58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • PetruZ
    #1833
    Én is inkább a "link+leírás+update lehetőség" megoldást támogatnám, csak olyan esetben lenne érdemes áthúzni az anyagokat (szigorúan a tulaj megkérdezésével és beleegyezésével!), amelyek külföldről nem érhetőek el. Az tuti, hogy én nem fogok minden változás után 1.8 megát feltöltögetni oda is (merthogy a Torment magyarítás anyaga zip-pelve akkora ;) ), de az rpg.hu szerencsére elérhető mindenhonnan.
    Ja, és nem ártana vmi nyilvánvalóbb cím is, mert ez megjegyezhetetlen. :) Sztem a legegyszerűbb megoldás egy ini.hu-s link bejegyzése lenne (mondjuk www.jatekmagyarositasok.ini.hu :) ), amit aztán ezen topik alcím sorába is be lehetne illeszteni (hogy szem előtt legyen).
  • Carlos
    #1832
    Jajj, offtopic:
    Tud valaki valami helyet, ahol a MOHAA-hoz vannak leírva az Easter Egg-ek???
    Egyet kettőt írtak valami újsiba, és teccet:
    Táncoló SS legények!!! :)
  • Carlos
    #1831
    Köszönet annak a fiatalembernek, aki elkövette a MOHAA magyarosítást. Nagyon szép munka!!!
    (bár uccse olvassa, dehát ha nem itt, akkor hol?)
  • Carlos
    #1830
    Én ezt a Black Gold-ot láttam valamelyik ujságban (GURU) fullra magyarul (szövegek, egység visszaszólások). Ha nagyon tetszik a gám, akkor csörtess el egy "ABC"-be és emeld le a pócrol. Persze, ha megteheted. Szerintem nem igazán lesz RIP vagy BIN formátumban, mert már régi játék.
    SZERINTEM!!!!!!
  • Morpheus
    #1829
    Ez egy nagyon jó ötlet. Remélem a magyarosításokat készítő emberek is beleegyeznek, hogy felkerüljön ide az általuk készített fordítás. Így akárcsak a filmek esetében egy helyen lennének a fordítások, magyarosítások.
  • Hunnenkoenig
    #1828
    Zsolesz: En azert kapok nehany köszönö levelet is :-) Az mindig jol esik es motival! :-)
  • gumininja
    #1827
    Ez mind szép és jo, de a feltöltött anyagot ellenőrzitek is hogy működőképes e?
  • Sir IvanHoe
    #1826
    Hi.
    Nagyon odaverne ha a MEDIEVAL : TOTAL WAR leforditana valaki. Ugyhogy surun fogok ide nezegetni.
  • DOGMAN
    #1825
    "Még mindig sok az olyan emberke, aki azt hiszi, ez egy ÁBC: bemegy és leveszi a kész Játékmagyarítást a polcról, a legfrissebb játékhoz is...!"

    Remélem megnézted te is az adatbázis próba oldalt, Zagash említette a kopirájt dolgokat, hát akkor átírom úgy hogy csak linket és leírást lehessen hozzáadni az adatbázishoz.
    És akkor a cucc a tulaj helyén maradna (kopirájt megoldva), nem kellene adatbázisnak nagy tárhely, és mindenki aki lusta végigolvasni a fórumot, vagy nem találja amit keres ott megnézheti és letöltheti a fordítást.

    Lenne egy két moderátor emberke akinek lehetne írni ha valakinek a cuccát más bitorolva jegyeztette be.
  • Hunnenkoenig
    #1823
    Nem az [email protected] irtam! Valami Petrz vagy hogy hivjak a fickot es elegge valami cegvezetönek nezett ki a cimek felosztasa alapjan :-)
  • Zagash
    #1822
    Te nem tudom, hogy vagy vele, de én mindíg megszívtam az "info@....."kezdetű címekkel.... érdekes a dolog, de a mai napig egyetlen egy ilyen címről nem érkezett vissza nekem válasz, volt olyan, hogy én rendeltem volna meg egy magyar cég termékét egy ilyen emailen, persze nekem az is süket volt..:))))

    Kísért a balsors biztos... :D

    A 2015, és az EA magasról szarik bele mindenbe, ez bizonyos...

    -Zagash
  • Hunnenkoenig
    #1821
    Igazad van! Ezentul ignoralni fogom az ilyen beszolasokat, csak az a baj, hogy tegnap is meg ma is felhuzta az agyam a Mafia. Mar irtam anyazo leveleket az illusion softworks-nek is :-)

    Persze nem valaszoltak :-)
  • Zagash
    #1820
    Végül is ebben a formában igazad van, tényleg idegesítő...

    Legalább ezt az egy lapot olvassátok el, ha ezen nincs, akkor kérdezzetek...

    Amúgy én akkor is be fogom írni a választ, ha tudom, ha végignézik, ha nem...

    Szóval szerintem azért nem kéne egyből flamelni itt, mert ezek a kirohanások nem vezetnek sehova szerintem...

    Ha kérdeznek vmit, akkor válaszolok, ha tudok... ha meg ott van pár sorral lejjebb, akkor is válaszolok... -hisz ezért vagyok itt...
    Ha esetleg nagyon dühít az illető, akkor lehet, hogy mégsem válaszolok --DE nem kezdek egy ilyen olcsó semmiség miatt kiabálni, flamelni...

    ...bár lehet, hogy ez a vérmérséklettel van összefüggésben, azt meg senki nem maga választja meg, úgyhogy végülis ennek az üzenetnek semmi értelme nem volt, hagyjuk, nem is szóltam semmit.... :))))))

    -Zagash
  • Aborg
    #1819
    Sudden Strike 2 letezik / keszul magyarul? Valaszoljatok legyszi, en nem tudok soha foljutni az extra.hu-ra hogy megneznem.
  • Hunnenkoenig
    #1818
    Örülök, hogy egyet ertünk :-)
  • Hunnenkoenig
    #1817
    Legalabb tegyel ugy, mintha! Ne ird oda, hogy nem olvasod vegig, hanem ird azt, hogy nem talaltad a sok message között a valaszt. En sem olvasnek el majd 2000 bejegyzest, ebben igazad van. Legutoljara valaki irt egy kerdest, amire 3 (!) sorral lejebb mar volt egy valasz, mert valaki ugyanazt kerdezte. Meg le sem kellet görgetnie a lapot mert ott volt az orra elött. Na ezt talalom pofatlansagnak es ennek sajna te is iszod a levet!
  • Bradley
    #1815
    Szerintetek... :)

    Szerintem meg nincs... :)
  • IMYke2.0.0.0
    #1814
    Szia!

    Igazán örülök, hogy személyesnek vetted a hozzászólásomat, holott nem NEKED, hanem globálisan a "lusta" emberkéknek írtam kis röffenetemet...

    Ennek ellenére, továbbra is tartom azt, amit írtam korábban.

    Hunnenkoenig-el pedig egy követ fújok, mert biza' igaza van.


    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::.
  • Hunnenkoenig
    #1813
    Ha este nincs idöd megnezni, akkor majd megnezed masnap! Az a forum nem szalad el, de meg a magyarositas sem!
  • Bradley
    #1812
    Kedves i2k! Teljesen tisztában vagyok azzal, hogy ti is emberek vagytok, sőt azzal is tisztában vagytok, hogy mekkora fáradtsággal jár egy magyarítás.
    Te meg légyszi azt nézdd el nekem, hogy este háromnegyed 12-kor, nem fogok visszaolvasni 2-300 hozzászólást, hogy megtudjam van-e vagy nincs magyarítása egy játéknak.
    Unod(unjátok), hogy valaki egy mondatban kérdez valamit, de ahelyett, hogy válaszolnátok rá, írsz egy 3 soros magyarázatot, hogy miért nem olvasok vissza. Holott annyival el lehet intézni, mint ahogy Davidus tette. Ezuton köszönöm neki.

    Azt hiszem ennyi, ha ekkora fáradtság válaszolni egy kérdésre, sanálom, de én is ember vagyok ám!
  • IMYke2.0.0.0
    #1811
    Még mindig sok az olyan emberke, aki azt hiszi, ez egy ÁBC: bemegy és leveszi a kész Játékmagyarítást a polcról, a legfrissebb játékhoz is...!
    Ébresztő! Mi is emberek vagyunk ám!

    A másik örök téma:
    Igenis olvasd végig az oldalt, sőt, néha a topic sokkal korábbi bejegyzéseit is lusta barátom, veszteni semmit sem vesztesz... Hogy miért? Mert, ha jártszani van időd, akkor olvasni is!
    Aki megsértődik, az bizony magára vette... a többit nem kell mondjam. Tudom, nyers voltam, de már kezd elegem lenni, a "bocs, nem olvasom végig, de ugyan mondjátok meg..."-típusú hozzászólásokból!!!!
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::.
  • Hunnenkoenig
    #1809
    hat pedig olvasd vegig!
  • Bradley
    #1808
    Császtok! Nem szeretném végig olvasni az egész fórumot! Warcraft3 magyaeítás már létezik? Ha igen pls dobjon valaki egy mailt!!!
  • Hunnenkoenig
    #1807
    Mafia forditas frissitve....
  • DOGMAN
    #1806
    Gmiki vagy sem ezt nem igen kell majd karbantartani senkinek csak néha a rontott linkeket átnézni.
    Infó bővítés meg lesz még (lásd verziószám)
    Aki tud helyet ahol elfér párszáz mega zip file az szóljon.
  • IMYke2.0.0.0
    #1805
    Tessék lejjebb is olvasni! #1785. hozzászólás...

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::.
  • Zagash
    #1803
    Szia HJ!

    Köszönöm az elismerést!
    Remélem tetszett... ez volt a célom a megalkotásánál... :)

    Amúgy bírom a kritikát, ha van valami, ne kímélj!!

    A Flame-re nem emléxem konkrétan, akkoriban többen állították rólam, hogy csaló, meg képmanipulátor vagyok, sőt vannak olyanok is, akiknek a büszkesége még most sem engedi meg, hogy beismerjék, hogy nem volt igazauk és hibáztak...
    ezúton üzenném neki(k), hogy vegye be bő nyállal

    -Zagash
  • Zagash
    #1802
    Hi Dogman!

    Mi lesz ez, egy újabb gyűjtőlap á lá Gmiki?
    Amúgy tetszik a lap!

    Ötleteim:
    1., A mezők kitöltése legyen egytől egyig kötelező, az email is, mert ha már egyszere vállalta, hogy felteszi, akkor nem ártana, ha el lehetne érni az illetőt, ha bármi van.. itt elsősorban support dolgokra gondoltam.

    2., Ha megjelenik a letöltőablak, abban ne csak ugyanazok az infók legyenek, mint a főoldalon, mert azok látszanak alatta is, helyette inkább egy rövid leírás, arról, hogy mit kell tudni a honosításról (teszem azt állapot, csak a SinglePlayert fordította, !ékezetes-e!, meg ilyenek... ezeket jó lenne tudni, mielőtt letölti az ember... pl. külön mezők feltöltésnél, hogy ékezetes-e, és hogy SP, vagy MP, vagy mindkettő...

    Nem ártana tovább a "szerzői joggal" is foglalkozni egy picit, bár erre még nincs ötletem, de képzeld el, hogy Te kínkeserves munka árán végeztél egy fordítással, amit majd holnap fel fogsz tenni ide, erre másnap látod, hogy már vki feltöltötte, és a műved mellett ott áll büszkén a feltöltő neve... Jó lenne, ha a készítő tölthetné fel a saját cuccát...
    Azért talán ez is számít valamit!

    3., Háttér nem kell, bár egy ilyen, mint az SG fórum háttere nem ártana, mert szemnyugtató hatású...

    4., A tárhelyre szerintem megfelelne az X3.hu, mert az külföldről is elérhető, és 40 mega korlátok nélküli tárhelyet biztosít...

    5., Nem ártana, ha lehetne a nagyobb fájlokat linkelni (pl. 2 MB felett), egy ellenőrző paranccsal, ami leellenőrzi, hogy az adott file az adott helyen létezik-e, és ha nem, akkor nem jeleníti meg -ha már egyszer php....

    Így elsőre ennyi, remélem tudtam segíteni...
  • DOGMAN
    #1800
    nemtom mit írtam el rajta a #1798-ban...
    A 100k-s korlát azért van met nem akarom hogy a haver kidobjon a szerverről, ezért kellene egy tipp hova tegyem fel...
  • DOGMAN
    #1799
    Szákksz link :))
    adatbázis
  • DOGMAN
    #1798
    Kukkojátok meg, próbáljátok ki (feltölteni max 100k-t lehet) Játékmagyarítások adatbázis-t ha teccik, kell neki valahol egy helyet szerezni ahol van php4 meg elég tárhely, azt oda lehet ömleszteni mindenkinek a cuccot.
  • Nikau
    #1797
    Hi!
    Baldur's Gate II magyarítását keresem. Nincs meg valahol?
  • Carlos
    #1795
    Fallout Tactics ?????
  • Hunnenkoenig
    #1794
    Na elöször is tudnod kell, hogy mid van? Sima Diablo2 vagy Diablo2+LoD? Ha mindkettö van, akkor a LoD patchet rakd be, ha csak sima diablo, akkor a diablo patchet. Elötte patcheld fel a B.neten keresztül 1.09-re es csak utana csereld ki a patchet a magyaritasra!!!!!! Akkor mennie kell.
  • Unknow
    #1793
    A magyarítás az 1.09-es verzióhoz van.Ahhoz tetted fel???Mert ha nem akkor az a gond.Amennyiben nem akkor viszont a driverrel lesz a baj...
  • Hunnenkoenig
    #1790
    A www.hcgamer.hu letöltesei közül meg lehet szerezni! A peccsek között keresd!

    Roka5: A halozatin is kene mennie! Melyik patch van fenn? Mit csinal, vagy nem csinal?
  • IMYke2.0.0.0
    #1785
    Nos, megvan már néhány dolog a Syberia-ból.
    Kezdetben fagyott... Azt hittem, hogy egy ékezet miatt, ezért ékezetek nélkül fordítottam a menüket és a kezdeti dialógusokat.
    Aztán megtaláltam egy véletlenül bennmaradt "é"-t a működő fordításban és rájöttem, csak a karakterszámot figyeli a progi - ezen pedig HEX-editorral segíthetünk (HEX-beszúrás, -törlés).
    Így most az eddig lefordítottakat újra átnézem, és ékezetes lesz a Syberia!


    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::.
  • DEx-
    #1784
    Ok, Imi, csak így tovább!

    The Longest Journey fordítást nem követett el valaki?
  • IMYke2.0.0.0
    #1783
    Hi!

    Befejezetlen fordításaim befejezgetése mellett nekiálltam a Syberia fordításának!
    Hex-ben editálni (dat file), nem lesz kis munka... Bár korántsem Baldur's Gate magasság!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::.
  • outbreak
    #1782
    Sziasztok!

    Bocs, hogy nem olvasom végig a topic-ot, de nincs rá időm! Tehát lehet, hogy olyat kérdezek, amit már más is kérdezett vagy esetleg már válasz is volt rá!

    - Cossacks European Wars stratégiai játéknak nincs véletlenül magyar fordítása???

    Ha esetleg ebben tudtok segíteni, akkor légyszíves a mail címemre is küldjétek már el a választ, mert ide nem olyan sűrűn járok!
    Előre is köszi!