Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#2161
Olyan nincs, ami az összesre kiterjed, csak az elején egy párra, meg az olyanokra, amelyeket úgyis mindenki benyög.
#2159
De az itt található honosítás nem teljes mert, a készítõje szerint rahedli sok a meló vele. És úgy tudom nem is készül a frissítése.
#2158
www.extra.hu/gmiki
Lammer
#2157
Skacok!
Kicsit elõkapkodtam az abandonwares cuccokat, még mindig lenyûgöznek az SSI RPG-i!!!

Ha esetleg,van olyan már elnézést "vadállat", aki ilyenekhez visszanyulna és fordítgatná... ahhh elérzékenyültem 😊)
1általán lehetn, lenne rá igény,stb???
Curse of a.b.
Secret o.t.s.b.
Pools...
Buck Rogersek stb.stb.

Sziasztok!

ENFP ^^ | Zombie fan | Xiaomi Redmi 7 user | FTC és Pats fan

addaam
#2156
No One Lives Forever magyarításról tud vki vmit?
#2155
A Morrowindhez hol lehet magyarosítást szerezni?
Hunnenkoenig
#2154
Holnap fent lesz a 19. Küldetes a Mafiabol! Ma mar sajna nem sikerült befejezni, pedig eddig forditottam. Na mindegy. Holnap estere legkesöbb fent lesz.

Joccakát! :-))

Hunnenkoenig
#2153
Köszi sracok! Egyebkent ne haragudj Laki, de nem birtam visszafolytani...

Szöveg az meg lenne benne forditando, de egy ilyen uj jatekhoz nem igazan szamithatsz forditasra. Egyreszt, mert a kellö progik meg hianyoznak, masreszt, mert idö is kell hozza.

Amugy tenyleg nem inditunk igy a forumon :-))

Hunnenkoenig
#2146
hahaha

IMYke2.0.0.0
#2143
GameCopyWorld

Itt majd a szerver kiválasztás után bejutsz magára az oldalra és ott a fõoldal jobb alsó framjében találsz egy ilyet:

PATCH ENGINES
aPATCH
eRoPatch
Multi Patcher
PatchFX
R!SC's Process Patcher
UltraPatcher32
X-Brain
YPP


Na ezek közül válassz! Ezek Patch motorok, melyek változtatásokat tudnak eszközölni eredeti fileok és módosítások összerakásával...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#2142
Sziasztok!
A Morrowindhez tudtok teljes vagy mondjuk 90%-os magyarosítást?
Vagy eggyáltaláb bármilyet?
Wanted
#2138
Greco!
Megkaptam a cuccost. Kipróbálom.
A Homm4 magyar file-t hova tegyem fel? (Ne ftp-s legyen.) Az én extrás címemre nem tudtam.

I7 9700K | ASUS MAXIMUS XI CODE | 2X8GB PATRIOT VIPER RAM | ASUS STRIX GTX 1080TI | ASUS PG279Q | Playstation 4 PRO |

Wanted
#2136
O.K.
Várom. Thanks.

I7 9700K | ASUS MAXIMUS XI CODE | 2X8GB PATRIOT VIPER RAM | ASUS STRIX GTX 1080TI | ASUS PG279Q | Playstation 4 PRO |

#2135
Gytibor!
Kiszedtem neked a (szerintem) szükséges magyarított file-okat.Küldöm mail-ben.
Wanted
#2134
Holnap felteszem valahova és ideírom a címet.

I7 9700K | ASUS MAXIMUS XI CODE | 2X8GB PATRIOT VIPER RAM | ASUS STRIX GTX 1080TI | ASUS PG279Q | Playstation 4 PRO |

Wanted
#2132
Greco- A magyar file-ok kiszedhetõek belõle?
(Etherlords)

I7 9700K | ASUS MAXIMUS XI CODE | 2X8GB PATRIOT VIPER RAM | ASUS STRIX GTX 1080TI | ASUS PG279Q | Playstation 4 PRO |

#2130
..meg a Nagy balhé is(ha érdekel vkit).
#2129
Nekem megvan az Etherlords magyarul...
Wanted
#2127
Bocs, gyorsan írtam.
u.i.: Még mindig keresem az Etherlords-ot.

I7 9700K | ASUS MAXIMUS XI CODE | 2X8GB PATRIOT VIPER RAM | ASUS STRIX GTX 1080TI | ASUS PG279Q | Playstation 4 PRO |

Wanted
#2126
A Homm4-nek nincs külön m,agyarosítása, hane a magyar verzióból kimásolt szöveg-file-t kell bemásolni a megfelelõ könyvtárba. (kb. 4 mega)
(Minden szöveg magyar lesz.)
Ha gondolod, szívesen elküldöm.

I7 9700K | ASUS MAXIMUS XI CODE | 2X8GB PATRIOT VIPER RAM | ASUS STRIX GTX 1080TI | ASUS PG279Q | Playstation 4 PRO |

Wanted
#2123
Hi!
Nemrég megjelent az Etherlords magyarul.
Kérdés: Az angol változatot lehet e, a magyar file-okkal magyarítani? (Mint a Homm4-et.)

I7 9700K | ASUS MAXIMUS XI CODE | 2X8GB PATRIOT VIPER RAM | ASUS STRIX GTX 1080TI | ASUS PG279Q | Playstation 4 PRO |

Hunnenkoenig
#2121
Frissült a Mafia forditasa!

Valoszinüleg a 17. Küldetes hianyosan került fel! Bocsika! Mostmar teljes es a 18. küldetes hozzajött!

Zagash
#2119
Jah! Bocs!

Az SP szöveg mellett meg még ott van az új betûtípus, amit át kell alakítani, meg a menürendszer nagy része is, amit szintén nem ártana átrajzolni.
Úgyhogy miért ne vághattam volna bele?

(amúgy azért értelmeztem félre, mert hiányzik egy vesszõ a "csak" szó elõtt, és ezért, ahogy gyorsan olvastam, átsiklottam a "csak" felett. 😛)

Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary

Zagash
#2117
Nem nyert piros hangszórót, ugyanis kijött a demó, egész pontosan November 8-án körülbelül 23 óra magasságában! Tudhatnád, ha megnéznéd a mohaa.hu-t, vagy az oldalamat...

És két multipályát tartalmaz, melybõl az egyik igenis benne lesz a teljes kiegben, de emellett azért benne van a menürendszer is, meg a singleplayer szövegét is megtaláltam!

Látom nem vagy nagyon otthon a témában....

Ajánlom a mohaa topikot, vagy a mohaa.hu-t!
Jónapot!

-Zagash

Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary

Zagash
#2114
Elkezdtem fordítani a Medal of Honor Allied Assault Spearhead -et!

Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary

Hunnenkoenig
#2107
Nagyon helyes!!!!! Bravo!!!!!

Hunnenkoenig
#2101
A mafia telepitö nelküli forditasa bövült!
A telepitös valtozat remelhetöleg meg ma fent lesz Phanatic oldalan.

Lammer
#2100
Tényleg jut eszembe.
Ha esetleg már megvolt akkor jelezzétek lécci.
Amit nagyon szerettem volna mindig is az:
Xcom3 Apocalypse ez régi kedvencem. Nos erre 1általán van remény, vagy inkább marad az örök lefordítatlanok hosszú sorában 😞(
Kösz

ENFP ^^ | Zombie fan | Xiaomi Redmi 7 user | FTC és Pats fan

Lammer
#2099
Naná!!!
azok mekkora fílingek voltak jézusom!!!

ENFP ^^ | Zombie fan | Xiaomi Redmi 7 user | FTC és Pats fan

Hunnenkoenig
#2098
Azt hiszem egyszerüen csak a jatekmappaba ugy ahogy van!

zippofcy
#2097
Ja en elhataroztam hogy magyaritani fogom az anno "Ratkai-atkai" neven elhiresult gamekat. Pl. Idoregesz, stb. Ha van erdeklodes jelezzetek 😊

PC, PS3, x360; Wii; SNESt és PS2őt eladtam az Alfát összetörtem de vettem azóta másikat :)

Adi
#2095
Hi!!Bf1942 ahhoz van magyarosítás?

Abit NF7 /SocketA, nFORCE2/ Amd Athlon XP 2500+(Barton, 1833MHz, 2x166,512K) CLUB3D ATI 9250 128MB, DDR 512+256mb PC3200 400MHz + X-Box 360 Hitachi, Gamertag: Adi01

Hunnenkoenig
#2094
A deus Exnek van felig kesz forditasa! A többi azert nincs kesz, mert nem lehet. Vagyis legalabbis eddig senki nem jött ra, hogy kell...

#2093
Én is igy jártam, a MAG 15 colos moncsim nagyon sötét volt. a gammát felnyomhatod szoftveresen, de az nem az igazi, nálam kifakitotta a szineket.
Végsõ megoldásként leszedtem a monitor hátulját, és megkerestem a gamma potit, ott állítottam rajta egy kicsit. Most kiváló!!! Ha van egy kis affinitásod akkor igy csináld.
(a fókusz potit ne piszkáld, mert homályos lesz!)

#2091
Gyerekek, tudja valaki miért nem lehet gammát állítani a játékokban? Gef2 MX-em van és egyszerûen hiába veszem csutkára a gammát, semmit se ér, töksötétben gyûröm a játékot. A monitoromon már nincs több fény. Driverfüggõ lenne? (Nv28.36)
Hunnenkoenig
#2087
nekem meg van sajnos mas munkam...
Különben szivesen, de azert nezz körül a gmiki oldalan, hatha mar van olyan!

Imremagdi
#2086
Need For Speed Hot Pursuit 2 nek Valaki lefordithatná a text könyvtárba lévö txt-ket !!

http://s2b-hu.ikariam.gameforge.com/reg.php?fh=400ce81271ab4218ebc88d115104c2f1

#2085
Sziasztok!
Szeretném megkérdezni,hogy a Zanzarah nevû játékhoz tudtok-e magyarítást, vagy készülõben van?
Köszi.
Waterhorse
#2084
Régen jártam itt úgyhogy most nem olvasok vissza, de nem tudja valaki mi a helyzet az elkezdett Grim Fandango magyarítással?

Erőt, egészséget elvtársak...ugye?

addaam
#2080
off: Need For Speed hp2-õt honnan lehet letölteni?
Imremagdi
#2079
Need For Speed Hot Pursuit 2 nek Valaki lefordithatná a text könyvtárba lévö txt-ket !!

http://s2b-hu.ikariam.gameforge.com/reg.php?fh=400ce81271ab4218ebc88d115104c2f1

Hunnenkoenig
#2077
Erdekes modon ha text editorban csinalom, akkor bejön, ha mas progiban akkor ugyanugy ô meg û lesz belöle. Mindegy, hogy magyar vagy nemet billentyüzettel hasznalom-e.

Lehet, hogy azert, mert nemet a windowsom?

Hunnenkoenig
#2076
Köszi

Zagash
#2075
Itt vannak a charmap kódok:
Õ=Alt+0213
õ=Alt+0245
Û=Alt+0219
û=Alt+0251

Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary

Hunnenkoenig
#2074
Remélem azóta már ez nem így jelenik meg! :-))

Egyebkent hogy irsz ilyen hosszu ü-betüt???
Lehet ö betüt is?

Jo lenne, ha en is tudnek, de nekem eddig csak û meg ô sikerült, ezt meg nem akarom hasznalni.

Föleg akkor lenne jo, mikor azt a szot kell irnom, hogy "örült" most sose tudni, hogy bolond, vagy boldog volt valamiert?!

Zagash
#2073
vagy ugyanezzel: 2 fõ beszállás, tank 10 óránál?

Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary

Zagash
#2072
hmmm, az nem jó, az "all, get in tank 10 hour" "mindenki, szállj be tank 10 óránál" problémára, hogy - mindenki beszállás, tank 10 óránál?

Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary

Zagash
#2071
Nekem egy maradondó élményem van a D2-vel kapcsolatban, melyen megpusztultam a röhögéstõl. Bár akkoriban még csak egy félkész béta kezdetleges változata volt...

A Gyûrû of the Farkas

-ez volt a legjobb, amivel valaha találkoztam... mondjuk a vízalatti fegyver sem rossz, fõleg ha arról az oldalról nézzük, hogy a D2 mégcsak félkész béta volt.. 😊)

Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary

Hunnenkoenig
#2070
Ebben tökeletesen igazad van! Csak a baj, hogy sokan evvel nincsenek tisztaban es egy kalap ala veszik :-)