Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
HJ #5094 Hali Methos!
Belepillantottam az Age of Mythology 84%-os magyarításokba és bizony (már megint...) elszomorodtam.
Már a telepítő kezdése is kissé gáz:
A(z) Age of Mythology Hun telepítésre fog kerülni.
Ha magyarítással foglalkoztok, akkor ehhez hozzátartozik a nyelv helyesség is.
A telepítő "Információk" részében is hiba található:
"Észrevetéleket"
Ilyen kezdet után, azért belenéztem a language.dll-be.
Már a első sorokban ezt a 10 hibát találtam:
"Megnőveli
észjakává
szivárgásal
belépj a Klasszikus kórba
Klasszikus kór
Menydörgő
Adomyányozó
öszetett íjakal lkapnak
fedezennek
odavonza"
Na itt elment a kedvem a többitől...
Pár gondolatom ezzel kapcsolatban - bár semmi közöm a GH Team munkájához:
1; csak olyan személy fordítsa a GH Team-ben a játékot, akinek van fogalma a magyar helyesírásról és a pontos munkáról...
2; aki tesztelte a fordítást, az eléggé trehány munkát végzett...
Jakuza: nyugodtan kezdj bele a Freelancer-be!