58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • krezyy
    #49715
    Tényleg, no offense, de miért lenne a cod fordításoknak nagyobb súlya, mint bármi más fordításnak?

  • arty
    #49714
    szerintem ugyis kamu... tudod, Baker írta .... tehát .... :))))
  • Baker2
    #49713
    Na, olybá tűnik, hogy az új témával el leszek még vagy 2-3 hétig. :D Mivel addig nem akarom húzni a magyarítás kiadását, létrehoztam egy alternatív Baker Online Parancsnokságot. Apropó, a magyarítása kiadása 2016. június 6, reggel 06:00-kor esedékes.
  • Llajti
    #49712
    Már meg is tette :)
  • genndy
    #49711
    Az első idézet továbbra is az első mondatra vonatkozik, tehát értelemszerűen csak az addig megjelent fordításokra.
    A második már jogosabb, de utána meg ott van felsorolásszerűen hogy azok mik lesznek, tehát simán érthető az ingyenesség csak azokra is. Meg ki tudja, milyen változásokon ment át a szöveg, amíg kikerült a portálra. Aztán hogy azok a fordítások azóta tényleg megjelentek-e, az más kérdés.
    Amúgy meg úgyis Bakeren múlik. Ha elküldi az MP-nek, akkor fölkerül oda ingyenesen, ha nem akkor nem. Különösebben őt sem féltem hogyan magyarázza ki, bármit is szegeztek neki.
    Utoljára szerkesztette: genndy, 2016.06.01. 14:55:37
  • Baker2
    #49710
    Köszönöm, leköteleztél. Lajti: azt se felejtsük el, hogy már nem The Baker Company, hanem The New Baker Company, tehát az MP-n írt hír ebben az esetben elévültnek tekintendő.

    Ui.: bírom, mikor egyesek elkezdenek kutakodni a neten, hogy mivel tudnának még érvelni, netán keresztbe tenni, aztán végül ők szívnak, vagy éppen semmitmondó dolgokkal rukkolnak elő. Bocsánat, elfelejtettem, hogy itt senki nem akar nekem rosszat, csupán csak információmegosztással akar szolgálni az éppen ide tévedő, újonc embereknek.
    Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.06.01. 14:36:48
  • sakhalinisten
    #49709
    Hagyd.Netcigány..
  • Llajti
    #49708
    "Ugyanakkor megnyugtatott minket, hogy az elkövetkezendő 100 évben a fordítások licencfeltételei nem fognak változni"
    Talán rosszul lett fogalmazva, esetleg csak az előtte lévő mondathoz kötve értendő, de konkrétan ez a mondat nem az eddigieket jelenti.
    "Azonban, hogy tovább csigázzalak benneteket, a jövőben megjelenő honosításaikra is feltöltési engedélyt kaptunk,"
    Ez pedig indirekt. A magyaritasok.hu-n lévő fordításokat mind ingyenesen le lehet tölteni, tehát ha oda is felkerül, akkor ott annak kell lennie.
    Utoljára szerkesztette: Llajti, 2016.06.01. 14:10:00
  • genndy
    #49707
    "összes magyarításuk, amely eddig megjelent"
    AW, BO2, BO3 új lesz. Nincs itt semmi ellentmondás.
  • Llajti
    #49706
    600 Ft?

    "The Baker Company magyarítások
    Panyi Panyi
    2014. április 10. - 07:42

    A The Baker Company vezetője, Baker, jelezte a számunkra, hogy mostantól ismételten ingyenesen érhető el az összes magyarításuk, amely eddig megjelent, valamint felkerülhetnek a Magyarítások Portál szervereire. Ugyanakkor megnyugtatott minket, hogy az elkövetkezendő 100 évben a fordítások licencfeltételei nem fognak változni, azaz ingyenesek maradnak és maradhatnak a letöltéseink között. Azonban, hogy tovább csigázzalak benneteket, a jövőben megjelenő honosításaikra is feltöltési engedélyt kaptunk, így másodízben tőlünk érhetitek el a legfrissebb The Baker Company magyarításokat, mint a Hitman: Absolution, a Call of Duty Ghosts, a Medal of Honor Warfighter vagy éppen a Company of Heroes 2."
    http://magyaritasok.hu/hirek/2481/the-baker-company-magyaritasok
  • Kandurex
    #49705
    Néha, néha erre járok, beleolvasok a topikba... és bár nincs ellene kifogásom, ha a fordítók pénzt kérnek (ésszerű mennyiséget) a munkájukért, de az számomra homályos, hogy Te kinek, főleg minek, fizetsz pénzt?
  • NeoMaN
    #49704
    Üdv!
    Dead Island definitive edition-re és a Riptide-re sem lehet a régi magyarítást telepíteni. Természetesen a telepítő a ludas mert nem találja a játékokat. Valaki javítaná aki kompetens ebben?
    kösz
  • Twist3r
    #49703
    Köszönöm szépen, már fel is raktam! Nagyszerű! :-D
  • sakhalinisten
    #49702
    Lesz az még new,new ,new tróger is..
  • sakhalinisten
    #49701
    Szasztok! Készítenék egy cod modot amiben a baker,1,2,3,4,5,6 lenne a halomra puffantandó préda.
    Küldjetek 95,000 huft(Ez azért kell mert Hung szang jong wong nagyon profi programot írt és ő rakná rá mindenkire a baker 1,2,3,4,5,6, fejeket) és ha összejön kiadom.Vagy küldjetek sokan 600-at

    Ja, hát...gondoltam megosztom veletek. :D

    Utoljára szerkesztette: sakhalinisten, 2016.05.31. 21:35:59
  • Baker2
    #49700
    Ja, hát...gondoltam megosztom veletek.
  • FartingSquirrel
    #49699
    És miért érdekes nekünk az adminfelület? :D
  • Baker2
    #49698
    Nincs mit. Közben itt egy kép a The New Baker Company készülő honlapjának admin felületéről.
  • cikasz
    #49697
    semmi mert nem néztem meg rendesen...

    köszönöm!

    Utoljára szerkesztette: cikasz, 2016.05.31. 19:15:43
  • blackroy
    #49696
    Egy hete követem a hozzászólásokat itt és bíztam benne, hogy visszakerül a fórum abba a mederbe amiért létre lett hozva.
    Minden fordítónak szíve joga eldönteni, hogy megosztja-e a fordítását és hogy azt milyen letöltési feltételhez köti.
    Gondolom nehéz ezt azoknak elfogadni, akik eddig "ingyen" fordítottak (jómagam is) vagy ingyen "szerezték be" játékokat.
    Mégis én elfogadom és tiszteletbe is tartom a döntését.
    Baker! Csak így tovább!
  • Baker2
    #49695
    Videó az már nehézkesen menne ezzel a gépemmel, de lőttem pár képet az utolsó pályáról.

    Call of Duty Advanced Warfare magyarítás shotok
  • Baker2
    #49694
    3 magyarítás (Advanced Warfare, Black Ops 2, Black Ops 3) és korábban írtam, hogy 600 Ft. Ehhez még jöhet majd az Infinite Warfare, Battlefield 4. Tudsz amúgy olvasni? Vagy ismered a számokat? Mert nekem nem úgy tűnik.
  • Evin
    #49693
    És mikor látunk belőle képet és/vagy videót?
  • The_Reaper_CooL #49692
    Minden nap többször felnézek ide, hátha olvasok valami jót, de úgy látom nem sűrűn jön össze...

    Sebaj, megvan a Salt and Sanctuary is (kérésre nem demonstrálom képpel :D), úgyhogy az is készülget. A kezem a tegnapi varratszedés óta aktív használatban van, mert mondták, hogy muszáj. Aztán ki tudja, mivel lehetek kész a hétvégén (spoiler: valszeg semmivel... :D)
  • kultúrmocsok
    #49691
    lol az eladott 2 magyarításod fele az övé lesz? 500hu/ft
    abszolút megérte neki
    tudod mit? én is veszek egyet, aztán feltöltöm valahová had vigyék, csak hogy legyen értelme
  • Baker2
    #49690
    A másik nagyon fontos dolog, hogy a Call of Duty Advanced Warfare programjáért én szurkoltam le a 45 ezret. A Call of Duty Black Ops 2 és Black Ops 3 magyarítását elősegítő programért pedig megint csak egyedül szurkoltam le a 95 ezret. Egyedül a Baker Online újraindításába vontam be társtulajdonost, aki részesedni fog a leendő magyarítások által befolyt összegekből.
  • Baker2
    #49689
    Viszont minden más játékkal ellentétben a Call of Duty magyarításainak súlya van és súlya is lesz.
  • Baker2
    #49688
    Az adományból 13250 Ft jött össze. A fordító társaimat nem semmiztem ki, mivel egyedül fordítottam le a játékot. Sőt, a telepítőt is én csináltam meg. Így már nem köthet bele senki, kinek mi jár(na) stb.
  • FartingSquirrel
    #49687
    Ja, el tudom kepzelni. Olyan lehet, mint akarmelyik mas jatekot elsokent vegigtolni...
  • Baker2
    #49686
    Kabbe. De azért kösz. Tehát: "Amúgy valahogy jó érzés Magyarországon elsőként végigtolni a Call of Duty Advanced Warfare-t teljesen magyar nyelven. :D".
    Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.05.30. 22:02:43
  • grebber
    #49685
    "Amúgy valahogy jó érzés Magyarországon elsőként végigtolni a Call of Duty Advanced Warfare-t. :D"

    Ez a mondat így nem áll meg az igazmondás terén. Tedd hozzá ,hogy magyarítva úgy már értelmesebb és hihetőbb
  • sakhalinisten
    #49684
    2224 ig ja ahahah folyamatosan az életben nem ment 5 évet csak miután térden csusztál adományért és vagy a fordító társaid semmizted ki,...
    Most sem megy...
    Utoljára szerkesztette: sakhalinisten, 2016.05.30. 21:36:03
  • Baker2
    #49683
    A CoH new steam verzió letölthető a Magyarítások Portálról is ingyen és bérmentve. A CoH 2-höz készül a magyarítás, de másik csapat jóvoltából! Amúgy valahogy jó érzés Magyarországon elsőként végigtolni a Call of Duty Advanced Warfare-t. :D
    Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.05.30. 21:22:01
  • TBTPumpa
    #49682
    Már töltheted!

    Jó szórakozást!
  • grebber
    #49681
    Hoppá sunnyogó pályán látom készül a Daylight magyarítása

    Anno megvettem ,de a steam-es sehogy sem akart elindulni a gépemen (holott az warez futott). Titkon reménykedtem benne kap magyarítást és tessék. Az epic már csak az lenne ha az új gépen se futna
  • amagony
    #49680
    Sziasztok!
    Kiírtam már az oldalunkra is, de itt is megkérdezem. Van valaki aki tudna segíteni az Arkham Knight ügyében? Az upk fájlok ki- és visszacsomagolására kéne egy program. Illetve van hozzá programunk, de csak az Originsszal működik. Ha valaki ránézne és netán valahogy működésre bírná a Knighttal is, azt nagyon megköszönnénk. :)
  • cikasz
    #49679
    Ha a COH new steam version meg a COH2 lenne kész végre azokért még fizetnék is! (a fallout 4-re is küldtem egy keveset)
  • kultúrmocsok
    #49678
    van pár újabb lelkes, hős aki neki kezdett(?)
    de nem látok benne túl nagy potenciált, a tipikus lelkesek vagyunk 10-15% -ig, utána elmúlik a varázsa és a köszönömök helyett jönnek a "mikor lesz már kész? hogy haladtok?" kérdések, és vagy belefásulnak, vagy beleunnak, esetleg a kettő egyszerre
    és szépen lassan sírás-rívás közepette elfelejtődik ez a 135. próbálkozás is

    ITT
  • grebber
    #49677
    Az halott ügy.Akkor lenne belőle bármi is ha max a hunosítokteam neki esne de ilyenről szó sincs :(
  • krezyy
    #49676
    Inkább valaki az Dragon Age: Inquisition fordítsa le:P Azért talán, többen fizetnének is:D