Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
- Axtonn7: "Na Ardea segítsé már rippnek lécci 😄 könyörgök neked 😄"
- Ardea: "Én? Rippnek? Ccc... Majd ha piros hó esik!
Ilyen undorító módon engem még senki sem hagyott cserben, mint ő.
Ha valaha is nekiállok a DAI-nak (bár erre nem érdemes számítani), abban ő nem fog részt venni!
(És csak zárójelben hozzáteszem, nem tartjátok furcsának, hogy a számítógépén csak sokkal régebbi szótár van? Hát milyen fordító az, aki nem a saját gépéről tölti fel a "szótárat", vagy ha vki más tette fel, akkor nem tudja attól elkérni? Nálam is hasonló panasszal élve kezdte, akkor a számítógépe mondta be az unalmast...)"
(A beszélgetésnek volt előzménye is, de semmi lényeges, az a lényeg, amit itt Ardea írt.)
"There is no war - there is only the Harvest..." - Leviathan
Next PC upgrade: 2022
Next PC upgrade: 2022
Discord | https://discord.gg/JnaAPcB Twitch | https://www.twitch.tv/hexariusofficial Youtube | http://www.youtube.com/c/Hexarius
Alig várom már azt tolom végig 6-odszorra.
Next PC upgrade: 2022
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Ilyen magyarítás a Borderlands 2,Batman Arkham Origins,Flt,Fallout New Vegas,Medal of honor Alied Assault szinkron
Ezek ilyen fantom prokejtek ahogy grebber megfogalmazta.Ezek olyanok lesznek hogy váratlanul fognak megjelenni amikor nem is számítunk rá.
Szerintetek a felsoroltak közül melyik fog a leghamarabb megjelenni?
MoRT: Addig még 3-4x elszáll a szótár amiről persze most se lesz biztonsági mentés<#gonosz2>#gonosz2>
Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.12.26. 17:46:12
Next PC upgrade: 2022
Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2015.12.26. 17:37:37
Utoljára szerkesztette: Ri-Go, 2015.12.26. 15:55:52
"There is no war - there is only the Harvest..." - Leviathan
Csak bátran!
A videókkal együtt akartam volna elküldeni a portálra, de akkor felesleges ha ennyire rossz..
Csak bátran!
http://www.zoneofgames.ru/games/kings_quest_chapter_1___a_knight_to_remember/files/5343.html
Itt hátha találsz valamit, ami segítene, van ehhez a fordításhoz fórum is..
Amúgy a Dreamfal-hoz nem lenne jobb egy magyarítás? 😊
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
A Darknes Within-t akarom hozzáigazítani a steameshez, mert az egy régebbi verzióhoz készült, aminek más a fájlfelépítése is..
A magyarítás egy bin fájlban van, amit a quickbms-el buherálva egy lua fájlt kapok, de ezzel nem tudom mit lehetne csinálni, a neten nem túl sok mindent találtam, a xentaxon is írnak róla, de nem tudom..
Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2015.12.25. 20:17:44
DDS-hez meg Photoshop + DDS plugin, vagy nekem az Xnview simán megnyitja. Ha mégsem, az nem DDS.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
És valaki megtudja nyitni a .dds fájlt én próbáltam a gimp .dds pluginjával de az sem nyitotta meg http://www.mediafire.com/download/99fis8xu0ampba0/Font_Texture
Utoljára szerkesztette: Amentos15, 2015.12.25. 13:59:53
A Torchlight 2 videóihoz szeretnék feliratokat megcsinálni...
https://youtu.be/cRlmKklydyY
https://youtu.be/aNcZb_lU47Y
https://youtu.be/k-Xg4B2cc2k
https://youtu.be/8ZaQNbZErpk
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Biztos karácsony csoda 😊
Utoljára szerkesztette: Amentos15, 2015.12.25. 01:49:53
A szövegek a level fájlokban vannak. Level0: menü, Level4: Credits.
Van egy toolom, de az nem tudja kibontani. Egyébként Unity 4.6.1 alatt készült, ha jól látom. Unity4-es toolt kellene keresni.
Az Unity Studio megnyitja, de nem szedi ki a szöveget, meg nem látom, hogy képes lenne visszatenni bármit.
2-3 textúrát lehet, hogy kell majd szerkeszteni, de ha nagyon 100%-ra törekszik valaki.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Márcsak az a kérdés hogy hogy kell szerkeszteni a fájl típust.(a fájl típusa:fájl)
Ha valaki akkar akkor sehíthet
De a Monstrumot is mindjárt megnézem.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Utoljára szerkesztette: Amentos15, 2015.12.23. 17:54:11
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Elvileg olyan kéne nekünk aminél a type: text
A Forest of Doomot is így lehetett kinyerni anno (de azt közben máshogy is lehetett magyarítani ami később behalt)
Next PC upgrade: 2022
resources.assets-et legtöbbször ,de én abban nem találtam semmiféle ismerős dolgot ami a felirat lehet 😞
Next PC upgrade: 2022