58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#13932 Ez nem volt benne.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
Rusy #13931 imyke ha megkérhetlek, a magyar joint operation kézikönyvből bemásolnád ennek a fordítását?
======================================================================
10. How to use the Remote Admin Tool (rat.exe)
======================================================================
The Remote Access Tool, or RAT, allows remote administration of Joint
Operations: Typhoon Rising game servers. With RAT a remote
administrator has unlimited universal power: adjust game options, add
and remove maps, punt players, and "shake-up" game-play.
Before you can use RAT's substantial power, the server must have
certain files properly configured.
ADMIN.CFG is where login information is set. It looks like this:
//NAME PASSWORD RIGHTS
//JoeUser yoyoyo 3F
Names are not case sensitive but passwords are. Rights are explained
in the comments of the ADMIN.CFG file. Don't forget to change the login
information when you enable remote access.
ADMIN.CFG can also be edited to restrict the IP addresses and domains
which can connect to the server. Multiple restriction entries are
supported. By default the restriction looks like this:
ip_restrict = 192.168.*
A port for the remote administrator must be set in GAME.CFG. By
default, the line is:
remote_admin_port = 0
When the port is set to 0, remote access is disabled. To enable, set
any open port. Numbers between 38000 and 65000 are recommended. For
example:
remote_admin_port = 40000
Once your login has been established and a port has been opened, a
remote administrator must run the RAT executable and login. When the
RAT executable is run, a window will display a command prompt. At this
prompt type OPEN [IP]:[PORT] for example:
OPEN 192.168.1.1:40000
You will be asked for a login and password, in this example "JoeUser"
and "yoyoyo." You will be notified if the login is successful. Once you
are logged in, press the ENTER key at any time to get a list of
available commands. Experiment with these commands to unleash the
power of the RAT.
-
Robbb #13930 Dettó:( A megoldás engem is érdekelne! -
#13929 Én azt leszedtem, de amikor fel akarom telepíteni, azt mondja, nincs fenn a gépeen a játék, és manuálisan nem lehet beállítani!! -
#13928 1.1-es patch a hiba! Anélkül nem működik a magyarítás! Ugyanis a magyarításom teljes egészében az 1.1 Patch által feltelepített fájlokat magyarítja...!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#13927 I2k, én tőled szeretnék kérdezni!
Nem tudom, hogy csak én vagyok-e ezzel így, de felraktam a FarCry magyarítását, de a bejelentekező képernyőn kívül semmi se magyar! (csak a farcry felirat piros-fehér-zöld)
mielőtt javasolnád, 4* próbáltam!!
MIT LEHET TENNI?? -
Szabyka #13926 Alctelgod : Shrek 2 fordításod, hogy áll ? -
#13925 Már megint én, ha valaki le akarja forditani a Lord Of The Rings : War Of The Ring resource unpacker v1.0.0 Guru akkor itt megteheti:-)) -
#13924 és ezt hon tölthetem le??? -
#13923 A hitman háromban is benne van, de én egy másik programban is láttam pontosabban az UEFA Euro 2000 játékban. A text mappában vannak ebbe csomgaolva a szövegek.. ha megtudnád adni nekem azt a programnot erre az e-mail címre: [email protected] akkor nagyon megköszönném! -
#13922 Várjatok a program itt van.
Én ezzel csinálom (JA ÉS LCK!)
Nem warez akart lenni, de ha már annyi szó volt róla, akkor hát nézzétek meg
Ja és én sem szokatm, nekem is mondták, kiprobálltam és ment, néh néha bejön, de álltalában úgy csinálom, hogy megveszem a leárazott gémeket PL MOHAA 3990FT és lám megvan eredetiben:-))) anno persze nekem is warezben volt meg de az már a multé:-)) -
nhap LL #13921 Töltsd le a BitTorrent programot a netről, s meglátod. Automatikusan felismeri és megkezdődik a töltés. Elvileg. -
#13920 A "torrent" fájlal mit kell kezdeni?
Valamilyen progival kell megnyitni?
Abban vannak az letőltéshez szükséges adatok nem?!
(nem szoktam warezolni, azért nem tudom) -
#13919 Sziasztok!
Közepes-Magas szintű angolost keresek aki teljes mondatokat tudna lefordítani a Mob Enforcer játékához!
Introknál beszélnek az emberek és azt kéne átírni magyaRRa!
Én megadnám a szöveget és ő lefordítaná :D
Mit kap érte? :D
Ki írom a nevét a fordítókhoz :))
Mást nem nagyon tudok adni érte de nagyon megköszönném mert alap szavakat és alap mondatokat én is letudok forditani de egész picit hoszabb mondatokat már nem nagyon!
Előre is köszönöm ( aki jelentkezne az privibe küldje el,hogy ez meg az) :)
Üdv:DBoy
MOB ENFORCER HUN : kb.25% -
#13918 Ha hitman-es vagy Freedom Fighter-es a loc fájl akkor én meg unLOCk progival (Dezzy fejlesztés) -
#13917 Én UltraEdittel nyitnám meg.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#13916 .Loc fájlok melyik játékba kellenek? -
#13915 NEM ORDÍT! Hanem rendesen irogat!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
mike369 #13914 nm -
#13913 HÁT Ő EZ EGY FPS JÁTÉKBA LENNE! A TELJESÍTMÉNY SZTEM JÓ!
KÖSZÖNÖM! -
mike369 #13912 Teljesítmény (?)
attól függ, mire vonatkozik... -
#13911 PERFORMANCE AZT HOGY SZOKTÁK A JÁTÉKOKBA FORDÍTANI? -
#13910 Honnan szedted Rusy, hátha jobb, mint az enyém!! -
Rusy #13909 Megnéztem, a syberia 2 hun-t nagyon király, figyelemre méltó, jó munkát végeztek a srácok... -
#13908 Én hirtelen azon töprengtem, hogy miért is kellene a Tribes-t magyarosítani? Anno megvettem boltban, de mivel multis darab, így nincs sok angol szöveg benne, ha jól emlékszem. Illetve ott nem a szövegben vannak elrejtve a megoldáshoz szükséges információk.
Persze, hogy jól esik egy játék magyar nyelven, de itt tényleg csak annyi: "menj fel a serverre, keresd a zászlót, vidd a bázishoz, védd a saját zászlód" :-) -
#13907 Nincs hozzá.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#13906 Ha kell valakinek az imyke átal forditott játék (JP) akkor itt letöltheti:
http://66.90.75.92/suprnova//torrents/1975/Joint%20Operations_Typhoon_Rising-Razor1911.torrent
Ez egy torrent fájl
De ez csak egy tipp volt :-)) -
mike369 #13905 utx-hez az UnrealED kell -
#13904 a THE EGYPTIAN PROPHECY-hez van magyarosítás? -
#13903 Sziasztok!
*.utx fájlt mivel tudok szerkeszteni?? (Unreal motor, Shrek kettőben)
Ja és a LOC fájlok mivel szerkeszthetők??? -
#13902 Jó kérdés. Az első részt sokan nem is ismerik, tehát - szerintem - az kilőve.
A második rész már nagyobb sansszal bír, de azzal meg nem sokan próbálkoz(hat)nak, mert eléggé bonyolult a fájljaiban turkálni (annak ellenére, hogy pl. a Dragon UnPacker is támogatja azt)...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
sankóka #13901 készül valaha majd erre magyarítás? -
#13900 1., Nem kajabál (CapsLock off)
2., Sem a Tribes 1-nek, sem a Tribes 2-nek nincs magyarítása!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
sankóka #13899 SZIASZTOK! A TRIBES JÁTÉK MAGYARÍTÁSÁT KERESEM DE EDDIG SEHOL SEM TALÁLTAM! ROSSZ HELYEN KERESEM VAGY NINCS? -
mike369 #13898 SZOMBAT! -
#13897 Hát, addig még sok víz folyik le a Dunán.
Azt se tudom mi lesz holnap...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
maniac001 #13896 IMYke2000 hello!!!
Tervbe van véve az EARTH 2160 fordítása ha megjelenik? -
#13895 ööö izé, Discscanx megvizsgál, majd eredmény bedob Alcohol, és backup -
R4V341R #13894 Mikor engem is behívtak, hogy esetleg fordíthatnék nekik, akkor az egyik feltételem az volt, hogy szeretnék kapni a játékból egy példányt. Azt hiszem, hogy nem ez volt a fő ok, amiért nem engem választottak. :) -
#13893 Nem is fogok, az a gyanúm
Még az eredeti DF:BHD-t is csak kölcsönbe kaptam a fordítás idejére tőlük.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------