58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
greco #1968 Imyke2000!
Megvan a telepítős változat is de azt meg nem tudom feltelepíteni.A telepítés elején újraindítást kér,de újraindítás után sem változik semmi.Lehet,hogy én vagyok béna...
Amúgy nem baj ha nem tudja az összes file-t kezelni,én csak a CULTURES-ből a lib file-okat szeretném szerkeszteni.Ha esetleg van valami más progi akkor szólj! -
Mortimer #1966 Sziasztok
Régóta figyelem a fórumot, és szerintem egyik legnagyobb probléma hogy 2 éve nem tudtatok összehozni egy közös oldalt :) Pár lapot végignézve összegyüjtögettem a játékok linkjeit a Kedvencek lapra (Főkatalógus / Játék / Játékmagyarítások)
Ha valakinek van valamilyen jó linkje, megkérném hogy irja be, és akkor a fórumot nem terhelik le az olyan hozzászolások, hogy xy-hoz hol találhatok magyarítást. -
Cobra11 #1965 Nem szeretné valaki elkezdeni lemagyarítani az Unreal Tournament 2003-t? Esetleg valaki már csinálja? -
#1964
Először is: az XP-s változatot töltsd le! A másik (Win8x/NT/Me) az nem műxik!
Az XP-s változat telepítős, ellenben a másikkal, és simán felmászik a gépre! Ja és műxik Win98-tól felfelé...
De le kell hűtselek: eza progi régi, és nem minden felsorolt file-ba tud visszatenni...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::. -
greco #1963 Tudja valaki hogy lehet elindítani a MultiEx Commander 3.5.1 b-t?A progi gmiki oldalán van belinkelve,de az istenért nem indul.
Egyébként ezeket tudja szerkeszteni:
Abomination : The Nemesis Project AWF
Abomination : The Nemesis Project CLT
Actua Soccer 1 audio files MAD
Actua Soccer 2 audio files MAD
Actua Soccer 3 audio files MAD
Age of Empires 2 DRS
Anachronox DAT
Apache LongBow Files BLK
Arcanum DAT
Ascendancy Files COB
Baldur's Gate BIF
Betrayal at Krondor 001
Blair Witch Project POD
Blood 1 RFF
Blood 2 REZ
Call To Power 2 ZFS
Close Combat 4 AZP
Close Combat 4 PIX
Close Combat 4 Sound SFX
Colin McRae Rally 2 BFL
Conflict (Descent): Freespace VP
Counter-Strike HALF-LIFE Mod PAK
Counter-Strike HALF-LIFE Mod WAD
Crusader, No remorse FLX files FLX
Cultures LIB
Daikatana PAK
Dark Reign 2 ZWP
Deadly Dozen ZA
Delta Force PFF
Delta Force 2 PFF
Delta Force: Land Warrior PFF
Delta Force: Land Warrior PWF
Descent 3 HOG
Destruction Derby SOUND files BIN
Doom 1 WAD
Doom 2 WAD
Duke Nukem 3D GRP
Duke Nukem 3D RTS
Dune 2 *.PAK files PAK
Emperor: Battle for Dune BAG
Empire 2, DIGSND.DAT DAT
Etherlords RES
Escape From Monkey Island M4B
EURO 2000 BIG
FIFA 2000 BIG
FIFA 2001 BIG
Final Fantasy 7 LGP
Final Fantasy 8 LGP
Frank Herbert's Dune DUN
Giants: Citizen Kabuto GZP
Gunman Chronicles PAK
Half Life PAK
Half Life Blue Shift PAK
Half Life Opposing Forcei PAK
Half Life WAD
Heretic 1 WAD
Heretic 2 PAK
Heroes of might and magic 1 (heroes.agg) AGG
Heroes of might and magic 3 LOD
Heroes of might and magic 3 sound file SND
Heroes Chronicles Clash of the Dragons LOD
Heroes Chronicles Clash of the Dragons SND
Hexen 1 WAD
Hexen 2 PAK
Hidden and Dangerous DTA
Hitman BIN
Homeworld VCE
Imperialism II RSR Files RSR
Kingdom O Magic DAT
Lemmings Revolution BOX
Legends of Might and Magic REZ
Master of Magic Files LBX
Master of Orion 1 Files LBX
Master of Orion 2 Files LBX
Micro Machines 2 SFX
Mortyr HAL
Nascar Heat RES
No one lives forever REZ
Outlaws LAB
Planescape: Torment BIF
Populous 3 SDT
Quake 1 PAK
Quake 2 PAK
Quake 3 PK3
Rage Of Mages 2 RES filez RES
Return to Castle Wolfenstein PK3
Sim Theme Park (sound) SDT
Sim Theme Park (data) !not confirmed! WAD
Shadow Warrior GRP
Shadow Warrior RTS
StarLancer HOG
Star Trek: BOTF SND
Star Wars Galactic Battleground DRS
Suddenstrike RUS
Terminator Future Shock BSA files BSA
The 7th Guest (RIFF file containing GJP) GJD
Theme Hospital Sound (sound-0.DAT) DAT
Thief II CRF
Thunder Hawk, *.WAD Filez WAD
Tomb Raider 3 Sound File (main.sfx) SFX
Tomb Raider 3 WAD (cdaudio.wad) WAD
Total Annihilation ZBR
Transport Tycoon Deluxe; extract RIFFs! CAT
Twilight CD Bundled RAR filez 001
Unknown (I can't remember) DAT
US Navy Fighters LIB
WarCraft 2 Files SUD
WarCraft 2 Sound Files (including briefs) WAR
Worms 1 SFX files SFX
-
#1962
Kösz szepen! :-) -
#1960
Igerem 18.-a utan minden beindul ujra!
Sajnos addig teljes gözzel kell meloznom!
A napi 15-17 oras munkanapjaim utan meg annyi energiam van, hogy lehivjam a mailjeimet es megnezzem a fontosabb forumokat...
Remelem megertitek, hogy igy nem tudom csinalni. Mint mondtam 18.-a utan minden normalizalodik es akkor teljes gözzel megy majd a forditas!
Kiscserkesz becsszo! :-)) -
Head Hunter #1957 Eddig is erre jutottam, de megint megkérnélek, hogy légyszives, linkeld be! Nem sikerült sehogysem megtalálnom. De azért KÖSSSZI! -
#1956
Sajnos: nekem is le kell állnom.
Szakdolgozatomat adom le a héten, alig netezek, és nem is játszom.
December 12-én pedig egy mindent eldöntő szigorlatom lesz - ha sikerül, mehetek államvizsgázni, ha nem... na ebbe bele sem gondolok!
Természetesen, a megkezdett projekteket be akarom fejezni (és most már újakat nem is veszek fel melléjük), de én is a türelmeteket kérem!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::. -
#1955
A Dungeon Siege be lesz fejezve, de sajna meg eltart egy darabig! Legyetek türelemmel! Sajna mostanaban nem sok idöm van dolgozni rajta.
Akik jelentkeztek segitsegre, azok lepattantak, egyedül Schakal dolgozgat rajta (azt hiszem). Majd nala is ra kell kerdeznem. -
Joi #1954 Sziasztok!
IMYke2.0.0.0. bocsi a zavarásért, de a Revenant magyarosítását befejezed? (szeretném magyarul is végigvinni :) ) Hunnenkoenig, szintén bocs. Tőlled a Dungeon Siege-t kérdezném: befejezed?
Thx a válaszokat előre is. -
greco #1953 Tud valaki olyan programot amivel a lib file-okat
lehet szerkeszteni?
A Game File Explorer ki tudja bontani de visszatömöríteni nem lehet vele. -
Head Hunter #1951 A barátomnak állítólag megvan magyarul, úgy hogy a hangok is levannak magyarítva, de nem hiszem, mert amikor kérdezem, hogy addig oda tudja-e adni a cd-t ameddig felmásolom vagy csak felteszem a gépre(Azt mondja megy neki cd nélkül) mindig azt mondja, hogy nem tudom hol a cd, most nem lehet, meg már fogalma sincs hol a cd, és ezért én nem nagyon tudok neki hinni...
Különben tényleg szólni kéne az UT magyarítójának, hogy nézze meg mit tud tenni az UT2003-mal! -
Head Hunter #1949 Ja, és WarCraft3 magyarítást keresek. Mint a Jedi Knight 2-nél is, nem baj, hogyha nem végleges! Előre is köszi! -
Head Hunter #1948 Köszönöm a segítséget, de már megcsináltam. A játékban van 3 könyvtár, és természetesen csak a 3-ba nem másoltam be! :) -
#1947
En az anno "Ratkai atkai" neven emlegetett C64es kalandjatekokhoz keresek magyaritast. Pl. Idoregesz. Tud vki ilyet??? -
#1946
Hmmmm... Nincs otthon a macska, hát cincognak az egerek ?!! :-))) -
Kömike #1944 DE!
Hunnenkoenig! Nézd meg lejjebb a fórumban!!! -
Head Hunter #1942 Fel tudom tenni, csak nem működik. A Gamedata\base ban van... -
Head Hunter #1940 Ó a fe né be. Természetesen nem működik :( Hova kell bemásolni??? Lehet, hogy rossz helyre tettem... -
Head Hunter #1939 KÖSZI KÖSZI KÖSZI!!! -
Head Hunter #1936 Ott is van? Én nem találtam :( Nem tudod nekem belikelni? -
Head Hunter #1934 Hello
Jedi Knight2- Jedi Outcast magyarítást tud nekem mondani valaki? A Gmiki oldalát ne mondjátok, mert onnan nem tudom leszedni. Az is jó, ha elküldi valaki nekem e-mailba, ha nem nagyobb mint 1 MB. Nem baj, hogyha nem teljes csak legyen meg pls! Előre is köszi!!! -
#1933
:))))))))
Csak hogy ne tűnjön el a süllyesztőben ez a topic!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::. -
#1932
Megnyugtattál: akkor nem a valódi stílusod a néhány hozzászólással korábbid! Helyes!
Emberek vagyunk!
És mostantól ismét szóljon ez a topic arról, amire hivatott: a Jó játékok Magyarításáról, és a kérésekről, bejelentésekről :))))))
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::. -
#1931
Mármint rád term. -
#1930
Hallgatunk(tok legalábbis) :-))) -
#1929
Én is hoztam már másokat a béketűrésből (elárulom: néha szándékosan), és bizony voltak szép számmal, kik az én vérnyomásomat nyomták a tűréshatárom fölé...!
Ennek tudatában, kérek minden érintettet és később reagálni szándékozót: hagyjátok már abba a téma vesézését, egymás felesleges (arc-nélküli) b***ogatását, mert már qrva idegesítő!
Esküszöm, óvodások nyugisabban kezelnék a dolgot: egy orrbaverés (itt már megtörtént virtuálisan) után béke honolna... Ti pedig még ütitek tovább a vasat (Sir Quno Jedi-t)... Felesleges!
Ezt az energiát "öljétek bele" az asszonyba, barátnőbe, vagy a hőnszeretett játékalkalmatosságba... így mindenki jól fog járni! Nemde!?
Nemz az Isten szólt, de hálás lennék, ha hallgatnátok rá(m)!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::. -
reszcsi #1928 Ha olvassa a fórumon a híres és etalon UT magyarítás elkövetője(i) akkor az UT-s társadalom sok szeretettel várja a hasonló színvonalú UT2003 fordítást is :D -
#1927
Hééé, ha meg eddig-eddig-eddig vagy, számolj tízezerig és ne írj semmit egy "lezárt" témához. Akkor jobban jársz. (ismerem az efféle "egyszerre olvastam d1000 hozzászólást" kultúrsokkot, csak óvatosan, legyen melleted mindig elég fű, hogy ilyenkor is megtaláld a belső nyugalmat) -
#1926
Imádom a burkolt (sajnos gyengén) fenyegetéseket. Mikor vigyorgok mint a vadalma, akkor szerinted haragos vagyok és palástolom, hmmmm, ez egy érdekes megközelítés (vagy tényleg én vagyok Buddha-Loki) ?! Nagyon szépen kirohantál legutóbb (nincs mit szépíteni), még azt sem mondanám, hogy bérmit is palástoltál (mégha próbálkoztál is volna), furcsamód, mintha magadról beszélnél most...
Mind1 már, ha ilyen jóravaló emberekből ilyen reakciókat váltok ki, mi lesz ha találkozom a Viszkissel :-)))
A disznóörzést meg ne vedd a szívedre, nem érthet mindenki mindenhez ! :-))))))
Csak nyugi, bííí hepi ! -
#1925
Úgy lesz ! :-))) -
#1924
En sajnos egy par napig nem tudtam nezni a forumot, ezert volt a kirohanasom, mert egyszerre olvastam sok hozzaszolast. A "Csira" stilus nem hozzam illik, mert en nem sertegettem senkit, hanem csak megmondtam a velemenyem. Nem idegeskedek, csak azt allitottam, hogy kezd idegesiteni, ami csak egy megallapitas es egyben figyelmeztetes (a dolgok lehetseges kimenetelenek elörejelzese) volt.
Egyesek sajnos mindent kiforgatnak es teljesen nem odaillö modon reagalnak, azonkivül nekem ugy tünik, hogy a jovialis stilus eppen a haragot probalja takarni keves sikerrel.
Disznot ÉN valoban nem öriztem.
Reszemröl a tema "PLONK" -
#1923
Hella!
A fordítások az fps játékokra nem azért készül, mert nem lehetne végigjátszani nélkülük, hanem a magyar változat hangulata miatt...
Ezer, meg ezer ember van, akinek sokkal nagyobb játékélményt nyújt az, hogy a gém a saját anyanyelvén szólal meg... persze természetesen 10 ilyen emberből szerintem 7 megérti az eredeti szövegét is a játéknak, de mégis, így jobban élvezik... Tehát ebből kifolyólag egy dolgon bukhat meg egy fps fordítás, ez pedig a minőség, a hangulatkeltés hiánya... FPS-nél hozni kell a színvonalat, mert szerintem itt nem lehet ráakasztani azt a fordításra, hogy azért olyan, amilyen, mert csak arra készült, hogy értse az ember mit kell csinálnia a játékban... ezt tudja az angólból is.
Ehhez szerintem nincs mit hozzátenni, aki nem szerti jobban magyar nyelven játszani a játékokat, az ne játssza... ennyi!
-Zagash
Ja, és az offtopik képeket az ilyen HPB-k kedvéért, mint én is, max linkbe lécci, ok? ;)
-
#1922
http://www.c3.hu/~frc/fallout2/index.html <-- ez itt a Fallout2 Fordításának honlapja. aki szeretné magyrul játszani vagy aki segítene szeretni, egyaránt szívesen várjuk. Gyertek sokan! :) -
Füfü #1921 Sziasztok! A The sims-hez kellene magyarosítás! Egyáltalán van? Ha igen, légyszi egy címet is mellékeljetek.
Előre is köszi!
-
#1920
Mert nem mind1, a színvonal, vérmérséklet, reakció... -
#1919
Ez így mindjárt korrektebb látod ! -
Deajka #1918 Szerintem ebben a vitában te vagy a hunyó...
Ha nincs szükséged a magyarosításra akkor neked szerencséd van. Azért sok embernek segítenek ezek. A másik pedig, hogy ezek a srácok ingyen és bérmentve csinálják. Az Sg fórumon ez a topic fontos. Mármint sok embernek, mondhatnám úgyis, közérdekű. Ha visszanázed az utóbbi 60 hozzászólást, elég sok sz SQJ és a témával kapcsolatban pedig semmit nem irsz.
Ez egy vélemény ...
Ja, igen Hunnenkonignek felesleges volt piszkálni azt a témát ami már (talán) lecsengett.
Hagyjátok abba, nem ide való. -
#1917
Amúgy peace men ! Használjátok a topic-ot nyugodtan arra ami, senki nem mondta, hogy ne.