58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#1678 Le kell lombozzalak: sehol, ugyanis kiadták hivatalosan magyarul, és az abban leledző (magyar) anyagok:
1. nem vehetők ki belőle
2. nem tehetők be az angolba
3. túl nagyok!
De erről már írtam a Heroes 4 Hun topicba, nézz át oda.
Kis Szabó!
Vampire-magyarítás állapota ugyanúgy nyugszik, mint a NOLF 1-é: a nyári szünidőm miatt nem nyúltam hozzá. De elárulom: a Vampire sokkal, de sokkal több szöveggel bír, mint a Nolf, ebből következően nehezebb is fordítani. Arról nem is beszélve, hogy ó-angolt vegyít a csehes hangzású, szinte már szlenges tegezős dialektussal...
Persze, ez mit sem von le a szuperikuszából.
Szóval, el fog tartani még egy darabig...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::. -
#1675 Nem vettem csesztetésnek.
Semmi gond. A kérdés pedig helytálló.
Amint lesz rá módom, és erőm, akkor befejezem: ígérem.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::. -
#1673 Szia!
Ha már végignyomtad, akkor tudod, egy kisregényt is meghazudtoló mennyiségű dialógus, és szöveg ebben a nagyszerű kém-FPS-ben!
Ráadásul, engedélyeztem magamnak egy egész nyárnyi lustálkodást!
De hidd el, a fordítások el fognak készülni!
A Lithtech motor nem kezel ékezetet, úgyhogy sem az Alien versus Predator-sorozatban, sem a NOLF 1-ben nem lesznek ékezetek.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::. -
#1670 Köszi :) -
#1669 Ja es nem a huncraftosok. Ugyhogy lehet, hogy elöbb megjelenik :-) -
#1668 menj a www.extra.hu/gmiki oldalara. ott a forumon irtak, hogy mar elkezdtek. -
#1667 A WarCraft 3 honosítását készíti most a huncraft csoport, vagy nem? Ha igen akkor ez is várat magára majd néhány évnyit, cserébe a szinkronért?
Már csak azért kérdezem, mert ha igen, akkor szívesen nekiugranék a single rész dialógusainak, meg úgy mindennek, hogy legalább legyen addig is valami :)
Ám kéne egy hozzáértő ember, aki már szétbontotta a WC3 mpq fájlját, mert én nem találtam sehol benne a szöveget...
/ az exe-kben sem..:( /
Ha van valami, légyszi írjatok!
Köszi!
-Zagash
-
#1662 MAR KESZÜL; DE MEG VARNOD KELL -
#1660 Ha valaki akar segiteni a Dungeon Siege magyarositasaban, küldjön emilt az [email protected] -ra!
Jo angol vagy meginkabb nemet tudas, jo fogalmazasi keszseg es helyesiras követelmeny! -
ghomby #1658 Üdv Mindenkinek!
A Neverwinter Nights játék ugyanúgy magyarosítható, mint a Baldur's Gate sorozat bármely tagja, hiszen ez is az Infinity Engine szerint működik. Itt is van egy dialog.tlk nevű fájl, ami a játékban szereplő összes szöveget tartalmazza. Ennek szerkesztéséhez szükség van egy talkedit nevű programra, amely nekem meg is van, de ezzel a változattal nem lehet megnyitni, csak a Baldur's Gate részeit engedi megnyitni, feltételezem azért, mivel ez a játék nagyon új. Nem tudja valaki megmondani, hogy hol található ennek a talkedit-nek egy újabb változata, amellyel már a Neverwinter Nights-ot is lehet szerkeszteni, mert valamilyen módon magyarosítani kellene ezt a játékot, hiszen ez szerintem minden idők egyik legjobb RPG-je. Segítségeteket előre is köszönöm.
-
danielvonjee #1655 Köszi a választ Hunnenkoenig és norfeus!!
Azért még keresném a felsorolt gamek magyarítását aki tud írjon-küldjön!!! -
#1654 Hi!
Start Trek Bridge Commanderre Készül már magyarosítás, vagylesz-e egyáltalán?
Üdv:Csacsis -
#1652 Ne is probalkozz! A büdös extra ugy veli, hogy a külföldiek nem emberek es ne akarjanak má magyar oldalakat nezni!
Kit erdekel a vilag? "Mi vagyunk a magyarok !!!" -
danielvonjee #1651 csoki!nem tudok az extra.hu oldalaira feljelentkezni Komárom(Komárno-bol,Tropico,Gangsters2,Commandos2-magyarítás érdekelne! Csehül minden túrót megtalálok,de nem vigasztal!SOS!!! -
#1650 mit, miröl mire, mennyiert? :-) -
#1648 nem vagyok benne biztos, de azt hiszem gmiki oldalan mondta valaki, hogy mar nekiallt! -
Hegylakolaci #1640 de ügyes vagy -
#1638 Letölthető a Medal of Honor Honosítás "csak multiplayer" változata!
A MOHAA "teljes" szinkron nélküli honosításának multi részében maradt egy két apróbb idegesítő bug, amiket ez a csomag hivatott orvosolni!
Méret 3.6 MBájt, tartalmazza az egész multi részt!
Ice Box Studio website
-Zagash
-
#1636 eltünjön.... -
#1635 na csak, hogy nehogy eltünkön mar :-) -
#1634 A www.huncraft.hu oldalról tegnaptól letölthetö a
Starcraft és a Brood War teljes (szinkronos)
magyarosítása!!! -
#1633 Filmekhez feliratokat a következő címen találhatsz:www.divxfelirat.com -
#1632 Koszi szepen, de sajnos ez az oldal nem toltodik be nekem. :-(
De azert koszi. -
#1631 ...azaz, hogy ez nincs... :o) LOL -
#1630 Ez az egyetlen szervezett site az országban! Mást nem fox találni! Legfeljebb, ha valaki önszorgalmúlag fel nem löki neked vhová! Ez van...
Én nem leszek, mert én nem foglalkozom filmekkel.
i2k -
Cobra11 #1629 off: dr. szöszi szinkronról nem tudsz? mert a lentebb említett címen nincs és majdnem minden link hibás! -
#1628
Magyar film szinkronok az UW-n
i2k -
#1627 Hi ALLL!!!
Megtudna valaki mondani, hogy honnan lehet leszedni jatekokhoz, esetleg filmekhez magyar szinkront vagy hangogkat? Egyaltalan lehetseges az ilyesmi? Ha igen, akkor meg hogyan?
Tudom kicsit sok a kerdes, de szereztem ket uj gamet es egy filmet es az osszes cuccban rossz a hang es nem csak nalam... -
#1626 És mivel az előbb említett odlal nem teljesen készítette el a végigjátszást:
Longest Journey Teljes Végigjátszás
Itt röviden, velősen, és mégis alaposan le van írva minden.
i2k -
#1625 Nem ide tartozik szorosan, de mivel szinte ezt a topicot olvassák át a legtöbben: Diablo 1-2 és WarCraft III cheaterek vigyázzatok...:
Ezeken az oldalakon és a felsorolt fileokban trojan hack anyagok bújnak meg! Ne töltsetek ezekről le semmit!
www.d2cheats.tk
www.diablodupes.does.it/
www.techwarrior.makes.it
www.D2Cheats.netfirms.com
www.mousepad.vze.com
dupecheat faq.exe
lag away.exe
bnet server.exe
speedhack.exe
ith_maker.exe
free_sojs_signup.exe
mfhack.exe
unlimited mana.zip
teletown.d2h
Körlevélben tájékoztattak ezekről...
i2k -
#1624 ezt még asszem én követtem el...
-
Atis13 #1623 valaki nem tud a colin mc 1hez magyaritást??
-
metlosz #1620 Hi!
Nem tudjátok mi a helyzet a Morrowindal mert nem jön be a Tar-on levő oldal? -
#1619 Na ide is beírom: W3 magyarosítást a HunCraftosok csinálják. www.huncraft.hu -
#1615 nekem van Tropico teljesen magyar ! Szöveg + Hang + meg Minden magyar !!! -
#1614 nekem van Tropico teljesen magyar ! Szöveg + Hang 9 Minden magyar !!! -
#1612 A Syberia-hoz letezik/keszul magyar szoveg? -
#1610 Hali Tiby!
www.IceBoxStudio.tk
van több minden is ami mohaa!
Ha nem menne a link akkor letöltheted az 576 oldaláról is :
576 Hírarchívum
-Zagash
-
#1608 letöltöttem a deus ex-et. ha minden igaz megtalaltam minden szöveget, csak meg meg kell neznem, hogy hogyan tudom atirni öket. Mivel hajnal fel 6 van, mostmar nem allok neki :-)))
Majd megszerzem az eddig leforditott anyagot, aztan meglatjuk mikor lesz idöm a többire. -
dev!l #1607 vki segitswn mar icewind dale magyarositas kene de nagyon surgosen!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! plz