58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • FEARka
    #51881
    Valaki ért az exe szerkesztéshez? Mivel lehetne kinyerni a szövegeket, majd visszarakni úgy, hogy ne karakterlimitesen kelljen átírni?
  • Stopposmadar42
    #51880
    Próbálgattam a .resources fájlok kibontását de, mint a játék első "alpha" verziójánál, most már máshol tárolja a játék a nyelvi fájlt/fájlait
    Bacter már korábban segített a Rage fordításánál ,de eddig még nem értem el.
    Utoljára szerkesztette: Stopposmadar42, 2017.09.24. 18:19:18
  • tiborius
    #51879
    Dishonored 2-őt nem vállalná be valaki, előre is köszönöm a válaszokat ..
  • St3vEn
    #51878
    Lehet régebben már volt téma, de az új Doom nem fordítható? Már nem olyan új, olcsó is, sikeres is, nagy név, biztos szóba került fordítás ügyileg korábban.
  • frem
    #51877
    Sziasztok! A Battlefield 1 single részének a magyarításáról van valami infó? Kutakodtam a guglin, de semmit nem találtam. Nincs tervben senkinél, hogy lefordítsa??
  • Hayako
    #51876
    Sziasztok! Már egy topikban jeleztem, de gondoltam itt is megkérdezem, hátha tud valaki segíteni. Most bukkantam rá a Dead Mountaineer's Hotel című játékra, nagy nehezen sikerült is letöltenem, de sajnos angolul, ahhoz viszont nem jó a magyarítás telepítő. Akinek megvannak a magyar nyelvi fájlok, el tudná nekem küldeni? Nagyon nehezen találtam meg ezt az angol verziót is, a németet meg szinte lehetetlen fellelni, még a német címe alapján is. Nagyon hálás lennék, ha valaki tudna segíteni.
  • LaposElem
    #51875
    Köszönöm a választ, akkor várok tovább, örülök, hogy készül :)
    További szép napot mindenkinek.
  • Evin
    #51874
    Sajnos mindig valami késlelteti a befejezést. Pl jövő héten is végig külföldön leszek, mikor is nem tudok fordítani.
  • Daermon
    #51873
    Ez jó kérdés, mert erre várok én is már egy ideje :D
  • LaposElem
    #51872
    Sziasztok!
    Csak érdeklődni szeretnék, hogy a Bioshock remastered 1-2 fordítása hogy áll? Nagyon régóta (7 hónap talán) nem frissült az állapot.
    Előre is köszönöm a válaszokat.
  • Anonymusxx
    #51871
    Érdemes lenne őt is megkérdezned:

    http://trc.ucoz.hu/
  • Evin
    #51870
    Úgy néz ki, hogy nem. A menü és annak szövegei fordítható formátumban vannak, de a feliratok egy .uasset fájlban vannak. Ha valaki talál hozzá szerkesztőt, akkor úgy tűnik, minden fordíthatóvá válik.
  • akyyy
    #51869
    echo vajon fordítható?
  • xido
    #51868
    akkor neked is ez kell,mint nekem...tölt,telepít,átállít franciára :)

    rotr.hun.1.1
  • Prince23
    #51867
    Nálam is ez a gond... már nem működik, meg van minden a játékhoz am.
  • xido
    #51866
    köszi..meg is leltem a frissítettet :)
  • IMYke2.0.0.0
    #51865
    Amennyiben a 20th Annniversary Edition-öd van: igen, előferdülhet - az ugyanis több tartalommal bír, és talán (!) érintheti a szöveges / adat fájlszerkezetet is a változás.
  • xido
    #51864
    Hozzáértők..az létezhet,hogy a Rise of Tomb raider már olyan frissítést kapott,amitől a fordítás nem passzol már?..emlékeim szerint fél éve még sikerrel telepítettem,tegnap már nem vált magyarrá... :(
  • cikasz
    #51863
    Kb 15 percet játszottam vele az elejétől és van mindenhol rendesen felirat. köszi!
  • FEARka
    #51862
    Csak másoljátok be a játék mappájába és írjátok felül a fájlokat. Gora gamesmagyaritasokon közzétett telepítőjéből vannak a fájlok. Át kellett őket nevezni mert máshogy nem akarta felismeri a játék. Legendary_HUN

    Mindenképpen jelezzetek majd vissza, hogy minden magyar lett e. Csak az elejét próbáltam ki, ott jó volt minden.
  • St3vEn
    #51861
    74 cent most steamen, szóval pont akciós is! Azért is kérdeztem rá a dologra :)
  • grebber
    #51860
    Köszönjük!Akkor letoltom majd én is steam-en végre, ha már beszereztem oda is.
  • FEARka
    #51859
    Nálam a prológus videó alatt is van magyar felirat és van rendes őű is. Mindjárt összerakok egy pakkot belőle.
  • grebber
    #51858
    Passz a warez korszakos játékra már nem emlékszem legutóbb steam-en kezdtem el onnan tudom ezeket.
  • Anonymusxx
    #51857
    A nem steames verziónál van a videók alatt felirat?
  • grebber
    #51856
    Működik. De okoskodni kell.Azt hiszem a videok alatt nincs felirat + öÜ betű helyett kockák jelennek meg.
  • claydove
    #51855
    Én úgy tudom, hogy nem jó, emlékeim szerint próbáltam, de nem jött össze, de mérget azért nem vennék rá.
  • St3vEn
    #51854
    Azt nem tudja valaki esetleg, hogy a Legendary magyarítása jó e a steameshez? A steamesben nincs benne.
  • noname06
    #51853
    Üdv
    cikasz támogatásával hozzáigazítottam a Deadlight fordítást a Director's Cut változathoz.
    Viszont a plusz angol szöveg nem került fordításra. A csomban benne van a magyar és angol fájlt is, ha valaki ezt megtenné.
    https://data.hu/get/10734344/Deadlight_directors.zip

    Más:
    Valaki nem tudja honnét lehetne beszerezni a New Beginning régi verzióját amire még feltelepül a fordítás?
  • Evin
    #51852
    Az enyémet felesleges. Már csak programokat teszek ki, játékfordításokat kizárólag az MP-re vagy a konzolozz.hu-ra.
  • Papa01 #51851
    Köszönöm szépen! :)
  • Jim Morrison
    #51850
    remélem én is megfeleltem :)
  • Papa01 #51849
    Köszi a linkeket! :) Ezeket a HG nem tenné ki a banner-ba?
  • grebber
    #51848
    87 x volt linkelve miért nem lehet figyelni ? Ezeket kell figyelgetni ha magyarítás kell:

    Magyarítások:

    Magyaritasok.hu
    Magyaritasok.info
    Hunositokteam
    Lostprophet
    evin konzolozz.hu

    Technomancernél már a tesztelés zajlik
  • drop
    #51847
    sziasztok tud valaki valamit The Technomancer magyarosításáról? várom nagyon
  • Hexex86 #51846
    Köszi!
  • S1M0N
    #51845
    Igen, a Steames verzió is tud magyarul, nekem is megvan.
  • Hexex86 #51844
    Sziasztok!
    Az Assassins Creed 4 Black Flag steam-es verziója is magyar feliratos? Mert a steam azt írja, hogy a magyar nyelv nem támogatott.
  • FEARka
    #51843
    Az első részből a new steamverzióval működik az ahhoz tartozó magyarítás. A Tales of Valor kiegészítő egy része nincs lefordítva. Idén kijött egy kisebb javítás, hozzá ami hozzáadta a steam workshop támogatást, de elvileg mködik vele rendesen. Tervezem majd hozzáigazítani, pár új sorral bővült a fájl.

    2. résznél az alapjáték + Ardennes Assault DLC 90%-a van kész (magyarítások portálon lévőnél ezt írják).
  • blackcalibra
    #51842
    Nem tudja véletlenül valaki, hogy a Steamen megvásárolható Company of Heroes Complete Pack és a Company of Heroes 2: Master Collection változatokkal működnek-e a magyarítások, illetve, hogy mennyire fedik le ezeket a részeket?
    Az első rész és kiegészítőit úgy látom igen, az ugye az alapjáték+két kiegészítő.
    De a második rész kiegészítőivel mi a helyzet? Csak az alapjátékhoz van magyarítás?