58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Sunsetjoy
    #53901
    Szedd le a végéről a felesleget:D
    https://web.archive.org/web/20130601222432/http://magyaritasok.hu/articles/166/gfxswf_karakterkeszlet_szerkesztese
  • nulladik
    #53900
    Azt írja, hogy nem létezik az oldal.
  • Evin
    #53899
    Ennyit tudok adni

    Az FLA fájlokat furcsállnám, mivel azok a források, emlékeim szerint, tehát Adobe Flash (most Animate azt hiszem) megnyitja, szerkeszthető, és exportálható swf-be.
    Utoljára szerkesztette: Evin, 2019.09.22. 14:48:08
  • Evin
    #53898
    Az MP-n csak a fordító beleegyezésével kerül fel fordítás. Ha nem küldi be, nem kerül fel. Van, akit csak nem érdekel az MP, van, aki okkal nem szeretné, ha fent lenne.

    Illetve a Lista karbantartása közösségi, így ha senki nem írta be, akkor az nincs ott jelölve.
    Most ez alapján a Darkest Dungeon frissítve.
  • nulladik
    #53897
    Üdv. Olyan problémám van, hogy a Sherlock Holmes The Devil's Daughter játék fordítása közben kiderült, hogy az ékezetes betűket ingame párbeszédek közben nem támogatja a játék, szóval szerkeszteni kellene a fontokat. A fontok viszont fla és swf kiterjesztésű fájlokban vannak. A kérdésem az lenne, hogy ezeket ki lehet valahogy bogarászni? Vagy marad a kalapos, illetve hullámos ékezet?
    Ha már cserélni kell, hol lehet ezeket a speciális karaktereket megtalálni egyben?
    Utoljára szerkesztette: nulladik, 2019.09.22. 14:34:02
  • FEARka
    #53896
    TRC nem küldte el nekik, azért nincs fent.
  • Tinman #53895
    De én ezt nem értem... a magyaritások oldal nem fogadja el, mint jó fordítás, vagy ott miért nincs fent?
  • robogo81 #53894
    A saját oldalán van fent.
  • Tinman #53893
    Darkest Dungeon? Fent sincs a magyaritasok oldalon.

    Bocs hazudok: "Nincs" szerepel a neve mellett.
  • chris0000
    #53892
    hi.itt tudod támogatni és követni az eseményeket... üdv.
    Utoljára szerkesztette: chris0000, 2019.09.21. 16:31:12
  • lonvard
    #53891
    Köszi! Innen üzenem a srácnak még egyszer, hogy egy zseni! :)
  • Evin
    #53890
    Rengeteg munka lenne vele, azért is végeztem kutatást a DMC4 fordítása előtt, az akkor elérhető 2 verzióból melyik kapható nálunk. Valószínűleg a Steames a másik, vagy talán egy harmadik.
    401 fájlt kellene átellenőrizni változások után és újragenerálni, talán textúrát is módosítani.

    A DMC4SE-hez ugyanez kell, plusz 431 (RGB és alfa összesen) grafikai elemet kellene nagyrészt újrarajzolni, mert módosultak.

    A DMC5 hatalmas előrelépés e tekintetben, gyakorlatilag minden szöveg (kivéve az átvezetők dátumozása).
  • grebber
    #53889
    Azóta se lett megoldva a steames dmc4 magyarítása?

    Ezer éve mikor foglalkoztam vele még csak a warezhoz volt :(
  • Piko888
    #53888
    The_Reaper_CooL alias TRC nevét foglald imába
  • lonvard
    #53887
    Köszi a fordítóknak. Én is előveszem. Első blikkre passzoltam, de magyarítással azért más lesz.

    Jut eszembe, aki a Darkest Dungeont fordította, az egy fordítóisten. Tele rakta szállóigével, amiket egész nap hajtogatok. :D
  • TBTPumpa
    #53886
    Devil May Cry 5 magyarítás by Evin:


    "A Devil May Cry 5 (DMC5) fordítása 2019.09.21-étől lesz elérhető a Magyarítások Portálról!"
  • Baker1
    #53885
    [email protected]
  • akyyy
    #53884
    elvileg a far cry-t is ők csinálják, de gondolom a prio az az ac, ha az kész remélem azt is folytatják :\
  • RicoKwothe #53883
    Ha nem jelentkezik valaki, akkor kikeresem a mail-jaim közül a címét, de kell majd hozzá egy kis idő.
  • endorphinz
    #53882
    lajti nevű tag elérhetőségét tudja valaki? (ac origins magyarítást csinálja)
  • laszlodomokos
    #53881
    THX
  • Csori96
    #53880
    TRC fordítgatja, de jelenleg más játékok (pl. DS III, Sekiro) élveznek elsőbbséget.
  • laszlodomokos
    #53879
    Hali!
    A Monster hunter world magyarításáról valami hír?
  • grebber
    #53878
    Rosszul emlékszel. Viszont a jó hír, hogy írták sima txts a szöveg, de rohadt sok...Skyrimes brigát kezelésbe vehetné..
  • St3vEn
    #53877
    Megjelent a GreedFall, lehet rosszul emlékszem de nem úgy volt hogy magyar felirattal jelenik meg?
    Bár még nagyon anno az ELEX-nél olvastam ilyen hírt még egy pc-s magazin oldalán, aztán abból nem lett semmi, és sajnos úgy látom, hogy a megkezdett "rajongó" fordítás is elhalt.
  • grebber
    #53876
    Gears 5 tolható steamen. Valaki ránézett vagy olvasott róla más helyeken,hogy magyarítható-e?
  • lostprophet
    #53875
  • SenorGrande
    #53874
    Szia!
    Úgy emlékszem jelentkeztél a Breathedge-et fordítani.
    Lesz belőle valami?
  • NeoMaN
    #53873
    Üdv!
    Mutant Year Zero: Road to Eden -t tervezi valaki?
  • grebber
    #53872
    Aki ne adj isten használja és még játszik is ebben a fosban (epic fail storeban) , a fájlok eltérnek a steamestől? Tehát magyarítani lehet az epic cuccokat ami van steamre is?
  • darkSectorxxx #53871
    Üdv.
    Hogy indítottad el a Gears 5-öt?
    Van Ultimate-em 2 hónap, és a játék is megvan. Van New-Zeland profil és nem engedi....:S
  • grebber
    #53870
    Remélem a Gears 5 (ugye jön steamre is) magyarítható lesz majd. Bár mondjuk az UE sokszor bajos :(
  • nulladik
    #53869
    A Seven tudtommal nem D&D világban játszódik.
  • Sunsetjoy
    #53868
    https://acrea.fandom.com/wiki/Acid_Pike

    Acrea is the Dungeons & Dragons Campaign Setting created by Doug (The Archmage Zemoc), Brent, and Jake (Panacles).
    Szóval valami D&D cucc.
  • nulladik
    #53867
    Ez miből van?
  • Montanosz
    #53866
    You evoke a caustic pike in your hands. The weapon is similar in size and shape to a Pike or Halberd, and it lasts for the Duration. If you let go of the weapon, it disappears, but you can evoke the weaponagain as a Bonus Action.

    You can use your action to make a melee spell Attack with the caustic pike. On a hit, the target takes 3d6 acid damage.

    At Higher Levels: When you cast this spell using a spell slot of 4th level or higher, the damage increases by 1d6 for every two slot levels above 2nd.
  • IMYke2.0.0.0
    #53865
    853948 karakter

  • Andriska86
    #53864
    Hú, abban rengeteg szöveg van...
  • nulladik
    #53863
    A Seven: The Days Long Gone -ról van szó.
    Vannak benne fantasy elemek.
  • Montanosz
    #53862
    ja ez nem valami fantasy játék, mert nem írtad, ha igen akkor egy savas lándzsa varázslat