58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #13932
    Ez nem volt benne.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • Rusy
    #13931
    imyke ha megkérhetlek, a magyar joint operation kézikönyvből bemásolnád ennek a fordítását?
    ======================================================================
    10. How to use the Remote Admin Tool (rat.exe)
    ======================================================================

    The Remote Access Tool, or RAT, allows remote administration of Joint
    Operations: Typhoon Rising game servers. With RAT a remote
    administrator has unlimited universal power: adjust game options, add
    and remove maps, punt players, and "shake-up" game-play.

    Before you can use RAT's substantial power, the server must have
    certain files properly configured.

    ADMIN.CFG is where login information is set. It looks like this:

    //NAME PASSWORD RIGHTS
    //JoeUser yoyoyo 3F

    Names are not case sensitive but passwords are. Rights are explained
    in the comments of the ADMIN.CFG file. Don't forget to change the login
    information when you enable remote access.

    ADMIN.CFG can also be edited to restrict the IP addresses and domains
    which can connect to the server. Multiple restriction entries are
    supported. By default the restriction looks like this:

    ip_restrict = 192.168.*

    A port for the remote administrator must be set in GAME.CFG. By
    default, the line is:

    remote_admin_port = 0

    When the port is set to 0, remote access is disabled. To enable, set
    any open port. Numbers between 38000 and 65000 are recommended. For
    example:

    remote_admin_port = 40000
    Once your login has been established and a port has been opened, a
    remote administrator must run the RAT executable and login. When the
    RAT executable is run, a window will display a command prompt. At this
    prompt type OPEN [IP]:[PORT] for example:

    OPEN 192.168.1.1:40000

    You will be asked for a login and password, in this example "JoeUser"
    and "yoyoyo." You will be notified if the login is successful. Once you
    are logged in, press the ENTER key at any time to get a list of
    available commands. Experiment with these commands to unleash the
    power of the RAT.
  • Robbb
    #13930
    Dettó:( A megoldás engem is érdekelne!
  • RedDragon
    #13929
    Én azt leszedtem, de amikor fel akarom telepíteni, azt mondja, nincs fenn a gépeen a játék, és manuálisan nem lehet beállítani!!
  • IMYke2.0.0.0
    #13928
    1.1-es patch a hiba! Anélkül nem működik a magyarítás! Ugyanis a magyarításom teljes egészében az 1.1 Patch által feltelepített fájlokat magyarítja...!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • RedDragon
    #13927
    I2k, én tőled szeretnék kérdezni!
    Nem tudom, hogy csak én vagyok-e ezzel így, de felraktam a FarCry magyarítását, de a bejelentekező képernyőn kívül semmi se magyar! (csak a farcry felirat piros-fehér-zöld)
    mielőtt javasolnád, 4* próbáltam!!
    MIT LEHET TENNI??
  • Szabyka
    #13926
    Alctelgod : Shrek 2 fordításod, hogy áll ?
  • ALCATELGOD
    #13925
    Már megint én, ha valaki le akarja forditani a Lord Of The Rings : War Of The Ring resource unpacker v1.0.0 Guru akkor itt megteheti:-))
  • ALCATELGOD
    #13924
    és ezt hon tölthetem le???
  • ALCATELGOD
    #13923
    A hitman háromban is benne van, de én egy másik programban is láttam pontosabban az UEFA Euro 2000 játékban. A text mappában vannak ebbe csomgaolva a szövegek.. ha megtudnád adni nekem azt a programnot erre az e-mail címre: [email protected] akkor nagyon megköszönném!
  • ALCATELGOD
    #13922
    Várjatok a program itt van.

    Én ezzel csinálom (JA ÉS LCK!)

    Nem warez akart lenni, de ha már annyi szó volt róla, akkor hát nézzétek meg


    Ja és én sem szokatm, nekem is mondták, kiprobálltam és ment, néh néha bejön, de álltalában úgy csinálom, hogy megveszem a leárazott gémeket PL MOHAA 3990FT és lám megvan eredetiben:-))) anno persze nekem is warezben volt meg de az már a multé:-))
  • nhap LL
    #13921
    Töltsd le a BitTorrent programot a netről, s meglátod. Automatikusan felismeri és megkezdődik a töltés. Elvileg.
  • ZsoltiHunGames
    #13920
    A "torrent" fájlal mit kell kezdeni?
    Valamilyen progival kell megnyitni?
    Abban vannak az letőltéshez szükséges adatok nem?!
    (nem szoktam warezolni, azért nem tudom)
  • DBoy
    #13919
    Sziasztok!
    Közepes-Magas szintű angolost keresek aki teljes mondatokat tudna lefordítani a Mob Enforcer játékához!
    Introknál beszélnek az emberek és azt kéne átírni magyaRRa!
    Én megadnám a szöveget és ő lefordítaná :D
    Mit kap érte? :D
    Ki írom a nevét a fordítókhoz :))
    Mást nem nagyon tudok adni érte de nagyon megköszönném mert alap szavakat és alap mondatokat én is letudok forditani de egész picit hoszabb mondatokat már nem nagyon!
    Előre is köszönöm ( aki jelentkezne az privibe küldje el,hogy ez meg az) :)
    Üdv:DBoy
    MOB ENFORCER HUN : kb.25%
  • Piedon
    #13918
    Ha hitman-es vagy Freedom Fighter-es a loc fájl akkor én meg unLOCk progival (Dezzy fejlesztés)
  • IMYke2.0.0.0
    #13917
    Én UltraEdittel nyitnám meg.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • Piedon
    #13916
    .Loc fájlok melyik játékba kellenek?
  • IMYke2.0.0.0
    #13915
    NEM ORDÍT! Hanem rendesen irogat!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • mike369
    #13914
    nm
  • DBoy
    #13913
    HÁT Ő EZ EGY FPS JÁTÉKBA LENNE! A TELJESÍTMÉNY SZTEM JÓ!
    KÖSZÖNÖM!
  • mike369
    #13912
    Teljesítmény (?)
    attól függ, mire vonatkozik...
  • DBoy
    #13911
    PERFORMANCE AZT HOGY SZOKTÁK A JÁTÉKOKBA FORDÍTANI?
  • RedDragon
    #13910
    Honnan szedted Rusy, hátha jobb, mint az enyém!!
  • Rusy
    #13909
    Megnéztem, a syberia 2 hun-t nagyon király, figyelemre méltó, jó munkát végeztek a srácok...
  • BBird
    #13908
    Én hirtelen azon töprengtem, hogy miért is kellene a Tribes-t magyarosítani? Anno megvettem boltban, de mivel multis darab, így nincs sok angol szöveg benne, ha jól emlékszem. Illetve ott nem a szövegben vannak elrejtve a megoldáshoz szükséges információk.
    Persze, hogy jól esik egy játék magyar nyelven, de itt tényleg csak annyi: "menj fel a serverre, keresd a zászlót, vidd a bázishoz, védd a saját zászlód" :-)
  • IMYke2.0.0.0
    #13907
    Nincs hozzá.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • ALCATELGOD
    #13906
    Ha kell valakinek az imyke átal forditott játék (JP) akkor itt letöltheti:

    http://66.90.75.92/suprnova//torrents/1975/Joint%20Operations_Typhoon_Rising-Razor1911.torrent


    Ez egy torrent fájl

    De ez csak egy tipp volt :-))
  • mike369
    #13905
    utx-hez az UnrealED kell
  • fhsasa
    #13904
    a THE EGYPTIAN PROPHECY-hez van magyarosítás?
  • ALCATELGOD
    #13903
    Sziasztok!

    *.utx fájlt mivel tudok szerkeszteni?? (Unreal motor, Shrek kettőben)

    Ja és a LOC fájlok mivel szerkeszthetők???
  • IMYke2.0.0.0
    #13902
    Jó kérdés. Az első részt sokan nem is ismerik, tehát - szerintem - az kilőve.
    A második rész már nagyobb sansszal bír, de azzal meg nem sokan próbálkoz(hat)nak, mert eléggé bonyolult a fájljaiban turkálni (annak ellenére, hogy pl. a Dragon UnPacker is támogatja azt)...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • sankóka
    #13901
    készül valaha majd erre magyarítás?
  • IMYke2.0.0.0
    #13900
    1., Nem kajabál (CapsLock off)
    2., Sem a Tribes 1-nek, sem a Tribes 2-nek nincs magyarítása!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • sankóka
    #13899
    SZIASZTOK! A TRIBES JÁTÉK MAGYARÍTÁSÁT KERESEM DE EDDIG SEHOL SEM TALÁLTAM! ROSSZ HELYEN KERESEM VAGY NINCS?
  • mike369
    #13898
    SZOMBAT!
  • IMYke2.0.0.0
    #13897
    Hát, addig még sok víz folyik le a Dunán.
    Azt se tudom mi lesz holnap...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • maniac001
    #13896
    IMYke2000 hello!!!

    Tervbe van véve az EARTH 2160 fordítása ha megjelenik?
  • Lammer
    #13895
    ööö izé, Discscanx megvizsgál, majd eredmény bedob Alcohol, és backup
  • R4V341R
    #13894
    Mikor engem is behívtak, hogy esetleg fordíthatnék nekik, akkor az egyik feltételem az volt, hogy szeretnék kapni a játékból egy példányt. Azt hiszem, hogy nem ez volt a fő ok, amiért nem engem választottak. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #13893
    Nem is fogok, az a gyanúm
    Még az eredeti DF:BHD-t is csak kölcsönbe kaptam a fordítás idejére tőlük.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------