1467
  • Seten
    #1226
    De szemét vagy, na ezt is elrontottad! :)
  • Tripod
    #1225
    Az szerintem inkább
  • Szolnokboy1
    #1224
    nagy spoiler volt, igazán!

    DARTH VADER MEGHAL AZ EP VI VÉGÉN! HÁHÁHÁÁÁÁÁ!
  • Suffering
    #1223
    Hogy hivják azt az álcát aki végig az ürben volt és küldözgette az álcákat? [Spoiler] Unicronra tippelek
  • Seten
    #1222

    Meg mikor az egyik fickó nem használta a spoiler tag-et!
    Na az volt a legdurvább. :)

  • sandor8206
    #1221
    vagyis nem sima birtokos viszony, hanem különleges birtokos viszony ami itt nem áll fenn.
    pl: "piece of me"-a birtokosból egy birtoknyi

    de ne tartsunk itt angolórát a lényeg, ha a világon mindenhol többesszám, akkor az többesszám

    részemről ennyi, OFF :-)
  • Szolnokboy1
    #1220
    "Komolyan fellélegeztem, amikor Devastator benyelte Mudfalpet."

    én is, de mikor kiköpte, megint ökölbe rándult a kezem. :-/
  • sandor8206
    #1219
    persze csak nem névnél, főnévnél sztem
  • Beast Machine
    #1218
    Ezt nem tagadom, az Armageddon-t bármennyire is lehúzza midnenki, érdekes módon mindig szeretem megnézni.

    Az eredeti ötlet hiánya viszont nem feltétlen rossz dolog, lásd. példának okáért az IDW-s TF képregényekben Driftet. Nagyon nem volt rá szükség. Bay legalább bevált, klasszikusabb karakterekkel dolgozik, azonban az eredetisége abban ki is merült, hogy idegesítő, érthetetlenül hadováló kölyökrobotokat erőltetett a színre, akiknek semmi értelmük nem volt, csak járt a szájuk. Komolyan fellélegeztem, amikor Devastator benyelte Mudfalpet.
  • spedway
    #1217
    "(eredeti ötlete nem lévén)."

    Na persze, másik oldalról meg mindig az a fika, hogy dobott egy csomó klasszikus dolgot.:D
  • Beast Machine
    #1216
    A cím körüli vitához: Bukottak? Kik?

    Az Álcák? Nem, hiszen nem az Autobotokat eláruló csoportról van szó (mint a címszereplő The Fallen), hanem eleve másképp gondolkodó személyekről, akik egy szervezetbe tömörülnek és bemutatnak az addigi kibertroni értékrendnek/eszmerendszernek.

    Sokkal inkább vonatkozik ez az ismeretlen nevű, The Fallen titulussal megbélyegzett, fővezéri "parancsolatoknak" ellentmondó, és a fővezérséggel járó teher, felelősség súlyának cipelése közben elbukott (!) főgonoszra.

    Plusz, a Fallen-t már régebben, még a DW-es képregények során találták ki, így sokkal valószínűbb, hogy Miska bátyánk egy már létező karaktert formált szájízére (eredeti ötlete nem lévén).

    Kis olvasgatnivaló Fallenről.
  • spedway
    #1215
    De a kolléga nem ezt írta..;)

    Egyébként van önálló "of"-os szerkezet az angolban, pl.

    "start of something"
    "piece of me"

    v. egy cikk címe: "Refugee tells of journey to US"
  • Shep
    #1214
    Az lehet csak ő nem ezt írta hanem Revenge of the THE FALLEN ez akárhogy nézem nem ugyanaz, tehát folytathatjátok a vitát :)
  • Bucser
    #1213
    A film címe: Transformers: Revenge Of The Fallen

  • Shep
    #1212
    Szerintem nem ez a film címe, de lehet én olvasom rosszul :)
  • Bucser
    #1211
    "+olyan birtokos szerkezet nincs az angolban, hogy csak "of". Szóval esetleg Revenge of the THE FALLEN lenne a film címe, ha a the Fallen és ez nem neve csak jelzője. "

    köszönöm, hogy csak igazat adtál. Ez a film címe.
  • Hans von Luck
    #1210
    Spoiler/ek:
    Sajnos itt most a kevesebb több lett volna, ez a második rész még az első rész szintjét se üti meg, a felétől pedig egy nagy káosz...
    Csináltak egy TF filmet-pár karaktertől eltekintve-üres pléhdobozokról...az új karaktereket csapnivalóan mutatták be-kivéve a két hülyét meg Wheelie-t...az epikus csatát meg a végén említésre se méltatom...
    A látvány az egy dolog, de csak azzal tudom zárni véleményem amivel fentebb kezdtem: Sajnos itt most a kevesebb több lett volna...
    A fénypont kétségkívül az erdei bunyó, akkor tényleg olyan feeling volt hogy ez most Transformers...
  • Seten
    #1209

    "ránézek és kínomban röhögök, hogy mennyire szép"

    Szerintem egy ilyen dolog már kóros. Egy orvost megér. :)

  • sandor8206
    #1208
    Drága barátom ne okoskodjál már, a Revenge of the Sith=A Sith-ek bosszúja (direkt oda is írtam zárójelbe), hogy Lucas mondta még anno, mert a sok SW-fan aki minden egyes apróságra bepöccennek, hepciáztak hogy rosszul fordították, erre Lucas helyeselt, hogy az többesszám.
    +ha azt nem tudod felfogni, hogy a film készítői csak jobban tudják mint te, hogy mire akartak célozni a címmel, akkor nem tudok veled mit csinálni. Minden egyes ilyen komolyabb film címénél a forgalmazó ad instrukciókat pl: tavaly mindenki fel volt háborodva a Quantum of Solace, miért lett Quantum csendje- erre kiadtak egy közleményt, hogy a Quantumnak mindenképp kellett szerepelni a címben 8mert a cím nem a mennyiségre, hanem a Quantum szervezetre utal), nemzetközileg kérték. Szóval a világon mindenhol többesszám!
    +olyan birtokos szerkezet nincs az angolban, hogy csak "of". Szóval esetleg Revenge of the THE FALLEN lenne a film címe, ha a the Fallen és ez nem neve csak jelzője. De még egyszer mondom ha meg a neve, akkor meg csak így lehet
    THE FALLEN's revenge
    vagy The revenge of THE FALLEN
    Fogadd el hülyeséget írtál! :-)
  • Tatyla
    #1207
    hát igen otthon érdemesebb most már HD-ben nézni bármit ,én a lányommal voltam és 3k volt popcornnal meg kólával a parádé annyit szerintem nem ér az egész,3d terem meg úgy tudom nyíregyházi palace-ban még nincs is...
  • Szolnokboy1
    #1206
    hát ránézek és kínomban röhögök, hogy mennyire szép. :) lehet, hogy a fogalmazás nem túl jó, de én értem, hogy mire célzott. :)
  • 5c0rp330n
    #1205
    mondjuk írónikusan már akkor ezt mondtam amikor az új tv-met bekapcsoltam ás rákötöttem a gépre vmi hd anyaggal, de közben úgy tűnik, szó szerint erről van itt szó :)
    azért mindenképpen érdemes volt megnézni, nem szívesen várnék fél évet az első megnézésre, rosszabb minőségben semmiképpen nem nézném mint hd.
  • Bucser
    #1204
    Lassan ott tartunk, hogy nem érdemes moziba menni...
  • 5c0rp330n
    #1203
    én a pesti palace-ben néztem, szerintem sem volt teljesen tűéles. de ez valószínűleg minden filmnél így van a moziban, csak ritkán járok már arra :) konkrétan a trailart megnéztem előtte fullhd minőségben a hasonló minőségű tv-men párszor, és a filmben direkt figyeltem azoknál a részeknél amik benne voltak, és az otthoni változat valahogy élesebbnek tűnt, abban minden apró részlet (kis feliratok, stb) tökéletesen olvasható volt.. hát, valszeg ezért (is) fogom bd-n megvenni, már tényleg ott tartunk, hogy otthon jobb minőségben nézhetem :)
  • Seten
    #1202

    Szóval ennek szerinted van értelme? Kifejthetnéd!

    Valaki annyira szép, hogy kineveted érte, vagy ezt most hogy? :)

  • Bucser
    #1201
    Viszont van "a sith" mint egy sith és "The Sith" ami az Sith orderre vonatkozik akárcsak "a jedi" mint egy jedi és "The Jedi" mint a Jedi order alleszusammen.

    De a The Fallen egy melléknévből alakult tulajdonnév. És arra biza The előtaggal hivatkoznak.
  • Bucser
    #1200
    Minden szavával egyetértek.
  • lama king19
    #1199
    + még az volt baj a filmmel h az új robotok non kevés szerepet kaptak. volt olyan autobot amelyik csak 1 v max 2 mondatot mondott.
  • Szolnokboy1
    #1198
    ehhez csak annyit, hogy angolban nincs Sith-ek vagy Jedi-k, csak Sith és Jedi.

    ON
  • Szolnokboy1
    #1197
    hát azért van benne valami. :)
  • Bucser
    #1196
    Drága Barátom Revenge of THE FALLEN.

    THE FALLEN mint A BUKOTT az egy jelzős szerkezetből átalakult tulajdonnév! Ráadásul a Filmben egyértelműen 1 személyre (robotra) a Bukottra utalnak az elbukott, elveket semmibevevő fővezérre.

    PL.: Amikor már senki nem emlékszik valakinek az igazi nevére csak a jelzős gúnynévre és mindenki úgy emlegeti!

    A Sithek bosszúja is rossz fordítás volt, hisz nem a Sith-ek bosszúja, hanem a Sith bosszúja a fordítás helyesen. Ugyanis végülis egyetlen igazi Sith állt bosszút a Köztársaságon méghozzá Sidious a többiek csak Dark Jedi-k voltak (sötét oldalra átállt Jedi-k míg Sidious soha nem is volt Jedi!!!...)

    De szerintem ne nyelvészkedjünk:)
  • Seten
    #1195

    Érdekes szófordulatok:

    "Megan Fox, a már-már NEVETSÉGESEN SZÉP fiatal színésznő"

    Mivan??? :)

  • Tatyla
    #1194
    megnéztem én is tegnap itt a nyíregyházi Palace-ban és ehhez lenne is egy kérdésem miért ilyen szemcsés a kép nem tűéles?

    a másik viszont a film tényleg tuti látványorgia,most már jobban átgondolt és megtervezett az robotok átalakulása és azért a történet se 1/10 ami egyesek adtak rá.

    8/10
  • sandor8206
    #1193
    Ha beválnak a jóslatok megdőlhet a TDK 5 napos rekordja ($203.8 millió) a TF2-nek 205 jósolnak, ha meg nem akkor is szépen hozott a konyhára :-)
  • sandor8206
    #1192
    Természetesen jó lett fordítva, mert angolban of the birtokos viszonyt nem használják névnél. Ha a film címe a the Fallen (a Bukott) nevű robotra lenne csak kihegyezve akkor az eredeti cím
    -Fallen's revenge vagy
    -The revenge of Fallen
    lett volna!
    Revenge of the Fallen-re tökéletes A bukottak bosszúja-valószínű a külföldi forgalmazó instrukciója alapján, mert ahol szerepel a "fallen" (pl: valahol csak Transformers-Bosszú), azt mindenhol a világon többesszámra fordították
    + a Fallen itt sztem egy csoportot takar, mint pl: Revenge of the Sith-A Sith-ek bosszúja (Lucas bá ajánlásával)
  • HeadHunter86
    #1191
    Áhhh ez másodjára is ütött. Most értem haza a moziból :P
  • Rage47
    #1190
    "aki Michael Bay filmet néz, és nem hagyja otthon az agyát, az magára vessen:)"
  • Bucser
    #1189
    Én is most értem haza sajnos szinkronos előadásról ami egy rakás fos volt... (már a szinkron)

    A film szvsz sokkal gyengébb mint az első rész. Nos igen néha a kevesebb több...

    A rengeteg Bayizmus (minél több amcsi katonai technika legyen a filmben néha teljesen életidegen szerepben, mutassunk sok olyan shotot a szexi főhősnőről mintha éppen megdugásra kínálná magát és sokszor legyen egy karakter körül körbeforgatva a kamera valamint kit érdekel, hogy az idő múlása csak egy metafora a filmben na meg hogy a Smithonian mögött nincsen repülőtemető és sivatag, ja és a viccek sajna kimerültek a baszós fingós poénokban (kutyák basznak, Shia"Baromiratínédzserélniakaromazéletemnemérdekelavilágdeezasorsom" LeBeuf-öt basszák, Megan"kurvárasszexi"Foxot basszák... és igen azt is megtudhatju, hogy
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Devastatornak tökei vnnak...
    )

    Szóval erőltetett és gyenge... az angol szinkron valszeg sokat dobott volna rajta, de feltehetően azt majd dvd-ről leszek kénytelen meghallgatni...

    Ja és kedves fordítók... a film címe nem a "Bukottak bosszúja", hanem "A BUKOTT Bosszúja"...

    Egyetlen pozitívum a filmben az erdei harc

    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Megs Blackout Starscream vs Optimus


    Sajnos M. Bay a Bad Boys 2-t is hazavágta a baromi állat első rész után... Hát a Transformers esetén is hozta a formáját... (a Kisstílű zeneklip rendezőt....)
  • Szolnokboy1
    #1188
    most értem haza a pestről, a MOM parkból, összesen 4000 Ft-ba került, hogy felautóztam, de mivel 4-en mentünk 1000-ből megúsztuk fejenként. először ezt az 1000-est is féltem, hogy megbánom, de végülis nem. :) A film nagyon látványos, nagyon izgalmas lett, kicsit már túlzottan is, a végére már elegem is lett a robbantgatásból. A sok idétlen mellékszereplő és poén miatt totál komolyanvehetetlenek a drámaibb jelenetek is, ez nálam sokat levon. volt olyan jó, mint az első rész, de még elnézőbbnek kell lenni hozzá. majd holnap írok egy tartalmasabb véleményt.
  • BaliBoy
    #1187
    Hopsz. Sry. :D