58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • FEARka
    #51862
    Csak másoljátok be a játék mappájába és írjátok felül a fájlokat. Gora gamesmagyaritasokon közzétett telepítőjéből vannak a fájlok. Át kellett őket nevezni mert máshogy nem akarta felismeri a játék. Legendary_HUN

    Mindenképpen jelezzetek majd vissza, hogy minden magyar lett e. Csak az elejét próbáltam ki, ott jó volt minden.
  • St3vEn
    #51861
    74 cent most steamen, szóval pont akciós is! Azért is kérdeztem rá a dologra :)
  • grebber
    #51860
    Köszönjük!Akkor letoltom majd én is steam-en végre, ha már beszereztem oda is.
  • FEARka
    #51859
    Nálam a prológus videó alatt is van magyar felirat és van rendes őű is. Mindjárt összerakok egy pakkot belőle.
  • grebber
    #51858
    Passz a warez korszakos játékra már nem emlékszem legutóbb steam-en kezdtem el onnan tudom ezeket.
  • Anonymusxx
    #51857
    A nem steames verziónál van a videók alatt felirat?
  • grebber
    #51856
    Működik. De okoskodni kell.Azt hiszem a videok alatt nincs felirat + öÜ betű helyett kockák jelennek meg.
  • claydove
    #51855
    Én úgy tudom, hogy nem jó, emlékeim szerint próbáltam, de nem jött össze, de mérget azért nem vennék rá.
  • St3vEn
    #51854
    Azt nem tudja valaki esetleg, hogy a Legendary magyarítása jó e a steameshez? A steamesben nincs benne.
  • noname06
    #51853
    Üdv
    cikasz támogatásával hozzáigazítottam a Deadlight fordítást a Director's Cut változathoz.
    Viszont a plusz angol szöveg nem került fordításra. A csomban benne van a magyar és angol fájlt is, ha valaki ezt megtenné.
    https://data.hu/get/10734344/Deadlight_directors.zip

    Más:
    Valaki nem tudja honnét lehetne beszerezni a New Beginning régi verzióját amire még feltelepül a fordítás?
  • Evin
    #51852
    Az enyémet felesleges. Már csak programokat teszek ki, játékfordításokat kizárólag az MP-re vagy a konzolozz.hu-ra.
  • Papa01 #51851
    Köszönöm szépen! :)
  • Jim Morrison
    #51850
    remélem én is megfeleltem :)
  • Papa01 #51849
    Köszi a linkeket! :) Ezeket a HG nem tenné ki a banner-ba?
  • grebber
    #51848
    87 x volt linkelve miért nem lehet figyelni ? Ezeket kell figyelgetni ha magyarítás kell:

    Magyarítások:

    Magyaritasok.hu
    Magyaritasok.info
    Hunositokteam
    Lostprophet
    evin konzolozz.hu

    Technomancernél már a tesztelés zajlik
  • drop
    #51847
    sziasztok tud valaki valamit The Technomancer magyarosításáról? várom nagyon
  • Hexex86 #51846
    Köszi!
  • S1M0N
    #51845
    Igen, a Steames verzió is tud magyarul, nekem is megvan.
  • Hexex86 #51844
    Sziasztok!
    Az Assassins Creed 4 Black Flag steam-es verziója is magyar feliratos? Mert a steam azt írja, hogy a magyar nyelv nem támogatott.
  • FEARka
    #51843
    Az első részből a new steamverzióval működik az ahhoz tartozó magyarítás. A Tales of Valor kiegészítő egy része nincs lefordítva. Idén kijött egy kisebb javítás, hozzá ami hozzáadta a steam workshop támogatást, de elvileg mködik vele rendesen. Tervezem majd hozzáigazítani, pár új sorral bővült a fájl.

    2. résznél az alapjáték + Ardennes Assault DLC 90%-a van kész (magyarítások portálon lévőnél ezt írják).
  • blackcalibra
    #51842
    Nem tudja véletlenül valaki, hogy a Steamen megvásárolható Company of Heroes Complete Pack és a Company of Heroes 2: Master Collection változatokkal működnek-e a magyarítások, illetve, hogy mennyire fedik le ezeket a részeket?
    Az első rész és kiegészítőit úgy látom igen, az ugye az alapjáték+két kiegészítő.
    De a második rész kiegészítőivel mi a helyzet? Csak az alapjátékhoz van magyarítás?
  • NiNDzsaa
    #51841
    A minap említve volt az Obscure magyarítása. Szépen is működik meg minden, de a játék nem támogat gamepadot.
    Ezen felbuzdulva készítettem egy x360 gamepadhoz igazított profilt a kis ( Controller Companion ) progihoz. Ha esetleg valakit érdekel, és rendelkezik a progival, Steamen megtalálja. Üdv.
  • Evin
    #51840
    Sajnos az elmúlt két hétben semmit sem sikerült vele haladnom, ebből 1 hetet külföldön is voltam. Szóval időpontot nem tudok mondani, szeretném idén kiadni. Csak a fejlesztői videók vannak hátra a Bio1-ből, de csak egyben fogom kiadni.
  • NiNDzsaa
    #51839
    Nagy köszönet. Pont én is a minap néztem a második részéhez, de ahhoz nem volt jó a régi verzió. Na majd most. Köszönöm.
  • nulladik
    #51838
    Sajnos így már el sem indul a játék.
  • nulladik
    #51837
    Érdeklődnék, hogy a Bioshock remastered magyarítása mikorra várható kb?
  • Evin
    #51836
    Amennyire én tudom, igen.
  • St3vEn
    #51835
    Köszi! Még egy apróság. Látom steamen a 2-nek van egy aftermath alcíme. Ez gondolom megegyezik a "sima" 2-vel.
  • Evin
    #51834
    Nos, Obscure 1-2 Steam kompatibilis verzió elérhető az oldalamról (evin.konzolozz.hu) és az MP-ről is (www.magyaritasok.hu).
  • Evin
    #51833
    Pedig 100%, hogy nem. Sorry. :)

    St3vEn
    Pár napon belül felrakom MP-re, mert van Steam kompatibilis is. Bár igaz, csak a 2 volt élesben is tesztelve, ha jól emlékszem.
    Utoljára szerkesztette: Evin, 2017.09.06. 19:22:40
  • nulladik
    #51832
    köszönöm, kipróbálom
  • St3vEn
    #51831
    Akkor szuper, köszi infót! :)
  • FEARka
    #51830
    Itt nem azzal van a gond, hogy meg lett e határozva hova telepítheted (amit alapból megad az csak egy ajánlás, bármit be lehet oda írni amikor telepítőt készítesz), hanem azzal, hogy xdeltával lett megoldva a magyarítás (ezért is ellenőrzi a telepítő előtte a fájlokat, ha nincs ott a megfelelő nem engedi telepíteni), ami az eredeti fájlba rakja be a fordított fájlokat és mivel eltér az új a korábbitól (amihez a magyarítás készült) valószínűleg ezért nem engedi telepíteni.

    Itt vannak a fájlok próbáld ki. Másold a játék mappájába és indítsd el a vis.bat-t.
    Utoljára szerkesztette: FEARka, 2017.09.06. 18:20:05
  • nulladik
    #51829
    kár érte... ezért problémás ha a fordító ragaszkodik az eredeti könyvtáras telepítőhöz...
  • HJ
    #51828
    Az a végleges verzió. Valahol írták is a készítők, hogy a telepítőben nem lett átírva a béta szöveg a véglegesre, mert már bele voltak fáradva az egészbe és örültek hogy vége a projectnek.
  • Anonymusxx
    #51827
    Ha jól emlékszem, kijött egy patch a játékhoz ami miatt nem működik a magyarítás, csak egy régebbi verzióval jó..

    szerk:
    https://sg.hu/forum/uzenet/1309952322/17
    Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2017.09.06. 17:00:17
  • genndy
    #51826
    Az a bétás szöveg véletlenül benne maradt. Az a teljes végleges fordítás.
    Utoljára szerkesztette: genndy, 2017.09.06. 16:48:02
  • nulladik
    #51825
    Remélem tehasut olvassa a fórumot. Tegnap megvásároltam a steam -es A New Beginning című játékot. A steam letöltési könyvtára nálam nem az alapértelmezett c meghajtóra van állítva, ezért a magyarítás az istennek sem akar feltelepülni. Konkrétan hiába adom meg a steam könyvtáron belül a játék könyvtárának elérési útját, a telepítő nem ismeri fel. Jó lenne, ha erre a problémára eszközölne valami megoldást ha ideje engedi.
  • grebber
    #51824
    Próbáld ki. De szerintem 100%, hogy igen
  • St3vEn
    #51823
    Azt tudja valaki hogy, Evin Obscure 1-2 magyarításai jók e a steames verziókhoz?