jön a kérdés áradat.
Wave of Darkness- Ha a "kedves" fejlesztők ennyire tojnak bele, kiadod külön is?
Metro LL- A klasszikushoz is igazítva lesz a fordítás? (nem csak a Reduxhoz)
Umbra- Ó igen, ezt mikor először láttam, azóta onnantól folyton figyelem, nagyon várós. Nem tudom mennyire tartod a fejlesztőkkel a kapcsolatot magukkal a játékokkal kapcsolatban, még steamen sincs fent. Tudni mikor jelenik meg? Ez még béta?
Grim Dawn- Elkezdted már jó ideje ennek a fordítását, de ez is még mindig Early Acces, mi van ezzel a játékkal? (előzővel kapcsoltban-mennyire tartod a kapcsolatot a fejlesztőkkel, készítik egyáltalán?) -
#46343
Gyors infók:
-Dex: jövő hétfőtől elvileg elérhető lesz a hivatalos magyarítás
-Victor Vran: leteszteltem, és elküldtem most már a teljes magyarítást nekik (a nemsokára érkező DLC tartalommal együtt), nem tudom mikor rakják bele.
-Blues and Bullets: szeptember végét mondtak a magyarításra, amikor megjelennek a konzolos verziók is. Ma csak a bétaverzió frissült Steamen, a stabil channel még nem.
-The Vanishing of Ethan Carter: Szeptember 22-én írtak, hogy letesztelik, és szólnak vissza. Még nem szóltak. Most rájuk írtam még egyszer.
-Wave of Darkness: elég nagy kuss van a fejlesztők háza táján, másfél hónapja nem válaszolnak a leveleimre, pedig küldtem van ötöt eddig. Ez már a Legends of Dawnnál is így volt, nem meglepő.
-DreadOut: másfél hónapja megígérték, hogy kijavítják az angol fejezetcímeket, eddig nem tették meg. Most rájuk írtam még egyszer.
Ígéretet kaptam hivatalos magyarításra:
-CivCraft - Legends of Ellaria
-Umbra
Most pedig megy teljes gőzzel a Metro: Last Light (Redux) magyarítása. Folytatom, ahol abbahagytam, de mielőtt valaki megkérdezni, lesz vele még bőven dolgom.
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2015.10.02. 00:07:52 -
ViraagB #46342 HJ: Semmi értelme olyan játékot fordítani, amit nem ismersz, mert esetlegesen vannak benne olyan szavak/kifejezések, amiket csak az tud hitelesen fordítani, aki játszott vele és tudja, hogy a játékban mit jelent (ez leginkább a sci-fi játékokra jellemző).
Úgyhogy ezen a téren osztom a véleményed. Egyébként látszik is, hogy olyanok csinálják a játékok magyarítását, akik ismerik is őket, mert én még rossz magyarítással nem találkoztam. -
ViraagB #46341 .:i2k:. : Rendben, én igazán szeretném lefordítani a játékot, mert az egyik kedvencem, csak hát még sosem csináltam ilyet és technikailag elkélne a segítség. De akkor várok. : ) -
#46340
Nem tudom mikor jutok annyi időhöz netközelben - melózok még -, de majd írok neked ezzel kapcsolatban privátot.
Én ugyanis elkezdtem a fordítását, de - az ~1 éve létező munkahelyekből fakadó időhiányom, és építkezési projektem miatt - (egyéb projektekkel együtt) áll.
Addig is: nem kell bombázni a topikot ;-)
-
ViraagB #46339 Sziasztok! Korábban már tettem fel kérdést Resident Evil 6 magyarítással kapcsolatban viszont most megint problémába ütköztem.
Valaki írta, hogy az ARC fájlokat kell kibontani és átírni, de amikor megpróbálom, akkor ezt írja ki: Collection_eng.arc isn't archive or this archive is corrupt: archive signature not found at the end of archive. Please recover it using 'r' command or use -tp- option to ignore Recovery Record.
A játékom eredeti.
Valaki ötlet a megoldáshoz? -
HJ #46338 Szerintem ott siklik ki a legtöbb ilyen nagy project, hogy sokan lépnek be a csapatokba hogy talán nem is igazán ismerik vagy nem is igazán szeretik az adott játékot és így hiányzik az a "belső motiváció" ami át tudná lendíteni az embereket azon a holtponton ami óhatatlanul elérkezik minden nagyobb fordítás projecktben.
Én spec. sose társulok be olyan játék fordításába amit valamiért nem ismerek vagy szeretek eléggé. -
#46337
Parancsolj - döntsd el, melyik kell... -
Daniel09 #46336 sziasztok, a GTA3-hoz olyan szeretnék egy olyan magyarítást, amelynek színes a menüje és 100%-osan le van fordítva.
Ilyenkor kihez forduljak, hogy megtudják e csinálni vagy nem?
nagyon kellene. az írjon már egy e-mailt nekem. -
#46335
A magyarítások miértje olyan mint én sokan nem igen értik mi miért van! 
Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.09.29. 13:43:07 -
experto11 #46334 Total Waroknál is ez van.
Shogun 2 magyarítása a mai napig nem készült el.Elkezdték a Rome 2 magyarítását is de az se készült el még.Attila fordítását is elkezdték.
Ezekből sztem sohasem lesz 100% magyarítás.
Nem értem hogy a Rome 2 és az Attila helyett miért nem lehetett befejezni a Shogunt. -
AVadember #46333 Persze, de ebben egyetértünk, ezért nem is tértem ki rá. :) -
#46332
ezzel nincs is semmi gond, de a tisztesség megkívánná, hogy közöljék ezt azokkal akiket egyébként sikerült beetetni
nem az a megoldás, hogy hallgatok -
AVadember #46331 Túlvállalták magukat, ennyi. Gondolom többen voltak, elosztották napra lebontva és az jött ki, hogy vállalható.
Én most összesen kb. 1000 soron nyammogok hetek óta, mert csak néha van időm rá. Ilyen több tízezer eszembe sem jutna.
A másik a motiváció hiánya, én sem fordítanék rá naponta több órát (már ha tudnék) hosszú hónapokon (éveken?) keresztül, csak hogy xy-nak jó legyen, mert se kedvem se motivációm nem volna ahhoz. Így "belső használatra" magyarítok, hogy másokkal is végigjátszassam úgy, hogy ők is értik teljesen. Aztán persze majd közkinccsé teszem.
Utoljára szerkesztette: AVadember, 2015.09.29. 13:21:48 -
Daermon #46330 Én azt nem értem, hogy tudták, hogy 698000 szó (plusz White March). Tehát rengeteg. Akkor olyan minek jelentkezik, aki aztán hagyja is? Ennyi önismeret illene.
FB-n meg ki se írták hogy bedőlt, hanem csak 2 hónapja semmi életjel.
Pedig az Icewind Dale 1-2 és a BG 2+ToB is elkészült nagy nehezen anno :)
Na mindegy. Csak morgolódok mert jó lett volna. De dübörgetem az új végigjátszást :) Alig vàrom, hogy mehessek az új területekre :) -
#46329
Az ilyen és ehhez hasonló nagy volumenű projektek soha nem fognak elkészülni max ha a hunosítók team bevállalja.Ők még ha lassan is de megcsinálnák és tuti nem hagynák ott.
Engem nem is az zavar ,hogy nem készülnek a jó címekhez magyarítások ,hanem hogy hitegetik az embert. -
Anonymusxx #46328 De akkor legalább kiírhatta volna hogy ez a helyzet, vagy hogy új embereket keresnek... -
Daermon #46327 Igen most megtaláltam az fb oldalt is. Tényleg bedőlt. Gondolom elmúlt a kezdeti lelkesedés és az emberek 99% lelépett, ahogy ekkora szövegnél lenni szokott. Kár érte. -
#46326
"Majd szólj ha visszajeleztek" LOL nekünk csinálja persze hogy szól. 
Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.09.29. 00:10:41 -
Twist3r #46325 Hát nem kapkodják el, akkor várunk. Majd szólj ha visszajeleztek. Köszi! -
#46324
Még semmi, azt mondták, szólnak mikor kerül bele, ez volt 3 napja.
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2015.09.28. 23:45:32