58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • jojo
    #5076
    Úgy van nekem is beállítva, de mégsem megy.
    A leveleket megkapom, de küldeni csak akkor tudok
    he felmegyek a freestarthoz.
  • YarYar
    #5075
    Hi!

    Hol találok olyat, hogy Microsoft Foundation Classes Library, Microsoft Developer Studio, meg hogy Microsoft Visual C++ 6.0?

    jojo: Mikor NeoPlanet-et használtam, én ugyanazt írtam mindkettőhöz és működött. Talán működik az Outlook-nál is.
  • jojo
    #5074
    !!! Tudom, nem ide tartozik !!!, de keresek olyan valakit, aki megmondja, hogy a Outlook /levelezés/ beállításánál a beérkező leveleknél a mail.freestart.hu-t írok akkor kapom a leveleket, DE MIT ÍRJAK a kimenő levelekhez, Mert az nem működik!
    Kérem segítsetek!
  • Methos from GH
    #5071
    Nos mi már dolgozunk a megoldáson de nem ígérhetünk semmit.
  • YarYar
    #5070
    Reggeltet!

    Letölthető a FreeSpace 2 magyarításának 0.52-s verziója. Nem is rossz ahhoz képest, hogy az előző 0.37 volt. 11 pálya van fordítva. Továbbá leleplezem miért nem lesz multiplayer pálya fordítás. Meg még van egy javított Requiem fordítás is ami mellé el lehet olvasni drámai bevezető szövegemet (hosszú!).

    _Allen: Cuccot nézem. Amúgy nem találtál azóta hibákat? Egyre jobb lennék? Ha lesz valami küldjed.

    FrezeR: A Wally progival asszem lehet ilyesmit. A www.gamestar.hu/gmiki oldalon rajta van.

  • titike
    #5069
    Ismét érdeklődők, hogy a Vietkong-hoz nincs e valakinek magyarosítása????? előre is köszi.
  • Methos from GH
    #5068
    Persze h lesz. A php már készül.
  • FrezeR
    #5067
    wad fájlok forditásához ill kódolásához mit használhatnék?
  • _Allen
    #5066
    Nya :)
    lcc32
    Dev-C++
    Itt pedig egy egész raklapnyi free, vagy nyílt forrásű fordítókhoz találsz linkeket különféle programozási nyelvekhez.
  • YarYar
    #5065
    _Allen, megnéztem az oldalt, de nincs rajta amit mondtál. Nem tucc valami másik helyet? De tényeleg, nem jár ide egyetlen ember aki tudna c++ fordítani?
  • YarYar
    #5064
    Methos. A nya(ra)lásom után végigolvastam a fórumot, de lehet hogy elkerülte valami a figyelmem, úgyhogy kérdezném, hogy mi a helyzet a Central-al? Lesz, nem lesz? Régóta semmi hír.
  • N.E.O.!!!
    #5063
    Tud valaki nem hivatalos Warcrfat 3 magyarosítást?
    Olyan kellene amiben csak a szöveg magyar


  • N.E.O.!!!
    #5062
    Tud valaki nem hivatalos Warcrfat 3 magyarosítást?
    Olyan kellene amiben csak a szöveg magyar


  • Methos from GH
    #5061
    Ajánlomk hogy gyakran látogasd meg ezt az oldalt: http://www.gamehunter.hu
  • YarYar
    #5059
    Már kezdtem miattad aggódni :) A cuccot remélem meglelem. Nagy dolgokra készülök HAHAHA

    Más. Galadrielről mit tuttok? Már hozzú ideje inaktív.

    Axon: Jövő hétre kész lessz az összes SP pálya ha érdkelel. Már most a 3. fejezet felénél járok.
  • ollie
    #5058
    a freespace 2 télleg nagyon jó! :)
  • Axon
    #5055
    Az a pause gombot mindenképpen megkeresem, valószínűleg orvosolni fogja minden panaszom.
    Rettenetesen kevés időm van mostanában, de azért tegnap este is sikerült időtszakítanom egy kis Freespace2 -re. Megvolt az első igazi űrcsatám. Igazi kis zöldfülűként próbáltam lecsapni az ellenre. Szerencsére voltak segítőim. Az űrcsata végére szépen begyűjtöttem az első skalpjaimat
    Valószínűleg ez lesz mostanában a kedvenc játékom
  • titike
    #5054
    Azt már én is nagyon, nagyon, nagyon várom!!!
    Egyben érdeklődök, hogy a vietcong-hoz nincs e valakinek magyarosítása
  • Methos from GH
    #5053
    IGI2 talán a hétvégén lesz...
  • _Allen
    #5052
    Elméletileg ha a forráskód megvan, akkor csak le kell forditani.
    Ha jól emlékszem akkor lcc32 nevezetű program kell neked. A SAC-on biztos megleled.
  • jojo
    #5051
    IGI2-ről nincs hír?
    Az STEF2-höz segitség:
    Ha van Total Commander akkor az eredeti fájlokat felül kell iratni a magyaritások fájlaival az installálás után.
    Fő dolog még az hogy tudd hova akarod installálni a magyarositást.felülírod az eredetit és kész!!!
  • Methos from GH
    #5050
    GameHunter Frissítés:
    Star Trek: Elite Force 2 Hun
    Star Trek: Armada 2 Hun
  • YarYar
    #5049
    Ja és a Tech adatok is beindulnak mán, csak Petrusnak valami dolga van, de azt mondta lassan már rá fog érni. Osztán ha én is végeztem a pályákkal meg a FRED2-vel, segítek neki.
  • YarYar
    #5048
    Barnák a betük?! Wow. Nekem szürke és jól olvasható. Amúgy ha az eligazításra gondolsz , hogy elviszi, akkor a nyilak közt van egy || gomb amit ha megnyomsz akkor csak akkor lapoz amikor Te megnyomod a lapozást. Amúgy nem tudunk vele mit csinálni, mert - szerintem - valamiféle képből jeleníti meg a betüket. Olyan érdekes a formátuma. Amúgy Petrus próbálkozott az ékezetekkel, de a program mindenféle elvetemült hibaüzeneteket írt, szóval ezen nem tudunk segíteni. Próbálgasd állítani az Options-ban a fényerőt (Brightness) vagy a Gammát (ha van ilyen, fejből nem tom). Ez általában szokott segíteni. Amúgy pályák max. 10 napon belül elkészülnek. A multiplayert kihagyom, mert felesleges, ezt majd frissítésnél részletezem. Az oldal meg lehet, hogy megszünik, mert valami állat letörölt mindent a tar.hu -s szerverről. Szerencsére a fordítások az srv-n vannak. Mindegy.

    Akkor senki nem tud C++-zni?
  • Mayday
    #5047
    Icewind Dale 1-2, Baldur's Gate 1-2-hoz leteznek magyaritasok? (Ebbol egyedul a BG2 remlik, hogy keszul, az milyen allapotban van jelenleg?)
  • Axon
    #5046
    Nos akadt egy kis gondom az eredeti Free Space 2 cd-immel. Az 1. cd hibás volt és vissza küldtem a guru gamernek. Végre megjött és kipróbálhattam a fordításotokat.
    A küldetések tényleg szépen le vannak fordítva, bár még nagyon az elején járok. A különféle technikai adatok lefordítása viszont még elég hiányos. Gondolom ezeket nevezitek tábláknak?
    Nos nem is ezért írtam.
    1. Rettenetesen "szarul" olvasható a szöveg. Ez természetesen nem a ti hibátok hiszen ugyanezt a vacak betűkészletet használja az eredeti angol szöveg is. Ezt természetesen megfejeli még, azzal, hogy sötét háttér előtt sötétbarna betűket ír. Vaksizom kifele a betűket, de hihetetlenül gyorsan leveszi a szöveget, szinte sosem érek a végére.
    Tudom, hogy ti csak a fordítást végzitek, de ha már sikerülne azt elérni, hogy például világoskék (nagy fényerejű) betűket használjon a program, rögtön jobban olvasható lenne.
    A fordítás viszont remek, hibákat nem fedeztem fel, de - ha vannak is - nem is olyan könnyű észrevenni őket a fentebb vázolt okok miatt.
    A játék annyira magával ragadott, hogy elővettem a szekrény aljából szuperspéci dzsojjjsztikomat (4 tűzgomb, gázkar, nézetváltó gomb, plusz még egy tekerőtárcsa ami nemtudom micsoda, egyszóval szuperfaszakiscucc ) és magasabb színvonalra helyeztem űrhajósi pályámat.
    Ömlengésnek vége.... a munkához sok kitartást kívánok....
  • dtk1985
    #5045
    Hi! Hol talalok Sim City 3000-hez magyaritast?
  • YarYar
    #5044
    Megint énvagyok :) Csak elfelejtettem kérdezni, hogy van-e valaki (vagy ismer-e valaki olyan embert) aki tud C++ programozni. Van egy forrásom programot kéne belőle csinálni.
  • YarYar
    #5043
    Megnéztem. 10*20 mega. Kb. 20 óra mire lejön. Úg érzem enélkül kell felnőnöm. Mindegy, majd beszélek a helyi dealer-el :)
  • YarYar
    #5042
    Az nem lényeg. Nem olyan nehéz megérteni. Bár én ezt úgy mondom, hogy már 6-7 éve művelem az angolt és egy-egy fordítás alatt sokmindent megtanultam/megjegyeztem.

    Más. Ma rekordot döntöttem. Eddig már megcsináltam 3 FS2 pályát és valszeg még bbelefér a mai napba 2. Nem tom mi van velem.
  • Patesz
    #5041
    Innét
    De ez az angol változat.
  • HJ
    #5040
    nem
  • jojo
    #5039
    MDK2 magyarosítás létezik-e.
    Előre is Thnx.
  • YarYar
    #5038
    Honnan szedted le? Ma kipróbáltam a DEMO-t és nagyon tetszik. Enyém kell legyen :)
  • HJ
    #5035
    Én is szívesen megnézném magyar felirattal a Chaser-t....
  • titike
    #5034
    Én is keresgélek azok között a "beszállítók között" akik a játékokkal foglalkoznak de még senkinek nincs meg a magyar Chaser-verzió
    ugy látszik senkinek nincs 11-e misije a játékra.
    pedig szivesen ujrajátszanám magyarul,ahhoz képest,hogy egy párszor a játék tervezőt a pokolba kivántam a nehézségek miatt.
  • HJ
    #5033
    Na ja...jó lenne a Chaser-ből is a magyar nyelvi fájl, de ha egyszer nincs meg senkinek a magyar kiadás...
  • jojo
    #5032
    Kérdésem.
    MDK2 magyarosítás létezik-e.
    Előre is Thnx.
  • Patesz
    #5031
    DE nekem magyarosítás kell mert letöltöttem angolul!!!
    Tudsz címet???????????
  • Methos from GH
    #5030
    Kiadták magyarul.