58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • _Allen
    #4181
    Elnézésedet kell kérnem, én nem figyeltem. Tényleg ott van - azaz, hogy már a gépemen.

    Köszönöm!
  • IMYke2.0.0.0
    #4179
    hykao-nak hívják az úriembert (igen, ő az, aki a Splinter Cell Hun-t is elkövette, itt: GameHunter Team weboldala)

    Nos, hykao-nak csak a játékot kell megszereznie, ami uyge 2CD-s, és máris belevág. Hogy honnan tudom? Hát innen...

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • Harek
    #4178
    Hi
    Heroes3 magyarosítást itt próbáld: http://heroes.hardwired.hu/

    Kijött az Elite Force 2 Valaki nem válalja be a magyarosítását? örülnénk neki. Régebben irta valaki, hogy a demót lefordította, gondolom akkor ez is megy. Bár ezt ti jobban tudjátok.
  • IMYke2.0.0.0
    #4176
    Szívesen, és bocs, hogy ténylegesen nem tudtam segíteni!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • jojo
    #4175
    kösz a segedelmed
  • IMYke2.0.0.0
    #4174
    Magyarul jelent meg, nincs hozzá külön magyarítás!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • IMYke2.0.0.0
    #4173
    Nos, sorrendben:

    YarYar
    -------------
    A fájl jó, sztem a letöltéskor sérült meg, próbáld újra. Ha végképp nem megy, majd DC++-n megoldjuk, ha feltudsz lépni (Koli, Elite)

    Waterhorse
    ----------------
    Grim Fandango azért nem magyarítható, mert a játék MINDEN újrainduláskor újragenerálja azt a *.html fájlt, amiben az elhangzott (feliratozott) dialógusok szövegét tárolja!
    Azaz, ha lefordítasz egy már elhangzott, vagy teljesen végigjátszott szöveg anyagot (DreamWeaver, vagy FrontPage 2000 ajánlott), akkor a következő újraindításkor egyszerűen ELTŰNIK, felülírja...!
    Elhiheted, én próbáltam már.
    De a remény hal meg utoljára: a nyáron megpróbálok vmit!

    G-atya
    ------------
    Mit akarsz a Delta Force sorozaton lemagyaríttatni? Az a Játék *.ppf fájlokban táorlja a KÉPEK-ből álló szövegállományt (főképp menűk!) és semmi dinamikus text. Tehát, ki az a hülye, aki elkészít egy grafikus magyarítást, beleteszi egy több száz megás fájlba és felteszi a netre, csak azért, hogy a MENÜK és az eligazítások magyarok legyenek????

    jojo
    ------------
    Vietcong: korai, ne keresd még.
    IGI2: készül, GameHunteréknél, de sztem még sokáig kell várnod.

    TurboFTP: ha ide ellátogatsz, magad is láthatod, hogy NINCS hivatalos magyarítása! Hobby-fordítás pedig még nincs hozzá!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • jojo
    #4171
    vietcong, igi2, magyarositást is keresek, meg a TurboFTP-t is
  • Waterhorse
    #4169
    Grim Fandangot miért nem magyarosítja már le valaki!!!!

    Amúgy meg ez a Postal 2 annyit ér amennyi látszik is?

    Magyarok a menük (Hüha ez volm mineden vágyam magyarított menüs Postal 2-vel jáccani, hisze a játékidő legtöbb részét én mindig a menükben szoktam tölteni)

    ...és a játék közben megjelenő nekünk célzott üzenetek (enélkül pedig nem is tudtam volna mit kezdeni a tárgyakkal, a zárójelbe tett enter feliratok nekem nem voltak egyértelmüek, meg hát a fene se tudja mit jelent az magyarul)

    A tréfát félretéve nincsen a játékban semmi feliratozás kapcsoló? Én már felforgattam érte az egész menüt - lévén azt használom a legtöbbet:))
  • jojo
    #4168
    ott nincs mondj mást
  • IMYke2.0.0.0
    #4166
    azt ne játékok magyarításai közt keersd, hanem itt: Honosítóműhely


    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • jojo
    #4165
    turboftp magyarositást keresek!!!Előre is kösz
  • Patesz
    #4164
    Azért köszi!!!!!! Nekem megvan és egy próbát megér!!!!!! Szerintem úgyse sikerül lefordítanom azért megpróbálom!!!!!!!!!!
  • IMYke2.0.0.0
    #4163
    Nem. Ez van.

    De nekem nincs is meg a game... csak a demo volt anno. Tehát nemtom már újra megnézni... :(

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • Patesz
    #4162
    mésra=másra
  • Patesz
    #4161
    nem emlékszel mésra?
  • IMYke2.0.0.0
    #4160
    Emlékeim szerint: abban is, de vmi különleges kiterjesztésű és több fájlban!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • Patesz
    #4159
    De az exe fáljában van a magyarítani való?
  • IMYke2.0.0.0
    #4158
    Tudomásom szerint: NINCS.

    Annak idején nekem meg volt a demója. Azt próbáltam magyarítani nulla sikerrel. Úgy látszik a mai nap a sikertelen kér(d)ések napja...


    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • Patesz
    #4157
    A Silverhez nincs magyarosítás???
  • IMYke2.0.0.0
    #4156
    Nincs és nem lesz hozzá! Annak idején én próbálkoztam, de amint átírtam benne egyetlen betűt is "Missing string" üzenetet kaptam az átírt szöveg helyén!

    Sajna, ennyi. Felejtsd el a NOX magyarítást!


    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • Nasheem
    #4154
    Gmiki, honnan van ennyi energiád erre?
    Meló mellett csinálod vagy még tanulsz?
    Egyébként meg tök mind1, minden elismerésem hozzá, és köszi a segítséget. Ja és a legfontosabb kitartás!!!:-)
  • IMYke2.0.0.0
    #4153
    Akkor nézd a SYNC-en: bal menű .:Saját magyarítások:.

    De hát, ha megnyílik az oldalam, akkor OTT IS LE VAN ÍRVA!:

    "2003. 06. 19.: Az elsõ "régi" magyarítás feltöltése

    _Allen Supergamez fórumbeli kérésére felkerült az elsõ fordításom, az Age of Empires 1. Igaz, annak kijavított és a küldetéslemezre optimalizált változata! Tehát, ha az Age of Empires 1 mellé még a Rise of Rome-t is feltelepítetted, e magyarítás csomag feltelepítése után MINDKETTÕ ékes magyar nyelven fog közlekedni véled! Jó szórakozást!

    Ui.: A file a ".:Saját magyarítások:."-ban található meg. Ne feledd: a telepítõ jelszavas!

    .:i2k:.



    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • _Allen
    #4152
    Izé... extrán
  • _Allen
    #4151
    :(
    Látogatok bőszen, de a sync-en nem lelem, az eytrán pedig 404-be botlok :(
  • IMYke2.0.0.0
    #4150
    Hát szerintem sokat vársz.
    Ha ismered a Játékot, tudod, nem ötven sorból áll a szövegállománya...!
    Gondolom, azért kérded, mert megjelent a Neverwinter Nights - Shadows of Undrentide küldetéslemez.
    Nos:
    1. rossz hír: a küldetéslemezhez NINCS MAGYARÍTÁS!
    2. rossz hír: az alap játékhoz NINCS TELJES MAGYARÍTÁS!

    Amit INNEN le tudsz tölteni ("NWN játék-kezelöfelület Magyar v1.30 Utolsó frissítés: 2003.06.19."), az nem sokat magyarít a Játékon!
    A teljes fordításhoz kell még kb. háromnmegyed - 1 év!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.

  • IMYke2.0.0.0
    #4148
    No, azért ne sértődj meg "fiam", és máskor légy figyelmesebb!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • aron
    #4147
    Köszönöm a kioktatást tanár úr! Máskor tanulok a hibáimbol!
  • IMYke2.0.0.0
    #4146
    Szívesen!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • IMYke2.0.0.0
    #4144
    Te jó isten!
    1. Azt se tudod, hogy kell írni...!
    2. Nem nézel körbe, hanem azonnal írsz...!

    Könyörgöm!!!!!!!! Beszarok!!!!!!! Ez nem igaz!!!!!!!!
    Legalább olvasnád, néznéd át a "Játékosok fórmua" topic címeit! A napokban ráadásul mindig felül, vagy annak közelében van, aktualitása miatt!

    Supergamez Gothic 2 fóruma



    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • aron
    #4143
    Gotich2(nem biztos, hogy így kell írni) magyarítás van valahol?

    Elöre is kösz!
  • Randal
    #4141
    ok, má megvan mi volt a hiba
  • Randal
    #4140
    Hali! regisztráltam magam, de ftp-re meg nem tudok belépni mivel nem találja a kiszolgálót.
    Hogyna tudok akkor feltölteni?
  • IMYke2.0.0.0
    #4139
    Huntutiék ma is tettek fel egy változatot a Vice City magyarításból - folyamatosan készítik!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • IMYke2.0.0.0
    #4138
    Én csak az 1-eshez tudok. sorry

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • IMYke2.0.0.0
    #4137
    Nasheem!
    --------
    Már régen nekiugrottak Huntuti-ék!

    Randal
    ------
    www.sync.hu
    tárhyel regisztráció
    Az eddigi visszajelzések szerint ezt látják küldföldről, hisz az én oldalam is ezen szolgáltatónál van!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • Randal
    #4135
    Sziasztok!

    mondjatok légyszi olyan tárhelyszolgáltatókat ahová ha feltöltök azt külföldről is látják!
    Köszi!
  • Nasheem
    #4134
    Sziasztok!
    A Vice City-nek nekiugrott már vki?
    Szívesen felajánlom a nyelvem ha igénylitek.
    Nyelv=nyelvtudás a félreértések elkerülése végett:-).
  • IMYke2.0.0.0
    #4133
    Ha tudsz várni még egy kicsit, akkor az én fordításom is hamarosan átlendül a 88%-ról... Remélem, július közepén már büszkélkedhetek vele!

    Addig türelem!


    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
  • IMYke2.0.0.0
    #4130
    Látogass el a honlapjaimra! Finomság vár ott rád:

    Age of Empires 1 & RoR Hun 2.0 by i2k

    Jó játékot, és szórakozást!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.