58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#53682 ja köszi, igy már mindjárt jobb a far cry 5 :-D -
Anonymusxx #53681 Ha valakinek esetleg jól jönne:
A napokban jöttem rá arra a megoldásra, hogy képekből is lehet fordítani magyarra.
Szóval egy játéknál elég egy screenshotot nyomni, és feltenni egy fordító weboldalra, és meg is van a szöveg. Ha jól láttam van ilyen androidos progi is. így még könnyebb lenne, ezt még nem tudtam kipróbálni, mert nincs androidos telóm.
Egy ilyen oldal pl a
https://translate.yandex.com/
Ma be is teszteltem egy játékon, a For honoron, és ezzel a segítséggel simán lehet érteni a sztorit.
-
Baker1 #53680 Május 17-én írtam:
"Minden játék fordítható, csak idő kell hozzá és kitartás. Olyan sok szöveg nincsen benne, cirka 2 hónap alatt szerintem lefordítható úgy, hogy nem non-stop ülsz a gép előtt. "
Miért nem soha a fordítót kérdezitek ez ügyben, megerősítés gyanánt?
Amire Te gondolsz, az a Battlefield 4 magyarítása!
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2019.06.11. 17:03:47 -
lonvard #53679 Most ne szívassál. 1 hónapja mintha az lett volna az állapotjelentés, hogy kb. június elejére készen lehet. -
#53678 5%....Most jobb? -
lonvard #53677 Odakint igazi Mad Max-es éghajlati körülmények uralkodnak, úgyhogy kérek is azonnal egy jelentést a fejlesztés állapotáról! :) -
#53676 Jófélének tűnik... -
#53675 +1 -
#53674 Már az is biztos, hogy az Ori and the Will of the Wisps is magyar felirattal fog megjelenni 2020 elején (Steam-en és Windows Store-ban egyaránt).
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2019.06.10. 19:25:55 -
#53673 lostprophet bárki valaki akárki nem?
Moons of Madness
"A Funcom bejelentette, hogy a Rock Pocket Games fejlesztőcsapatának belső-nézetű horror-kalandja, a Moons of Madness, idén Halloween-kor fog megjelenni PC-re, PlayStation 4-re és Xbox One-ra egyaránt. A játék története szerint az Orochi Group egy Invictus nevű kutatóbázist hozott létre a Marson, hogy kivizsgáljanak egy, a vörös bolygón észlelt titokzatos, intelligens eredetű jelet. Főhősünk Shane Newehart, ki az Invictus-on tölt be technikusi posztot, s végezné mindennapi munkáját, a kutatóállomásan azonban megmagyarázhatatlan körülmények között elszabadul a pokol, Shane-t pedig furcsa látomások kezdik el gyötörni. Hogy pontosan mi történt a bázison, még nem tudni, megnyugtató magyarázatra azonban ne számítsunk, a Moons of Madness ugyanis a Lovecraft-féle mítoszból merítő Secret World Legends világában játszódik."
Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.06.10. 19:26:06 -
lonvard #53672 Mad Max miatt kattintgatok be 6 óránként, kérek szépen egy állapotjelentést és prognózist, hogy mire számíthatok. :) -
#53671 +1 -
#53670 Ezért is fogom megvenni többek között.. -
#53669 Már 5 éve biztos nincs egy EA játékban sem magyarítás, de inkább már több szerintem. Sonynál viszont elég sok magyar feliratos játék van mostanában, illetve a Ubisoft is azért ad ki hébe-hóba magyar feliratos játékot. -
robogo81 #53668 Más fejlesztők is átvehetnék ezt a szokást,nem is olyan rég az EA is sok játékában volt honosítás(még a PS2-ben is).
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Plusz megkapjuk Keanu Reeves-t is.Meg aki be kiabált neki az előadáson,az meg a gyűjtői kiadást is. -
frem #53667 Vannak lelkes fordítóink, akik szállítják nekünk a jobbnál jobb magyarításokat: köszönjük!!! De van szerencsére egy kiadó akinél nincs szükség a munkájukra: a Cyberpunk 2077 magyar felirattal fog megjelenni! Bravó CD PROJEKT!!! -
#53666 A Ninja Theory új cuccát én is láttam. Atyaég. Egy újabb rókabőr a battle royal rókáról... rettenet... ráadásul ez ilyen Owerwatch/Fortinte irány. Sigh.
Nem féltsd annyira a single playert, hidd el mindig lesz rá nagy igény, még akkor is, ha a multival nagyobb pénzt lehet csinálni. Addig is lehet pótolni a brutális backlogunkat, ami amúgy életünk végéig elég :-) -
#53665 Direkt erősen fogalmaztam -- sőt, utaltam is a stílusra ugye --, és érdekes mód nálunk senki sem sértődött be (mert értették), itt meg mintha megjött volna mindenkinek...
Ninja Theory eladta a lelkét is, sajnos (láttam azt az új fost, amit legyártottak, nyilván jó pénzért és hosszútávú megélhetésért), és így még inkább felértékelődik az utolsó, szívből készített remekművük.
De mindegy is, mert játékokkal Dunát lehet rekeszteni, és a Single Player is haldoklik... -
#53664 Egy picit erősen fogalmaztál valóban (én is gyakran esek ebbe a hibába), de ők meg túlreagálják.
Lehet, hogy nekik is halomban állnak a játékok (vagy nem stílusuk*), így hiába volt már kb. 3500 Ft többször is, nem vették/vettük meg, mert a meglévő játékokkal is haladni illik és azok is nagyon jók. Egyébként nyugi... a Ninja Theory most baromi sokat fog kaszálni ezen az alacsonyabb áron, hiszen most aztán tényleg mindenki megveszi, akit csak egy kicsit is érdekel a Hellblade :-)
*Pl. párom is menekül az ilyen depressziós, nyomasztó, szürreális cuccok elől. -
#53663 Mennyire kell vaknak és elfogultnak lenni ahhoz, hogy ne lásd amit írtam? -
nulladik #53662 ó milyen művelt ember az, aki törli a posztot amire pöffeszkedve reagál, hogy csak az ő reakciója látszon :) -
#53661 "feleslegessen hatástalan időtöltés interneten pöfeszkedő félművelt alakokra rászólni, részemről zárom is"
Ó, milyen művelt emberke is az, aki így riposztol.
A továbbiakban jöhetnek a privátok, itt tessék abbahagyni az alpáriaskodást! -
#53652 (A durva és burkolt) Személyeskedést spoiler előtt és mögött is tessék kerülni, felnőttek módjára!
Ha mégsem megy, és netközelben vagytok: intézzétek privátban! -
#53650 Ahogy írták, szedd le a legfrissebb telepítőt: EXE->Tulajdonságok->Részletek->Fájlverzió-10.2019.6.4 -
amagony #53649 Ezt akkor írja ki ha nincs meg a Batgirl DLC. Tegnap frissítve lett a telepítő, elvileg most már jó. -
reelc #53648 Beírtam a játék topikjába is, de itt is köszönöm, hogy bepróbálkozol vele!
Sok sikert! -
#53647 Én is, leokéztam feltette és játszottam vele :)
Mivel nincs semmiféle Batgirl dlc-m így nem sok kár érhette a magyarítást.
Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.06.05. 16:07:18 -
nulladik #53646 Üdv!
Remélem idepillantanak néha a Batman magyarítás készítői. Van egy kis bibi az eredeti steam -es verzára telepítésnél. :)
Ezt a hibaüzenetet kaptam.
-
#53645 Minek mondjam azt hittem egyedül én nem tudok ma már angolul...Aki türelmetlen tanuljon meg angolul. Majd ha a munkámba kötelezővé teszik tanulok anélkül még ha fizetnének érte se. Ami rámragadt a játékok során annyi a tudásom ,de ez ilyen volumenü rpgknél édeskevés. -
#53644 mond ezt a 70 éves gamereknek :-D -
RoCsikZoLi90 #53643 Köszönöm a kiegészítést az adatokkal, én magamnak már kigyűjtöttem ezeket, így legalább mindenki látja, akit érdekelhet, mekkora meló van benne. Nem holnapra leszek kész vele, ez biztos. -
#53642 A legutóbbinak tűnő community localization kit (community_english_1120_042719) alapján:
"Grim Dawn": 1,579,331
"Grim Dawn - Ashes of Malmouth Expansion": 871,264
"Grim Dawn - Forgotten Gods Expansion: 677,947
Összesen: 3,128,542 karakter. -- legyünk egyszerűek: 3 millió. -
#53641 AC Unity 2014-es game 2019 közepe van. Tudtam várni,hogy ne játsszak vele angolul.
Batman AK 2015-ös game 2019 közepe van. Tudtam várni,hogy ne játsszak vele angolul.
De ide rakhatom az új magyarítás Mad Maxet is ami szintén lassan 4 éves game..Azóta is vártam hátha lesz magyarítás és lőn Baker elhozza nekünk
Szóval ha 10 év kell neki én megvárom. Addig legalább ingyen hozzávágják mindenkihez a játékot.Én nem sietek sehova a játékok megvárnak
Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.06.04. 23:41:18 -
#53640 Csak az alapjátékban ~1,4 milliónyi gépelt karakter van (a régebbi b31_hf3_english - állapot szerint).
A DLC-kkel ez felkúszhat akár 2-2,1+ millió karakterre is... akár...
A Morrohun csapat a Pillars of Eternity (1) + DLC-k honosításával 2,5 évet dolgozott. Az volt --- idézem ---: "A fordítás teljes hossza 5 185 000 karaktert számlál."
//Mielőtt valaki besértődne: csak a tisztánlátás végett gépeltem le az adatokat. -
#53639 Anno lostprophet kezdett bele ,de abbahagyta/leadta azóta elfáradt a kanyarba. Komolyan az ilyen pillanatokért érdemes élni. El se hiszem hogy valaki végre elvállalta. Ódákat zengenek róla ahhoz képest messze kerülték a fordítok...
Kitartást és köszönjük -
#53638 -
RoCsikZoLi90 #53637 Sziasztok!
Mivel a világhálón körülnézve nem találtam arról infót, hogy valaki foglalkozik-e jelenleg a Grim Dawn fordításával, úgy döntöttem, hogy elkezdem. A szövegek megvannak, a munkába belevágtam, eltökélt szándékom, hogy befejezem, mivel elég hányattatott sorsa volt eddig a magyarításának. Az alapjáték után természetesen a már megjelent kiegészítők is tervben vannak.
Állapotjelzőt egyelőre nem dobok fel a netre, majd ha haladtam már jócskán a melóval, viszont utána előreláthatóan a HUNosítók Team weboldalán lesz majd nyomon követhető. Előre is kérem a türelmeteket.
U.i: A régi-régi motorosokat üdvözlöm, volt már vagy 7-8 éve, mikor még játékfordításokkal foglalkoztam, szerintem ez tökéletes lesz a "visszatérésre". :) -
Baker1 #53636 Megjelent magyarítások! -
NiGhTM4R3 #53635 Kösz az infót, fb oldalukon nem láttam de lehet elsuhantam felette -
frem #53634 A Vampyr-ral kapcsolatban azt a választ kaptam tőlük, hogy készen van a javított verzió, de ígéretük van a fejlesztőktől, hogy egy következő javítócsomagban hivatalosan bekerül a játékba. Addig nem akarják közzétenni.