58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#51881
Valaki ért az exe szerkesztéshez? Mivel lehetne kinyerni a szövegeket, majd visszarakni úgy, hogy ne karakterlimitesen kelljen átírni? -
Stopposmadar42 #51880 Próbálgattam a .resources fájlok kibontását de, mint a játék első "alpha" verziójánál, most már máshol tárolja a játék a nyelvi fájlt/fájlait
Bacter már korábban segített a Rage fordításánál ,de eddig még nem értem el.
Utoljára szerkesztette: Stopposmadar42, 2017.09.24. 18:19:18 -
tiborius #51879 Dishonored 2-őt nem vállalná be valaki, előre is köszönöm a válaszokat .. -
St3vEn #51878 Lehet régebben már volt téma, de az új Doom nem fordítható? Már nem olyan új, olcsó is, sikeres is, nagy név, biztos szóba került fordítás ügyileg korábban. -
frem #51877 Sziasztok! A Battlefield 1 single részének a magyarításáról van valami infó? Kutakodtam a guglin, de semmit nem találtam. Nincs tervben senkinél, hogy lefordítsa?? -
#51876
Sziasztok! Már egy topikban jeleztem, de gondoltam itt is megkérdezem, hátha tud valaki segíteni. Most bukkantam rá a Dead Mountaineer's Hotel című játékra, nagy nehezen sikerült is letöltenem, de sajnos angolul, ahhoz viszont nem jó a magyarítás telepítő. Akinek megvannak a magyar nyelvi fájlok, el tudná nekem küldeni? Nagyon nehezen találtam meg ezt az angol verziót is, a németet meg szinte lehetetlen fellelni, még a német címe alapján is. Nagyon hálás lennék, ha valaki tudna segíteni. -
#51875
Köszönöm a választ, akkor várok tovább, örülök, hogy készül :)
További szép napot mindenkinek. -
#51874
Sajnos mindig valami késlelteti a befejezést. Pl jövő héten is végig külföldön leszek, mikor is nem tudok fordítani. -
Daermon #51873 Ez jó kérdés, mert erre várok én is már egy ideje :D -
#51872
Sziasztok!
Csak érdeklődni szeretnék, hogy a Bioshock remastered 1-2 fordítása hogy áll? Nagyon régóta (7 hónap talán) nem frissült az állapot.
Előre is köszönöm a válaszokat. -
Anonymusxx #51871 Érdemes lenne őt is megkérdezned:
http://trc.ucoz.hu/ -
#51870
Úgy néz ki, hogy nem. A menü és annak szövegei fordítható formátumban vannak, de a feliratok egy .uasset fájlban vannak. Ha valaki talál hozzá szerkesztőt, akkor úgy tűnik, minden fordíthatóvá válik. -
#51869
echo vajon fordítható? -
xido #51868 akkor neked is ez kell,mint nekem...tölt,telepít,átállít franciára :)
rotr.hun.1.1 -
#51867
Nálam is ez a gond... már nem működik, meg van minden a játékhoz am. -
xido #51866 köszi..meg is leltem a frissítettet :) -
#51865
Amennyiben a 20th Annniversary Edition-öd van: igen, előferdülhet - az ugyanis több tartalommal bír, és talán (!) érintheti a szöveges / adat fájlszerkezetet is a változás. -
xido #51864 Hozzáértők..az létezhet,hogy a Rise of Tomb raider már olyan frissítést kapott,amitől a fordítás nem passzol már?..emlékeim szerint fél éve még sikerrel telepítettem,tegnap már nem vált magyarrá... :( -
#51863
Kb 15 percet játszottam vele az elejétől és van mindenhol rendesen felirat. köszi!
-
#51862
Csak másoljátok be a játék mappájába és írjátok felül a fájlokat. Gora gamesmagyaritasokon közzétett telepítőjéből vannak a fájlok. Át kellett őket nevezni mert máshogy nem akarta felismeri a játék. Legendary_HUN
Mindenképpen jelezzetek majd vissza, hogy minden magyar lett e. Csak az elejét próbáltam ki, ott jó volt minden. -
St3vEn #51861 74 cent most steamen, szóval pont akciós is! Azért is kérdeztem rá a dologra :) -
#51860
Köszönjük!Akkor letoltom majd én is steam-en végre, ha már beszereztem oda is.
-
#51859
Nálam a prológus videó alatt is van magyar felirat és van rendes őű is. Mindjárt összerakok egy pakkot belőle. -
#51858
Passz a warez korszakos játékra már nem emlékszem legutóbb steam-en kezdtem el onnan tudom ezeket. -
Anonymusxx #51857 A nem steames verziónál van a videók alatt felirat? -
#51856
Működik. De okoskodni kell.Azt hiszem a videok alatt nincs felirat + öÜ betű helyett kockák jelennek meg. -
#51855
Én úgy tudom, hogy nem jó, emlékeim szerint próbáltam, de nem jött össze, de mérget azért nem vennék rá. -
St3vEn #51854 Azt nem tudja valaki esetleg, hogy a Legendary magyarítása jó e a steameshez? A steamesben nincs benne. -
noname06 #51853 Üdv
cikasz támogatásával hozzáigazítottam a Deadlight fordítást a Director's Cut változathoz.
Viszont a plusz angol szöveg nem került fordításra. A csomban benne van a magyar és angol fájlt is, ha valaki ezt megtenné.
https://data.hu/get/10734344/Deadlight_directors.zip
Más:
Valaki nem tudja honnét lehetne beszerezni a New Beginning régi verzióját amire még feltelepül a fordítás? -
#51852
Az enyémet felesleges. Már csak programokat teszek ki, játékfordításokat kizárólag az MP-re vagy a konzolozz.hu-ra. -
#51851
Köszönöm szépen! :) -
#51850
remélem én is megfeleltem :) -
#51849
Köszi a linkeket! :) Ezeket a HG nem tenné ki a banner-ba? -
#51848
87 x volt linkelve miért nem lehet figyelni ?
Ezeket kell figyelgetni ha magyarítás kell:
Magyarítások:
Magyaritasok.hu
Magyaritasok.info
Hunositokteam
Lostprophet
evin konzolozz.hu
Technomancernél már a tesztelés zajlik -
#51847
sziasztok tud valaki valamit The Technomancer magyarosításáról? várom nagyon -
#51846
Köszi! -
S1M0N #51845 Igen, a Steames verzió is tud magyarul, nekem is megvan. -
#51844
Sziasztok!
Az Assassins Creed 4 Black Flag steam-es verziója is magyar feliratos? Mert a steam azt írja, hogy a magyar nyelv nem támogatott.
-
#51843
Az első részből a new steamverzióval működik az ahhoz tartozó magyarítás. A Tales of Valor kiegészítő egy része nincs lefordítva. Idén kijött egy kisebb javítás, hozzá ami hozzáadta a steam workshop támogatást, de elvileg mködik vele rendesen. Tervezem majd hozzáigazítani, pár új sorral bővült a fájl.
2. résznél az alapjáték + Ardennes Assault DLC 90%-a van kész (magyarítások portálon lévőnél ezt írják). -
#51842
Nem tudja véletlenül valaki, hogy a Steamen megvásárolható Company of Heroes Complete Pack és a Company of Heroes 2: Master Collection változatokkal működnek-e a magyarítások, illetve, hogy mennyire fedik le ezeket a részeket?
Az első rész és kiegészítőit úgy látom igen, az ugye az alapjáték+két kiegészítő.
De a második rész kiegészítőivel mi a helyzet? Csak az alapjátékhoz van magyarítás?