58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
_Allen #4181 Elnézésedet kell kérnem, én nem figyeltem. Tényleg ott van - azaz, hogy már a gépemen.
Köszönöm! -
#4179
hykao-nak hívják az úriembert (igen, ő az, aki a Splinter Cell Hun-t is elkövette, itt: GameHunter Team weboldala)
Nos, hykao-nak csak a játékot kell megszereznie, ami uyge 2CD-s, és máris belevág. Hogy honnan tudom? Hát innen...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
Harek #4178 Hi
Heroes3 magyarosítást itt próbáld: http://heroes.hardwired.hu/
Kijött az Elite Force 2 Valaki nem válalja be a magyarosítását? örülnénk neki. Régebben irta valaki, hogy a demót lefordította, gondolom akkor ez is megy. Bár ezt ti jobban tudjátok. -
#4176
Szívesen, és bocs, hogy ténylegesen nem tudtam segíteni!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4175
kösz a segedelmed -
#4174
Magyarul jelent meg, nincs hozzá külön magyarítás!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4173
Nos, sorrendben:
YarYar
-------------
A fájl jó, sztem a letöltéskor sérült meg, próbáld újra. Ha végképp nem megy, majd DC++-n megoldjuk, ha feltudsz lépni (Koli, Elite)
Waterhorse
----------------
Grim Fandango azért nem magyarítható, mert a játék MINDEN újrainduláskor újragenerálja azt a *.html fájlt, amiben az elhangzott (feliratozott) dialógusok szövegét tárolja!
Azaz, ha lefordítasz egy már elhangzott, vagy teljesen végigjátszott szöveg anyagot (DreamWeaver, vagy FrontPage 2000 ajánlott), akkor a következő újraindításkor egyszerűen ELTŰNIK, felülírja...!
Elhiheted, én próbáltam már.
De a remény hal meg utoljára: a nyáron megpróbálok vmit!
G-atya
------------
Mit akarsz a Delta Force sorozaton lemagyaríttatni? Az a Játék *.ppf fájlokban táorlja a KÉPEK-ből álló szövegállományt (főképp menűk!) és semmi dinamikus text. Tehát, ki az a hülye, aki elkészít egy grafikus magyarítást, beleteszi egy több száz megás fájlba és felteszi a netre, csak azért, hogy a MENÜK és az eligazítások magyarok legyenek????
jojo
------------
Vietcong: korai, ne keresd még.
IGI2: készül, GameHunteréknél, de sztem még sokáig kell várnod.
TurboFTP: ha ide ellátogatsz, magad is láthatod, hogy NINCS hivatalos magyarítása! Hobby-fordítás pedig még nincs hozzá!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4171
vietcong, igi2, magyarositást is keresek, meg a TurboFTP-t is -
#4169
Grim Fandangot miért nem magyarosítja már le valaki!!!!
Amúgy meg ez a Postal 2 annyit ér amennyi látszik is?
Magyarok a menük (Hüha ez volm mineden vágyam magyarított menüs Postal 2-vel jáccani, hisze a játékidő legtöbb részét én mindig a menükben szoktam tölteni)
...és a játék közben megjelenő nekünk célzott üzenetek (enélkül pedig nem is tudtam volna mit kezdeni a tárgyakkal, a zárójelbe tett enter feliratok nekem nem voltak egyértelmüek, meg hát a fene se tudja mit jelent az magyarul)
A tréfát félretéve nincsen a játékban semmi feliratozás kapcsoló? Én már felforgattam érte az egész menüt - lévén azt használom a legtöbbet:)) -
#4168
ott nincs mondj mást -
#4166
azt ne játékok magyarításai közt keersd, hanem itt: Honosítóműhely
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4165
turboftp magyarositást keresek!!!Előre is kösz -
#4164
Azért köszi!!!!!! Nekem megvan és egy próbát megér!!!!!! Szerintem úgyse sikerül lefordítanom azért megpróbálom!!!!!!!!!! -
#4163
Nem. Ez van.
De nekem nincs is meg a game... csak a demo volt anno. Tehát nemtom már újra megnézni... :(
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4162
mésra=másra -
#4161
nem emlékszel mésra? -
#4160
Emlékeim szerint: abban is, de vmi különleges kiterjesztésű és több fájlban!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4159
De az exe fáljában van a magyarítani való? -
#4158
Tudomásom szerint: NINCS.
Annak idején nekem meg volt a demója. Azt próbáltam magyarítani nulla sikerrel. Úgy látszik a mai nap a sikertelen kér(d)ések napja...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4157
A Silverhez nincs magyarosítás??? -
#4156
Nincs és nem lesz hozzá! Annak idején én próbálkoztam, de amint átírtam benne egyetlen betűt is "Missing string" üzenetet kaptam az átírt szöveg helyén!
Sajna, ennyi. Felejtsd el a NOX magyarítást!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
Nasheem #4154 Gmiki, honnan van ennyi energiád erre?
Meló mellett csinálod vagy még tanulsz?
Egyébként meg tök mind1, minden elismerésem hozzá, és köszi a segítséget. Ja és a legfontosabb kitartás!!!:-) -
#4153
Akkor nézd a SYNC-en: bal menű .:Saját magyarítások:.
De hát, ha megnyílik az oldalam, akkor OTT IS LE VAN ÍRVA!:
"2003. 06. 19.: Az elsõ "régi" magyarítás feltöltése
_Allen Supergamez fórumbeli kérésére felkerült az elsõ fordításom, az Age of Empires 1. Igaz, annak kijavított és a küldetéslemezre optimalizált változata! Tehát, ha az Age of Empires 1 mellé még a Rise of Rome-t is feltelepítetted, e magyarítás csomag feltelepítése után MINDKETTÕ ékes magyar nyelven fog közlekedni véled! Jó szórakozást!
Ui.: A file a ".:Saját magyarítások:."-ban található meg. Ne feledd: a telepítõ jelszavas!
.:i2k:.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
_Allen #4152 Izé... extrán -
_Allen #4151 :(
Látogatok bőszen, de a sync-en nem lelem, az eytrán pedig 404-be botlok :( -
#4150
Hát szerintem sokat vársz.
Ha ismered a Játékot, tudod, nem ötven sorból áll a szövegállománya...!
Gondolom, azért kérded, mert megjelent a Neverwinter Nights - Shadows of Undrentide küldetéslemez.
Nos:
1. rossz hír: a küldetéslemezhez NINCS MAGYARÍTÁS!
2. rossz hír: az alap játékhoz NINCS TELJES MAGYARÍTÁS!
Amit INNEN le tudsz tölteni ("NWN játék-kezelöfelület Magyar v1.30 Utolsó frissítés: 2003.06.19."), az nem sokat magyarít a Játékon!
A teljes fordításhoz kell még kb. háromnmegyed - 1 év!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
-
#4148
No, azért ne sértődj meg "fiam", és máskor légy figyelmesebb! 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
aron #4147 Köszönöm a kioktatást tanár úr! Máskor tanulok a hibáimbol!
-
#4146
Szívesen! 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4144
Te jó isten!
1. Azt se tudod, hogy kell írni...!
2. Nem nézel körbe, hanem azonnal írsz...!
Könyörgöm!!!!!!!! Beszarok!!!!!!! Ez nem igaz!!!!!!!!
Legalább olvasnád, néznéd át a "Játékosok fórmua" topic címeit! A napokban ráadásul mindig felül, vagy annak közelében van, aktualitása miatt!
Supergamez Gothic 2 fóruma

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
aron #4143 Gotich2(nem biztos, hogy így kell írni) magyarítás van valahol?
Elöre is kösz! -
#4141
ok, má megvan mi volt a hiba -
#4140
Hali! regisztráltam magam, de ftp-re meg nem tudok belépni mivel nem találja a kiszolgálót.
Hogyna tudok akkor feltölteni? -
#4139
Huntutiék ma is tettek fel egy változatot a Vice City magyarításból - folyamatosan készítik!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4138
Én csak az 1-eshez tudok. sorry 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4137
Nasheem!
--------
Már régen nekiugrottak Huntuti-ék!
Randal
------
www.sync.hu
tárhyel regisztráció
Az eddigi visszajelzések szerint ezt látják küldföldről, hisz az én oldalam is ezen szolgáltatónál van!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
-
#4135
Sziasztok!
mondjatok légyszi olyan tárhelyszolgáltatókat ahová ha feltöltök azt külföldről is látják!
Köszi! -
Nasheem #4134 Sziasztok!
A Vice City-nek nekiugrott már vki?
Szívesen felajánlom a nyelvem ha igénylitek.
Nyelv=nyelvtudás a félreértések elkerülése végett:-). -
#4133
Ha tudsz várni még egy kicsit, akkor az én fordításom is hamarosan átlendül a 88%-ról... Remélem, július közepén már büszkélkedhetek vele!
Addig türelem!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4130
Látogass el a honlapjaimra! Finomság vár ott rád:
Age of Empires 1 & RoR Hun 2.0 by i2k
Jó játékot, és szórakozást!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.