58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#52122
A Dishonored RHCP-nek hol vannak a magyar nyelvi file-ai? Vagy esetleg valakinek nincs meg feltöltve? Az RHCP verza anyagait szeretném felülíratni a Dishonored GOTY-val. -
#52121
Én meg szinte biztos vagyok benne, hogy nem kapott. -
Anonymusxx #52120 Én úgy tudom hogy csak az alap, de nem vagyok benne biztos... -
#52119
Nem tudja valaki, hogy a World in Conflict: SOVIET ASSAULT is kapott magyar feliratot megjelenésekor vagy csak az alapjáték? -
Baker1 #52118 Köszönöm szépen! Ráadásul ékezetes fordítással fog debütálni a Battlefield 1 magyarítása! 

Utoljára szerkesztette: Baker1, 2017.12.15. 21:34:56 -
frem #52117 Soha rosszabb karácsonyi ajándékot!!! 
-
Baker1 #52116 Igazad van, el is felejtettem odaírni, köszönöm, hogy felhívtad rá a figyelmemet.
A honosítása EA Origin kompaitibilis, tehát a játék egy-és többjátékos módjára nem lesz kihatással! Kizárólag eredeti játékkal fog működni. A hírben is pótolom! 
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2017.12.12. 20:14:00 -
#52115
Multit mennyire befolyásolja? Tudom kb 0.001% de halottam már hogy steamen pl valaki magyarítás miatt kapott bant mert ugye moddolva volt a game.... -
#52114
zsír, hajrá. -
Baker1 #52113 Sziasztok! Örömömre szolgál bejelenteni, hogy nekifogtam a Battlefield 1 fordításának! További infó ide kattintva olvasható:
Baker Online -
endorphinz #52112 dragon age gog-nál mikor feltelepítem az amgarrak golemei dlc magyarítását (dazip), indításnál "dao prc gib" hibaüzenet kapok és nem indul el. erre valaki tud megoldást? az is jó lenne ha vissza tudnám csinálni és angolul játszani, de már úgy se indul el
Utoljára szerkesztette: endorphinz, 2017.12.09. 05:26:23 -
JonasSandor #52111 Ez az age of wonders 3 meghalt?,nem válaszol hogy csinálja e vagy sem. -
#52110
Mikor eszembe jut, utánaolvasok a szokott helyeken, mert lenne, amit elkezdenék, legalább előkészületi szinten, vagy előfordítani, vagy portolni, de még nincs értelme egyikbe se kezdeni. Talán jövőre. -
#52109
Köszönöm, magam is ilyet olvastam, de hozzáértőtől jobb megkérdezni. -
#52108
A PS4, eggyel korábbi FW frissítését állítólag sikerült még megtörni, talán már az 5.0-t is, de még messze van az, hogy ezzel pl módosított játékokat lehessen futtatni. XO ügyben még ennyit sem hallottam. -
#52107
Skacok! Nem vagyok témában, ezért lehet, hogy hülyeséget kérdezek. Megoldható technikailag jelenleg az XBO és a PS4 játékok fájlmódosításos magyarítása? Akármilyen? -
frem #52106 Király! Kevés manapság a segítőkész ember és annál több az átb...ás: szép új világ. De fő, hogy azért segítenek, már ez is valami!! -
Baker1 #52105 Na, olybá tűnik, hogy haladás van. Hajlandóak segíteni, viszont a programot nem fogják elküldeni, mert idáig sokszor osztottak meg programot és mindig rábasztak (gondolom hálátlanok voltak az illetők). Viszont már ez is jó pont!
-
frem #52104 BF 1 nagyon jó lenne!!! Persze a többi is jöhet :)
-
#52103
-
#52102
Teljesen más újra kell fordítani! Viszont az angol nyelvű fájl nincs szerkeszthető formában, csak a német és egyéb nyelvek, próbaképp átírtam a németben pár sort és megjelenik a játékban. De elég nehéz lenne a német fájlt fordítani, az angol sokkal könnyebb lenne (már csinálok egy ilyen fordítást - the descendant - ahol szintén a németet kell átírni mivel nincs szerkeszthető angol fájl vagy nem használja a játék, de elég macerás, persze ha valaki jól tud németül annak nem probléma). -
Anonymusxx #52101 Belenéztem egy gameplayba, és szerintem teljesen más a 2017 es Black mirror.... -
#52100
Black Mirror is now available on Steam!
Valaki megnézhetné ,hogy csak grafikát cserélték le vagy a szöveget is átvariálták... Hátha használható lehet a régi magyarítás és csak kicsit kéne vele dolgozni -
Baker1 #52099 Köszi a tippet, írok nekik! -
Baker1 #52098 Battlefield 4, Battlefield 1, Battlefield: Hardline :( -
#52097
szlovákoknál (vagy cseheknél) van BF1, próbálj meg tőlük segítséget kérni, hátha :D -
#52096
Battlefieldekből melyik nincs még le fordítva? a három az tudom, hogy le van. -
Baker1 #52095 Sziasztok! Nincsen valakinek egy jó programozó ismerőse? Jó lenne fordítani a Battlefieldeket és Call of Duty-kat! Sajnos én nem vagyok jó programozó.
-
#52094
üdv.
World of Final Fantasy-hoz létezik magyarítás? -
#52093
UnityEX úgy rémlik én ezzel ki és be is tudtam rakni a szövegeket. Parancsok -
Anonymusxx #52092 Esetleg írj neki , lehet ő tud segíteni:
http://trc.ucoz.hu/ -
#52091
Sziasztok!
Régebben volt programom a Never Alone játék fordításához. A magyarítás lassan kész, már csak a menü és az irányítás hiányzik. Viszont most az istennek sem találok programot hozzá. A játék Unity engine-es. Próbáltam a Unity Studio-val, próbáltam a Unity Assets Explorer-rel de nem jutottam velük sokra. A Unity Studioval megtaláltam a feliratokat, de csak kiszedni tudom a fájlt, a fordítást visszatenni már nem. Egy kis segítség jól jönne. -
#52090
Meg is érdemled. :) -
#52089
Amikor valaki magyarosításnak hívja :) Ennek olyan google-fordítós magyarosítás színezete van :)
Magyarosítás -
#52088
A mi régionkba megvehető Definitivbe miért ne lenne magyar nyelv?
-
#52087
Gondolom az RHCP verza.... -
nulladik #52086 az összes dlc kapott hivatalos magyarítást -
#52085
Steamen sajnos a DE verza nem magyar.... és ez elég nagy kibaszás... -
#52084
Nem tudom azt hittem az egész magyar.. akkor nem? -
#52083
Végül a DLC-k is hivatalos fordítást kaptak?
