58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
St3vEn #49916 Ne szenvedjetek vele, nem éri meg. Elvileg a német nyelvre kell rátenni, mert abból lett a "fordítás" Nem szoktam szidni sose fordítást, de ez egy kalap xar. Kb 70%-os (pedig állítólag 100%) és google fordító szint, értelmetlen mondatok, nyelvtanilag, helyesírásilag is borzalom. Alig követi egymást két értelmes mondat. -
#49915
Fable Annyversaryhoz azóta sincs esetleg valami megoldás? -
gorgiasz #49914 Ez engem is érdekelne, nekem sem sikerült a dolog. :( -
#49913
Valaki tudja, hogy kell telepíteni ezt a torchlight 2 magyarítást? A crack mappában lévő 4 fájlt átmásoltam és felülírtam az eredetiket, de nem sikerült magyarrá varázsolni
-
#49912
Totálisan igazad van..... -
xido #49911 Ugye jól rémlik és szó volt róla,hogy Lost már tervezi a Ghost 1,0 fordítását?
Most meglepő módon féláras-holott friss megjelenés-,bezsákolnám lehet :) -
#49910
Annyi, hogy a Witch Hunt-ot külön betöltve nem hallom a szinkront. Amúgy a felirat teljesen magyar, csak szinkronhang nincs benne... -
#49909
A Launchert hol találom, mert eddig csak DAO Configot találtam meg
Meg van :D A configban van pont...
Utoljára szerkesztette: Prince23, 2016.06.25. 17:19:41 -
#49908
Én még nem használtam, de este ránézek. "Indítsd el a játék Launcher programját és a beállításokban válaszd ki a Magyar (Hungarian, Hu) nyelvet!" Ezt is megcsináltad? -
#49907
Köszi, letöltöttem, de nekem valamiért nem működik... nem mvágom miért, pedig úgy csináltam, ahogy van a mappába leírva. Dokumentumokat és főkönyvtában lévő dolgokat felülírta.... de nem lett magyar. Origin verzió, de Steamen is meg van ugyanez. -
#49906
Jól emlékszem, hogy a torchlight 2höz van már magyarítás? Mint ha valaki már linkelte is volna itt korábban.
-
#49905
TBlint készített hozzá.
Utoljára szerkesztette: FEARka, 2016.06.25. 09:56:11 -
#49904
Régen játszottam már a DAO-val, de ha jól tudom, akkor szinte teljes a magyarítás hozzá,bár nem tudom, hogy az Ultimate Editonnel működik-e DAO magyaritasok, szerintem csak a The Darkspawn Chronicles hiányzik belőle, a The Stone Prisoner, ha emlékem nem csal le van fordítva. Persze lehet nincs igazam, jó lenne a fordítókat megkérdezni, viszont így is 90%-os fordítást kapsz, ha működik az UE-vel az eddigiek. -
#49903
Dragon Age Origins Ultimate Editionhöz lesz teljes magyarítás? -
experto11 #49902 Sajnos nem működik unnoficial patchel pedig modern op rendszereken csak azzal indul el.
Utoljára szerkesztette: experto11, 2016.06.23. 21:49:30 -
Anonymusxx #49901 Akkor jó hogy megvettem a gog-on
Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2016.06.23. 21:03:31 -
#49900
Nem működik. -
tomi20100 #49899 lostprophet a vampire the masquerade - bloodlines fordításod működik a gog-os változattal is? -
Anonymusxx #49898 Legends of Dawn Reborn -hoz miért kellenek a fejlesztők? A technikai rész miatt, ? -
#49897
far cry 4-ről esetleg van valami info? (nem tudom miért, eddig azt hittem a blood dragon a 4 után jött , de ezek szerint a 3 után :D) -
#49896
Toma76: Ja igen, az is lesz :D
St3v3n: Sunken (semmi, frissítés sem volt azóta, mert valami kiadóval egyeztetnek). Satellite (b*sztak visszaírni pár email óta).
Legends of Dawn Reborn: abból soha nem lesz semmi szvsz. Képzeljétek el, az első részt, amit megkickstartereltek évekkel ezelőtt, még azoknak a fizikai ajándékait sem teljesítették a kickstarteresek felé, nemhogy a második részét. Nekem is ígértek gyűjtői kiadást anno, de a legutóbbi leveleimre folyton azt írogatják, hogy még nincs kész. Évekkel a játék kiadása után. Vicc. -
Toma76 #49895 Blackguards mikorra várható?
Ebben az évben lehet rá számítani? -
#49894
Warhammerben maradt még 1500 sor, utána FIVE-ban van 7000 (de ennek nagy része bibliai idézet, ami inkább másolgatós-pepecselős munka).
Ezután Dead Effect 2 - State of Decay Year One - Far Cry Blood Dragon kombó :)
Zozzer: fentebb a válasz a kérdésedre :D -
St3vEn #49893 Korábban írtad hogy Warhammer Verm. után jön a Five.
A Five-ban mennyire sok a szöveg?
A korábbi tervezetekkel kapcsolatban lett előrelépés? Sunken, Satellite?
Illetve a Legends of Dawn Rebo-hoz nem lesz egy igazított fordítás? :( -
NiGhTM4R3 #49892 Úgy tudom a végére ők is 2-3 főre fogyatkoztak, ilyen kis létszámmal sokáig tartana nekik. ME3-at is csak becsületből fejezték be, szerintem tele volt a tökük az egésszel a végére. -
krezyy #49891 Akik a mass effect 3mat fordították, még léteznek? Ők hátra bevállalnák a DA-t. -
#49890
Írt a fejlesztőknek akik írták neki bullshitet. Nem hiszem el hogy van egy játékod amit te csináltál és nem tudod benne módosítani a szöveget. Szimplán leszarják nem akarnak rá időt pazarolni. Nem tudom a franciák mivel vették rá őket akkor. -
Anonymusxx #49889 Honnan veszed? A steam fórumban írták hogy később lehet lesz francia fordítás hozzá, mert kérték egy páran.. -
Zozzer #49888 state og decay year one! Az lenne csak a gyöngyszem :) Már pár sorral lentebb is kérdeztem, most újra próbálom Lostrophet :) Mikor tudnád megcsinálni az átportolást? -
#49887
Akkor Room 404 mese nincs
-
#49886
Hivatalosan nem lehetséges, ha valaki akar, majd bíbelődik a csodás Unity fájlokkal :D -
#49885
35mm indiegala bundleba van! Akkor jöhet a magyarítás tegnapelőttre
-
#49884
Layers of Fear magyarításának beépítéséről ma érkezett email fejlesztőktől:
"The new language pack will debut with the upcoming patch that we’re working on, no ETA yet unfortunately."
Szóval még várakozás, türelem. -
FartingSquirrel #49883 Reméljük, jobb lesz, mint ennek a posztnak.
Utoljára szerkesztette: FartingSquirrel, 2016.06.22. 13:12:37 -
NiGhTM4R3 #49882 The FileRise Fordítócsapa 13 órája
"Sziasztok!
Egy kis bejelentés: Szinte biztos hogy csúszni fog a GTA fordítás. Akadt pár gikszer, illetve be nem tervezett plusz munka. Igyekszünk a minimálisra csökkenteni a csúszást, minden csak szabad idő függvénye.
Ne aggódjatok, dolgozunk az ügyön, szeretnénk igényes munkát át adni nektek!
Köszönjük a türelmet, és a sok biztatást!"
Kíváncsi leszek a minőségre -
#49881
Az is kész lesz majd a Borderlands 2 után... -
miskolcatesz17 #49880 Alpha Protocoll magyaritasara nem erdemes varni, ugye? -
#49879
Nekem sajnos nincs meg a játék, de ha ezeket a fájlokat elküldöd, akkor megnézem, elvileg kaptam rá választ, hogyan lehet hozzáférni a fájlokhoz. (Text is in level0 file. Extract level0_00001.-5 itt ez lehet hogy 5db fájl, nem tudom mivel nincs meg a játék). -
Anonymusxx #49877 Szerintem se, amúgy már nincs hunosító team, egyedül Ardea fordít, de ő is már évekre be van táblázva..
Amúgy már eléggé a végét járja ez a magyarítás- téma, jó ha van 3-4 aktív fordító, utánpótlás meg nem nagyon van. -
#49876
Többször le lett írva szerintem. Dragon Age: Inquisition-ra felesleges várni az jelen mivoltában soha nem fog elkészülni.
Maximum ha valami oknál fogva a hunosítók team bevállaja bennük lenne ennyi potenciál már sok rpg-t megcsináltak ,de részükről szerintem skip.
Szóval ne várjad toljad angolul.