58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Baker1 #52063 Mármint a szinkronra gondolsz felirattal együtt? -
#52062 Szeva,
nem teszed fel a honlapodra a Steames Brothers in Arms Hells Hioghway magyar feliratát becsomagolva? :) -
#52061 A steam-es Dead Space 1-et nem tudja valaki hogyan legyen magyar feliratossá varázsolni? -
#52060 black ops 2 nem lesz valamikor elkészítve? melyik codok hiányoznak amúgy még? -
Baker1 #52059 Elérhető a Wolfenstein - Az Ősi Vér javított magyarítása! Jó játékot kívánok és kellemes hentelést! -
#52058 Ráadásul, a népünk újkori neve szépen visszavezethető... -
FartingSquirrel #52057 Elég sokszor használnak a játékban a beszélő nyelvétől és a kontextustól függően idegen eredetű szavakat. Csak fokozza a játék, illetve az adott jelenet hangulatát.
Sokkal királyabbul hangzik az, hogy magyar (főleg valamilyen akcentussal), mint az, hogy hungarian. :D -
Steve Q #52056 Ha jól emlékszem, Bram Stoker Dracula-jának eredeti angol változatában is "Magyars"-ként hivatkozik a függelék a magyarokra. Megesik az ilyen. -
Baker1 #52055 "...miért úgy írták a magyarokat" na. :D -
Baker1 #52054 Sziasztok! Csak úgy kíváncsiságból: szerintetek a Wolfensteinben miért úgy írták a magyarok, hogy "Magyars" és nem úgy, hogy "Hungarians"? Itt egy példa, amit a hibák kiszűrésénél küldött vissza az egyik gamer:
"...when my Lord King Otto's army slaughtered more than 45,000 invading Magyars."
"They ripped off the heads of the Magyar soldiers." -
#52053 Nézegettem már, de akik megoldották a szövegek kivételét azóta sem válaszoltak és igen tetemes mennyiségű szöveg van benne valóban. Meghagyom másnak aki csak egy dolgot fordít (úgy is sok idő lesz).
Utoljára szerkesztette: claydove, 2017.11.19. 14:54:08 -
beef #52052 Oxenfree-t tervezte valaki fordítani? Bár ahogy nézem a szövegmennyiség elég tetemes. A szereplőknek be nem áll a szájuk :) -
#52051 Üdv!
A Command & Conquer Ultimate Collection-ben megoldható valahogy a magyarítás? ( pl. Tiberium Wars) Tudom, anno magyar felirattal jelent meg a különálló játék, de ebben a csomagban csak angol van. -
#52050 Spellforce 3 betara nem néz rá valaki? -
Baker1 #52049 Igen, de annak soká tart a telepítési ideje (mivel patchelős :D), szívesebben ajánlom a nagyobb változatot!
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2017.11.18. 15:24:19 -
#52048 Akkor lényegében a Small edition is jó? minden magyar feliratot tartalmaz? -
Baker1 #52047 A nagy verziót anno a torrentek miatt csináltuk, kevesebb eséllyel került fel rájuk (sőt, nem is kerültek fel), mivel anno fizetősek voltak. Aztán jött a rinya a sok kis gyökértől, hogy hát nagy a mérete, meg soká tart letölteni, meg balfaszok vagyunk, hogy nem tudjuk becsomagolni őket, pedig már évezredek óta vannak patchelős magyarítások stb. Persze 2013-ban még nem volt széles sávú internet az ország területén, tehát végül is jogos volt az érvelésük. -
#52046 Modern Warfare 2 és 3-nál nem értem igazából mi a különbség a Small és Big edition között? Mindekttő verzió tartalmazza a feliratokat nemde? akkor a másik miért olyan nagy? -
Baker1 #52045 Nekem megvan, karaj a szinkron, bár a játék vége elég csattanósan végződik. -
#52044 Titan Quest Ragnarok expanziót tervezi majd valaki lefordítani?
http://store.steampowered.com/app/741350/Titan_Quest_Ragnark/
-
#52043 A magyarokban is maradt néhány "magyartalan"... -
nulladik #52042 letöltöd torrentről a magyar nyelvű verziót, és kiszeded belőle a nyelvi fájlokat -
#52041 Brothers in Arms Hells Highway steames verziójára, hogy lehet feltenni a magyarítást? ha egyáltalán fel lehet, és hol lehet a fájlokat beszerezni? -
nulladik #52040 Evin. Találtam néhány angolul maradt szöveget a Bio1 Remastered -ben.
-
#52039 Nos elkészült a magyarítása (Everybody's Gone to the Rapture)...Ennyit a nehézségekről
Utoljára szerkesztette: grebber, 2017.11.16. 08:08:14 -
#52038 Ez? Nem adok 1 évet és már kapja a -50-66%-ot. -
nulladik #52037 20 euró instantgaming -en... Steam -en 30
gyanítom, hogy steam -en sosem lesz 20 euró -
St3vEn #52036 Na ez tényleg jó hír! Valaki aki ért hozzá átültethetné a videók feliratait is, meg jöhetne egy leárazás steamen. -
#52035 -
#52034 Nos nagyon jó hír, hogy az Outcast Second Contact szövegei 1az1-be a régié így müködik hozzá a magyarítás:
"Ha letöltöttétek innen a magyarítást:
http://magyaritasok.hu/magyaritasok/outcast/outcast-11/2343
d:\Games\Outcast - Second Contact\outcast_Data\StreamingAssets\Legacy\Voices\
De a videó nem lesz feliratos mert ha felülírjátok a
d:\Games\Outcast - Second Contact\outcast_Data\StreamingAssets\
ben lévő intro.mp4 et a magyarításban lévővel, akkor vagy nem fogja lejátszani a játék vagy lejátssza de elég hülyén néz ki, mert az a régi nek az Intro ja. Nézzétek meg de ne írjátok felül az új Introt."
-
S1M0N #52033 És már meg is jelent!
Köszönöm itt is! -
#52032 Jelenleg tesztelem. -
nulladik #52031 Evin. Még ebben az évszázadban várható, a Bioshock remastered bármelyik részének fordítása?
Itt pihennek a steam könyvtáramban már egy ideje, és csak rád várnak. :) -
chris0000 #52030 hi.
köszönet a csapatnak! :)
üdv.
-
chris0000 #52029 igen,persze.
leszedtem máshonnan...
Utoljára szerkesztette: chris0000, 2017.11.12. 21:19:15 -
Aryol #52028 Regisztráltál az oldalra? -
chris0000 #52027 hi.
nem sikerül letölteni,akárhogy próbálom...help!thx.üdv. -
#52026 Köszönjük! :) -
Aryol #52025 Az XCOM 2 - Wrath Of The Chosen fordítása is készül.
Innen letölthető ami megvan belőle:
http://magyaritasok.info.hu/ticket/xcom-2-miklos-koos/ -
Anonymusxx #52024 Inkább ide küld be, vagy töltsd fel:
http://magyaritasok.info.hu/
A Magyaritasok.hu már kezd behalni..