Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#4169
Grim Fandangot miért nem magyarosítja már le valaki!!!!
Amúgy meg ez a Postal 2 annyit ér amennyi látszik is?
Magyarok a menük (Hüha ez volm mineden vágyam magyarított menüs Postal 2-vel jáccani, hisze a játékidő legtöbb részét én mindig a menükben szoktam tölteni)
...és a játék közben megjelenő nekünk célzott üzenetek (enélkül pedig nem is tudtam volna mit kezdeni a tárgyakkal, a zárójelbe tett enter feliratok nekem nem voltak egyértelmüek, meg hát a fene se tudja mit jelent az magyarul)
A tréfát félretéve nincsen a játékban semmi feliratozás kapcsoló? Én már felforgattam érte az egész menüt - lévén azt használom a legtöbbet:))