Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
De meglátom mit tehetek.
Azt remélem tudtad / tudod / tudjátok, hogy a Saints Row-sorozat minden epizódjánál a játékban elhangzó dialógusok NAGYON NAGY RÉSZE nincs benne a közvetlenül fordítható szöveges állományokban, hanem a hangok mellett vannak, és csak HEX-ben szerkeszthetőek...
Meg lehet őszülni, mire készen lesznek.
Nem viccelek.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Én majd max 50%-os akcióban veszem meg addig letakarítom a gépről a warezt.
Next PC upgrade: 2022
Mondjuk, ettől még olcsón beszerzem később - de így már egyértelmű, hogy voltaképp a régi verzió.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Hey!
The Gold Edition additionally gives you the following:
- Venetica Soundtrack
- Venetica digital Artbook
- Never seen before pitch material "
Gold Edition = Azt gondolják, kelendőbb mind a sima titulus nélküli cím<#banplz>#banplz>
Next PC upgrade: 2022
Én nem emlékszem kiegészítőkre, DLC-kre...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A magyarítás jó hozzá? Vagy ha már nézte valaki és nem nem tervezi valaki frissíteni a steameshez?
Next PC upgrade: 2022
Nyilván, nem holnapra leszek kész vele , és ezért írtam ÉN azt, amit.
De én meg fogom csinálni. Még ha lassan is.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ja, meg a 3-4 órás fősztori.
[merlinw.org]
Léteznek általános célú fordítóprogramok, ezek professzionális eszközök. A teljes munkafolyamatot végig lehet bennük vinni, és ez rengeteg előnnyel jár:
- sokkal gyorsabb lesz a munka (egyezések automatikus fordítása);
- több fordítóval is egységes marad a szöveg (közös szótár);
- nem lesznek technikai hibák a szövegben (nincs fagyás, kevesebbet kell tesztelni);
- automatizált minőségbiztosítás;
- új patchek szövegeinek fordítása minimális munka;
- a fordítói felület használata kényelmes és könnyen elsajátítható.
A Kingmakers Team több projektnél is használt ilyet, érdemes lenne velük együttműködnöd, még ha a saját projekted fordítod, akkor is.
Szerintem össze kellene fogni ezt az egész fordítói szcénát, és a technika használata felé terelni az embereket. Sokkal hatékonyabb lenne az egész.

Bár nem tudom, mennyien látogatják az oldalt, azért jó néhány fordítási állapot megtalálható és bizonyos mértékben helyettesíti a Portál magyarítás listáját.
Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com
Animénél már jártam úgy, hogy lefordítottam, csak személyes okok miatt késtem két napot, a másik fordítás viszont a google fordítót meghazudtoló akármivel vezette (és vezeti) a nézettségi statisztikát (legalábbis annál az epizódnál 😄).
De akkor oké, nekiállunk. Jövő héten írok akkor privátban a programmal kapcsolatban, addigra megleszek.
Utoljára szerkesztette: burningeagle, 2015.01.22. 20:24:17
Tehát, te/ti se lepődjetek meg, ha például feleslegesen dolgoztok, mert valaki, vagy valakik előbb elkészülnek vele, és felkerül a netre.
Amúgy meg, nem hinném hogy gond, ha több honosítás létezik egy játékhoz, mert ugye nem lóverseny. A játékosok meg majd eldöntik, melyik honosítás kell nekik <általában amúgy az, ami előbb elkészül>általában amúgy az, ami előbb elkészül>.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A fordításhoz: ha van kedvetek, időtök, energiátok hozzá, miért ne? Fordítsátok csak 😊
Persze, azért jó, ha ismered/itek a 3., 4. részt hozzá - mert ugye majdhogynem összefüggnek.
Szőröstűl-bőröstűl ennyi karakter van a játékban:

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A játékokkal nem hiszem hogy baj lenne, elvégre ugyanaz a motor, ugyanaz az alapeszköz hozzá, és a fájlok is ugyanazok, szóval ha összeraktam a GooH-hez, akkor nem lesz túl nagy meló áthangolni a 3. vagy 4. részre.
A Get out of Hell fordítását néhány osztálytársammal/barátommal/most már csapattárssal elkezdem akkor, ha nem ütközik a terveiddel, vagy máséval.
Így jó lesz?
A 3., 4. és az új részhez viszont egy egységes, gyorsító eljárást támogató program
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Egy olyan nekem is jól jönne 😊
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ezt úgy értettem, hogy használtam ezt a bizonyos eszközt, a kapott .txt-ben átírtam a szöveget, visszaraktam, sőt, még meg is jelent, és működött szépen. 😊 Ezt alátámasztandó, ugye megemlítettem a kalapos dolgot, nos az azért volt, mert én is láttam, hogy nem működnek, nem csak azért, mert te is említetted 😄
Szerkesztőeszköz alatt egy jóval átláthatóbb táblázat-szerű megjelenítőt, szövegcsoport-kezelőt, helyesírás-ellenőrzőt és néhány lektorálást segítő funkciót értettem, nem pusztán azt, hogy "át lehet írni a szöveget". Kétértelműen fogalmaztam, ne haragudj.
Ha van ilyen eszköz is, akkor azt is mutasd meg, mert akkor tényleg nem állok neki feleslegesen ezzel cumizni 😊
Sőt, ő már a Community oldal egyik adminja is, emellett, modderből lett tagja a fejlesztőcsapatnak is.
S az ő eszközeivel (is) fordítható egy ideje minden Saints Row rész.
Mivel a "Gat out of Hell" egy önállóan futtatható "Saints Row IV" kiegészítő, így semmiféle külön buherálás nem kell a honosításához, mert minden, a SR4-hez használható eszköz működik vele - Minimaul emellett még frissítette is a saját csomagját.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szerinted, hogy írtam át (és fogom) a képen látható szövegeket?
Sőt, hogy írom át a Saints Row 2, 3 és 4-es játékokban is?
A 4. részhez ráadásul hivatalosan, részletekben kiadják a komplett fejlesztői eszközöket, butabiztos módon, hogy a modding közösség kedvére tolhassa ki a 3-4-GotH játékok játékidejét.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.01.22. 18:24:57
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Viszont, a fontkészlet szerkeszthető.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
http://www.teomus.com/
Utoljára szerkesztette: Tehasut, 2015.01.21. 19:15:55
Gigabyte GA-Z97X Gaming 5 | i7-4770 | 32 GB Kingston | Samsung 850 EVO 250GB SSD | WD 2x2TB 7200 HDD | MSI GTX 1080 X8 Gaming | ASUS ROG Swift PG279Q 2560x1440 | FSP 600 Hyper | Thermaltake Core P5 |
ROG CROSSHAIR VIII DARK HERO, Ryzen9 5900X 3.7GHz, 2*16GB DDR4 Crucial Ballistix 3600MHz, Kingston A2000 256GB M.2, Samsung 870 Evo 1TB, MSI 4080 SuprimX, Gigabyte FI27Q-PEK, Seasonic Prime 1600 Titan
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
http://users.atw.hu/l0nesubs/comment.php?comment.news.5
Utoljára szerkesztette: Hegyirabló, 2015.01.21. 18:16:06
ROG CROSSHAIR VIII DARK HERO, Ryzen9 5900X 3.7GHz, 2*16GB DDR4 Crucial Ballistix 3600MHz, Kingston A2000 256GB M.2, Samsung 870 Evo 1TB, MSI 4080 SuprimX, Gigabyte FI27Q-PEK, Seasonic Prime 1600 Titan
Én viszont, ha az adott játék lehetővé teszi, felfedező, nézegető és olvasgató típus vagyok, és szinte mindig így is teszek.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Mindegyiknél egyszer-kétszer, néhányszor talán ha benéztem, aztán elkullogtam, amikor csiliv-ili brutál gépekkel készített screenshotokkal ráébresztettek, hogy a PC, amiről játszhatok a bányÉsz béka popója alatt van, továbbá, szanaszét spoilereztek mindent.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.01.21. 15:36:40
Next PC upgrade: 2022
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.