58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • ibrik
    #14927
    Aha...
  • hykao #14926
    Fordítható!
    Piedon-nal beszéltünk róla, de ő egyelőre a Hitman 3-at fejezi be, meg még egy kicsit a Hitman 2-t javítgatja, én meg már másfél éve húzom az Elite Force 2-t...igaz közben megcsináltam a Terminator 3-at, a Splinter Cell 2 demóját, meg beszálltam a Thief 3-ba, meg a DOOM3-ba.
  • ibrik
    #14925
    Már a megjelenése napján imyke kielemezte, hogy nem fordítható - ha jól emlékszem...
  • NiGhTM4R3
    #14924
    ???
    Milyen crackről beszélsz?
    Nem h feltört játékkal játszasz? ;)
    Nah, hívom is a szoftverrendőrséget ;D

    Komolyra fordítva a szót, igazad van, épp ma néztem h állunk crak ügyileg, de hidd el h amint kijön az 1.7 full, akkor 1-2 napon belül lesz rá crack, ez miatt én annyira nem aggódok...
  • greco
    #14923
    Arró meg nem is beszélve,hogy az 1.7-es crack meg még nincs is.Szal így várhatnánk még arra is..
  • vikike
    #14922
    Help help valaki tudna egy magyarosítást a CSI-Dark Motives????
    Vagy egy save game-t?????
    Aki tud küldjön emailt!!
    [email protected]
  • NiGhTM4R3
    #14921
    Nem azért, de mire elkészültök az 1.7beta-val, addigra biztos kijön az 1.7, akkor meg ugyanott leszünk mint most, h újra átkell írnotok sok mindent...

    Egyetértek az előttem szólóval h az 1.66-ot "kiadhatnátok".
  • TopGun
    #14920
    Pedig mar nagyon vartuk! :((
  • spatz
    #14919
    Lehet, hogy .... leszek, de nem lehetne,az 1.66 közkincsé tenni, szerintem sokan ezzel játszanak...
    Sokan boldogok lesznek ha elkészültök...
  • mmster
    #14918
    Sziasztok!

    A Sacred fordítás csúszásának az az oka, hogy egyszerűen nem végeztem még az 1.7beta új bejegyzéseivel. A készítők több száz új fegyvert és páncélt tettek a javításba és a régiek jelentős hányadát is átnevezték. Néhány új dialógus és sírfelirat is belekerült. Nem tudom, mikor készülünk el vele. Az unalomig ismert 'hamarosan' közhelyet többször nem sütöm el, legyen meglepetés a megjelenés időpontja, még nekünk is...

    Üdvözlettel: mmster
  • Hentes Bill #14917
    köszi
  • Prince007
    #14916
    Beyond Good and Evil magyarosítás nincs.
  • Kiru
    #14915
    Kösz az infót!
  • Slax
    #14914
    Üdv.
    Beyond good & evil, Vietcong,Vietcong: First Alpha ,Armageddon's Blade magyarosításait keresgélem egy ideje, de semmit nem találtam.Valaki meg tudná mondani, hogy van-e egyáltalán?
  • RaveAir
    #14913
    A www.magyaritasok.hu portálon rögtön az első oldalon belebotlasz a válaszba.
  • RaveAir
    #14912
    Lefordítva és importálva 68,2%-nyi van eddig. De ettől már többet is lefordítottunk. Sajnos azonban egyesek tényleg elfelejtettek visszajelezni... :(
    Az állapotjelző szerint már néhány száz soron belül van, a még fordításra ki nem adott mennyiség. DE! Már elkezdtük a vissza nem jelentkezett "fordítók" sorait szétosztani azok között, akik még maradtunk. Ha elég ügyesek leszünk, akkor elvileg néhány héten belül is elkészülhetünk, és már szinte gondolatban beleegyeztünk fordítói részről, hogy nem lesz már több köztes állapot, csak a végleges.
  • hykao #14911
    Imyke csinálta a fordítást, majd ha előkerül, biztos tud segíteni (de szeptember előtt nemigen várható)
  • Hentes Bill #14910
    Rise of Nations magyarításról tud vki vmit? pár hónappal ezelőtt kérdeztem, akkor is csak 40% körüli volt, ami hónapokkal ezelőtt is annyi volt.
  • greco
    #14909
    Ez a Joint Operations magyarítás az update-elt verzióval
    nem igazán akar működni.Rajtam kívül próbálta már vki?
  • DBoy
    #14908
    Hella!
    Van valakinek egy FULL NFSU HUN ja?
    mert ami nekem van az félig lefordított félig nem!
    az ini.hu s nfu oldalról töltöttem :)
    Üdv:DBoy
  • littleNorbi
    #14907
    Én is azt várom !
  • gazdi
    #14906
    Még mindíg 50%, a fordítóik egy része megunta, olyan is volt, aki vissza sem jelzett, hogy "bocs, de nem megy". Most aki maradt, az "éjjel-nappal" azt csinálja, így naponta kb 1%-ot haladnak (bazz, az k. sok meló, amennyi szöveg van a játékban!). Felmerült az ötlet, hogy a következő kiadás majd a 100% körüli lesz.
    További infók a Magyarítások Portál megfelelő fórumában, ez a tudás is onnan származik.
  • Kiru
    #14905
    Hol tart a SW KOTOR?
    Tudtok róla valamit?
  • TopGun
    #14904
    Szerintem ebbol mar csak a honap vegere lesz valami! :(( amikor talan kijon a vegleges 1.7 patch.
  • Szabyka
    #14903
    194 mega
  • NiGhTM4R3
    #14902
    Jah tényleg SpellForce-val mi a helyzet? már 74% kész, nemsok van húzzatok bele :)
    Jah akik fordítják azknak egy kérdés, a kiegészítő is lelesz fordítva?
  • NiGhTM4R3
    #14901
    Hova tűnt mindenki?
    Sacred magyarításról mi hír?:(
  • NiGhTM4R3
    #14900
    Enclave játéknak már rég van magyarítása...
  • TopGun
    #14899
    Szia mmster! nincs meg kesz a magyaritas a Sacredhez?
  • nagykispeter
    #14898
    Szerintem még meg sem jelent!
  • titike
    #14897
    Érdeklődni szeretnék, hogy nincs e meg már valakinek a Splinter Cell Pandora T. nak a magyar verziója amiből ki lehetne szedni a magyarítás részt.??!
  • ALCATELGOD
    #14896
    Felkerült, mostmár a végleges Oldalam, most jönnek a komoly fordítások szeptemberben elkészül a Vietcong FULL addig pedig még egy pár fordítást is berakok..... aki segíteni akar bármiben (PL PHP is megteszi, az keressen fel!)
  • ALCATELGOD
    #14895
    SZIASZTOK!
    Nem tudom,hogy már van. hozzád, de ha nincs akkor lefordíthatom az Enclave című játékot...... Mellesleg én a Doom 3-mat már rég lefordítottam (mármint a szövegre értendő és a RUssian verzióban van orosz felirat (szerintam MOD) az animok alatt (ja meg egy szép ruszki narrátor) , ha ki lehet operálni akkor lehet oda adom nektek....
  • greco
    #14894
    Elérhető a JOINT OPERATIONS magyarítása!!!
  • Johnyy
    #14893
    Hogy hol az én is szeretném tudni! ;)
  • Johnyy
    #14892
    Pass, a multkor 3-4 napja mondta a készítő geng hogy a"napokban"
  • littleNorbi
    #14891
    Battle Realms-ra tud valaki magyarítást ?
  • littleNorbi
    #14890
    ÉS pontosan melyik oldalon?

  • greco
    #14889
    ..mégsem..
  • greco
    #14888
    Kösz.Kiszúrta a szemem és mésem láttam.