58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#49937 Szia Evin!
Köszönöm a segítséged! :) Írtam Neked privit.
Papa
Utoljára szerkesztette: Papa01, 2016.07.06. 18:23:40 -
#49936 Ott valami fájl hiányzik, amire a fordításnak szüksége lenne. Ha a MOD nélkül sem megy fel, gyanítom így lesz, dobnál PM-ben egy képet a játék gyökérkönyvtárának tartalmával? -
#49935 Ok, köszi, megpróbálom úgy. :) Azt hittem ez a mod a W10-el való kompatibilitáshoz szükséges. -
Steve Q #49934 Ne rakd fel a modot :) -
#49933 Sziasztok!
A Steamen megvásároltam régi nagy kedvencemet a Tron 2.0-t, a magyaritasok.hu oldalon pedig megtaláltam a honosítását, amit szerettem volna feltenni. Sajnos azonban nem sikerül:
A játékhoz feltettem a "TRON 2.0: Killer App Mod"-modot is.
Van esetleg valakinek ötlete?
Köszi a válaszokat! :)
Utoljára szerkesztette: Papa01, 2016.07.05. 20:49:07 -
#49932 Cseréld ki a bin fájlokat. Bár én inkább azt gyanítom, talán a nem angol fájlok UTF8-asok, és az angol alap miatt a magyar meg nem az lett. -
#49931 Üdv.
Technikai segítséget szeretnék kérni. Az Asura's Wrath magyarítása elég előrehaladott állapotban van, (sajnos csak konzolon elérhető) de a játékba való beültetésnél gondok vannak, akár Xbox 360, akár Ps3 a célkonzol. Az ékezeteket nem támogatja az angol feliratra készült magyarítás. Gondoltam akkor átteszem pl spanyolra. Csak épp nincs beállítási lehetőség a játék alatt a feliratváltásokra, azaz nem lehet kiválasztani az angol hang és spanyol feliratot.
A játék Unreal 3 motoros, a feliratok a coalesced_int.bin fájlban vannak.
Utoljára szerkesztette: RicoKwothe, 2016.07.04. 17:06:54 -
#49930 Unity 3D Engine-es - sok sikert... -
Anonymusxx #49929 Miért kérded? Ha az lenne, csinálnál hozzá magyarítást? -
#49928 BloodGate vajon fordítható? -
#49927 Hónap végére, de legkésőbb jövő hónap első hetére szeretném befejezni. Bár vannak még gondok vele, a telepítő kisebbé tételét már megoldotta noname06, jelenleg tesztelés alatt áll a játék általam és egy hűséges teszterem is már nyúzza. Folyamatosan javítom a hibákat esetleges félrefordításokat, stb. Egyelőre még nem tudni az új eljárással is kiakad-e a játék egy küldetés során, majd ha eljut odáig az illető kiderül. Én már túlhaladtam azon a ponton (egy kis trükkel), és körülbelül a játék felénél lehetek. -
#49926 a Lost Planet 3 magyarítása kb. mikorra várható? -
#49925 Ha valakinek lenne kedve fordítani, van egy korábban félbehagyott projektem, amelyhez szívesen vennék egy kis segítséget. Ez a Mount & Blade: With Fire & Sword lenne. Nagyjából minden kész a párbeszéd nagyobb része van még hátra. Sajnos akivel fordítottam lelépett pár hét után, egyedül meg elég sokáig tartana főleg, hogy dolgozok még vagy másik 4-5 magyarításon is. -
#49924 Yep. -
#49923 Kiegészítőt kap a Layers of Fear
Lostprophet erre is leszerződtél? -
Anonymusxx #49922 Írtak egy páran, inkább leírom ide:
Kimásolod másik helyre a vampire.dll 7.49 mb - hirtelen nem tudom melyik mappában van
lefuttatod ezt a cmd-t,
https://www.gog.com/forum/vampire_the_masquerade_series/installing_true_patch_gold_to_the_gog_version_of_bloodlines
vagy
https://drive.google.com/file/d/0B1BxsqzJbT1FTWxLc2EwSjlGU1U/view
felrakod a magyarítást a magyarítás fixxel együtt
Ha nem indul el a játék:
Visszamásolod a vampire.dll 7.49 mb felülírván a másik vampire dll-t
Az exe fájlt beállítod xp sp 2-re
és program futtatása rendszergazdaként -
Anonymusxx #49921 Megcsináltam a Vampire the masquarade gog verzióhoz a magyarítást...
akit érdekel az írjon... -
NiNDzsaa #49920 Az első részéhez tuti jó, én is úgy játszom. -
#49919 A második és a harmadik rész is jó a magyarítással,mert akkor megveszem őket.Épp végig akartam játszani őket eggyik kedvencem volt a sorozat.
Utoljára szerkesztette: nagykispeter, 2016.06.29. 18:19:57 -
suno #49918 Igen ugyanaz. és működik is vele kipróbáltam -
#49917 Lehet hülye kérdés ,de ez van.
A magyarítások.hu-n fent lévő THE BLACK MIRROR magyarítás az a steam-en fent lévő (sima THE nélküli) Black Mirror-t takarja? -
St3vEn #49916 Ne szenvedjetek vele, nem éri meg. Elvileg a német nyelvre kell rátenni, mert abból lett a "fordítás" Nem szoktam szidni sose fordítást, de ez egy kalap xar. Kb 70%-os (pedig állítólag 100%) és google fordító szint, értelmetlen mondatok, nyelvtanilag, helyesírásilag is borzalom. Alig követi egymást két értelmes mondat. -
#49915 Fable Annyversaryhoz azóta sincs esetleg valami megoldás? -
gorgiasz #49914 Ez engem is érdekelne, nekem sem sikerült a dolog. :( -
#49913 Valaki tudja, hogy kell telepíteni ezt a torchlight 2 magyarítást? A crack mappában lévő 4 fájlt átmásoltam és felülírtam az eredetiket, de nem sikerült magyarrá varázsolni
-
#49912 Totálisan igazad van..... -
xido #49911 Ugye jól rémlik és szó volt róla,hogy Lost már tervezi a Ghost 1,0 fordítását?
Most meglepő módon féláras-holott friss megjelenés-,bezsákolnám lehet :) -
#49910 Annyi, hogy a Witch Hunt-ot külön betöltve nem hallom a szinkront. Amúgy a felirat teljesen magyar, csak szinkronhang nincs benne... -
#49909 A Launchert hol találom, mert eddig csak DAO Configot találtam meg
Meg van :D A configban van pont...
Utoljára szerkesztette: Prince23, 2016.06.25. 17:19:41 -
#49908 Én még nem használtam, de este ránézek. "Indítsd el a játék Launcher programját és a beállításokban válaszd ki a Magyar (Hungarian, Hu) nyelvet!" Ezt is megcsináltad? -
#49907 Köszi, letöltöttem, de nekem valamiért nem működik... nem mvágom miért, pedig úgy csináltam, ahogy van a mappába leírva. Dokumentumokat és főkönyvtában lévő dolgokat felülírta.... de nem lett magyar. Origin verzió, de Steamen is meg van ugyanez. -
#49906 Jól emlékszem, hogy a torchlight 2höz van már magyarítás? Mint ha valaki már linkelte is volna itt korábban.
-
#49905 TBlint készített hozzá.
Utoljára szerkesztette: FEARka, 2016.06.25. 09:56:11 -
#49904 Régen játszottam már a DAO-val, de ha jól tudom, akkor szinte teljes a magyarítás hozzá,bár nem tudom, hogy az Ultimate Editonnel működik-e DAO magyaritasok, szerintem csak a The Darkspawn Chronicles hiányzik belőle, a The Stone Prisoner, ha emlékem nem csal le van fordítva. Persze lehet nincs igazam, jó lenne a fordítókat megkérdezni, viszont így is 90%-os fordítást kapsz, ha működik az UE-vel az eddigiek. -
#49903 Dragon Age Origins Ultimate Editionhöz lesz teljes magyarítás? -
experto11 #49902 Sajnos nem működik unnoficial patchel pedig modern op rendszereken csak azzal indul el.
Utoljára szerkesztette: experto11, 2016.06.23. 21:49:30 -
Anonymusxx #49901 Akkor jó hogy megvettem a gog-on
Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2016.06.23. 21:03:31 -
#49900 Nem működik. -
tomi20100 #49899 lostprophet a vampire the masquerade - bloodlines fordításod működik a gog-os változattal is? -
Anonymusxx #49898 Legends of Dawn Reborn -hoz miért kellenek a fejlesztők? A technikai rész miatt, ?