Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Web: https://halfhunteam.blogspot.com/ Facebook: https://www.facebook.com/halfhunteam/
george félék is hibások abba hogy nem bízunk annyira az új fordítókba.
Aki régóta követi a magyarítások portált az ismerheti georgét.
Half lfie szinkronotok nagyon jó lett.
Utoljára szerkesztette: experto11, 2016.08.31. 15:23:43
Minden magyarítást, amit nem valami ismert fordító fordít már előre temet mindenki....
És még csodálkoznak, hogy nincs utánpótlás a mostaniak után." Igaz én már régi vagyok a szakmában de tényleg sokat változott minden Ezt nem is igazán NiGhTM4R3 és Anonymusxx kommentjeire értem mert ezek még semmik mások írásaihoz képest sőt NiGhTM4R3 még szépen le is írta mi a probléma meg hogy nem cserélné le az eredetit, (világösszeomlás, sírás 😄) de az már nem a mi problémánk 😊 Talán így is kellene kinézni nagyjából egy értelmes kritikának fröcsögés helyett. De. Viszonylag már őstagnak számítok a Magyarításokon és hol vannak már azok az idők mikor mindenki minden egyes Magyarításnak tudott örülni és nem egyből a hibakeresés hogy mire van és mire nincs igény illetve hogy mi is a probléma. Megköszöntük szépen és ment minden tovább. Persze sokan a régiek közül leléptek vagy már nem aktívak és jött rengeteg "új generációs" emberke. Sűrűn nézem itt a fórumon is az írásokat és sajnos sokszor megy a "farokméregetés" (fogom is olyankor rendesen a fejem) amibe felesleges is belemenni. Ebből már tanultam mert az ember csak az idegeit őrli ha beleáll egy-egy vitába. Inkább csináljuk a dolgunkat aztán mindenki azt mond amit akar. Valamire válaszolunk valamire nem. Az élete senkinek se változik meg a fröcsögéstől, tudjuk hogy nehéz a kritikát viselni hisz aki fordít az tudja mi munkák vannak ezek mögött még ha nem is tökéletes egy-egy fordítás mi már csak tudjuk, aki meg csinálja a fröcsögést annak egészségére hisz neki könnyű a kisujját se mozdította hogy talán egy-egy magyarítást letegyen az asztalra. Inkább csak kiírom mi készül és amikor elkészült újra kiírom hogy "gyerekek kész vagyunk". Anonymusxx kicsit rosszul látod a dolgot a szinkronos magyarításokra igenis van igény elég szép számmal szerencsére és mi azért vagyunk hogy bővítsük a magyar szinkronos játékok körét legyen az 1-2 hang vagy akár 1-2 ezer. Nem akarok indítani egy újabb vitát távol álljon tőlem úgyhogy ha lehet olvassa el mindenki aztán úgy reagálja le mindenki (nyugodtan, nem egyből habzó szájjal a klaviatúrának esve 😄) ahogy akarja. Biztos lesznek nekem címzett "okosságok" szeretettel várom de nem mindre fogok válaszolni csak amire érdemes, úgyhogy ha lehet gyorsan térjünk is vissza ami ennek a fórumnak a rendeltetése hogy rengeteg fordítás készül és ennek inkább örüljünk és köszönjük meg a fordítók munkáját akik szabadidejüket is beáldozva vagy sokszor meló után holtfáradtan hazatérve nekiülnek fordítani! További jó napot!
Web: https://halfhunteam.blogspot.com/ Facebook: https://www.facebook.com/halfhunteam/
Örömmel jelenthetem hogy csapatommal a Half-Hun Team-el elkészültünk a Quake 3 Arena és a Quake Team Arena szinkronjával. A csapat nem pihen, haladunk is tovább egy sokkal nagyobb projekttel (van pár, de most ez élvez elsőbbséget <#wink>#wink> ) a Prey leszinkronizálásával. A Quake szinkron hamarosan elérhető lesz a Magyarítások Portálról 😊
További Szép Estét!
Web: https://halfhunteam.blogspot.com/ Facebook: https://www.facebook.com/halfhunteam/
Azt szeretném kérdezni hogy mostanában fog megjelenni nagyobb kaliberű magyarítás?
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Csak bátran!
Becsülendő és kővetendő példa ki van írva ,hogy ha akarod saját nyelveden játszani írj neki.... Khm hajrá!
Next PC upgrade: 2022
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
Next PC upgrade: 2022
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
Nem mindegy, hogy külön, egyben, kötőjellel vagy ragozva írsz valamit – mindegyik mást jelent.
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Utoljára szerkesztette: PetruZ, 2016.08.26. 19:21:28
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Csinálja meg tisztességes minőségben emberi időben ..Majd akkor kaphat a köszönömön kívül esetleg egy két érmét is....
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
"Pajzzsal hárítás"-t írnék.
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2016.08.26. 16:48:19
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Csak bátran!
Írtam.
http://garasu-re.gportal.hu/ Garasu;Re anime részleg meghívó: https://discord.gg/UySaEz5 Garasu;Re játékfordítói részleg meghívó: https://discord.gg/jcyu6qA
Aki fittyet hány...az fittyet evett.
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
http://projekt.azigazikincs.hu/ http://tanisz.hu/
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
a tesztelés azért kell,hogy ott jelenjen meg,ahol kell..azt jelentse amit kell..abban a kontextusban,ahogy kell..
Aki fittyet hány...az fittyet evett.
Szegény i2k-t is annyira sajnálom, nemcsodálom, hogy nembeszél szinte semmit a Borderlands 2 magyarításáról, amiket itt kapott egyes emberektől hazugnak titulálva stb. 😊
És még ha else készülne akár egy beígért magyarítás se, akkor se kérhetnétek számon semmit, mivel a fordítók 99%-a ingyen adja.
Persze lehet negatívan is hozzáállni, persze akkor a fordítók is valszeg ugy fognak hozzáállni 😊
A gond szerintem azzal van, hogy akárhányszor szóbakerül egy magyarítás (kivéve, ha mondjuk lp csinálja), te másképp nem tudsz megnyilvánulni, csak úgy, hogy "ne várj rá", "úgy se lesz belőle semmi", stb...
Ez nem csak gyerekes, de már kicsit idegesítő is. (Pedig nem szoktam foglalkozni az ilyen kommentekkel, vagy felhúzni magam rajtuk.)
Nem muszáj ám hozzászólni, ha csak negatívan tudsz. Azt magadnak is megtarthatod.
Nekem nagyon kevésemberesnek tűnik és egy ekkora project hát...
Én szimplán nem szeretem magam áltatni valamivel ami ne adj isten soha nem valósul ,meg ezért inkább úgy veszem mintha soha nem lenne ergo beletörődők sosem fogom tudni játszani. Így engem max a meglepetés ér mikor majd le tudom tölteni.
Next PC upgrade: 2022
Elég csak ide feljönni és már el is megy az ember kedve a fordítástól 😊
Utoljára szerkesztette: Anonymus11234, 2016.08.22. 21:03:29
Next PC upgrade: 2022