5806
|SIMBIN |RACE WEB |RACE F.A.Q |RSC NEWS | MSzK |HSW |VirtualR |GP HUNGARY |NOGRIPRACING (MODs, Tracks, Cars)
-
#4555 Okés köszi! Nem konkrétan magyar szerverekre gondoltam, hanem úgy az összesre, mert nem lenne jó látni h kb 2 ember tolja csak, így semmit nem érne az egész... Viszont jó ötlet ez az "SG"-s szerver. Pl minden szombat v vasárnap lehetne egy hosszabb távú verseny. Ez Lfs-ben is jól bevált, sokan szeretik, és ott is ezek a legjobb versenyek! -
#4554 Bocs:D Na az a lényeg hogy én magyar serveren nem játszottam még. Viszont a játék olyan, hogyha rámész a net kapcsolatra akkor kidob egy csomot. Amiota megvan olaszokkal, spanyolokkal németekkel mentem ffutamokat. Igaz fingom nincs ki kicsoda, meg beszélni sem tudok velük. De brutál jó versenyeket toltunk:D Szóval ha te is megvsezed már csak itt topikon belül vagyunk egy csomóan, majd csinálunk magyart! -
#4553 #4531? -
Laceee #4552 arra van a config.exe
közel sem ez a legkeményebb elírás,versenyhétvége helyett versenyszám, caster-t ár-nak fordították,egyéb elírások és autós játékhoz nem illő szavak tömkelege, a szövegek kilógnak a menüből stb, ezt én munkának nem nevezném, ha most vettem volnameg a dobozos verziót a magyarfelirat miatt akkor már vissza vittem volna...
-
#4551 Ez engem is érdekelne:DdD Az mondjuk jó hogy az off version Angol:D
-
VO101 tvr #4550 A keresztstabilizátor (Anti roll bar) fordítása az egyik legkeményebb...
Az angol szöveget hogy lehetne visszaállítani? -
VO101 tvr #4549 "Professzionális hangstúdiókkal és szinkronszínészekkel dolgozunk együtt. A fordítások kiváló minőségét csapatnyi képzett fordító és bétatesztelő ellenőrzi, munkájukat pedig tapasztalt programozók segítik. "
LoL Ezt a kamuszöveget... Hányás, amit összehoztak...
Nem volt itt senki. Talán egy fordítóprogramot ráküldtek... Bétatesztelők... Vicc... A pitrádiózás le sincs fordítva. -
#4548 Aztán lehet hogy hupikék törpikék professzionális oktatóprogram fordítóit kérték fel erre:) -
Laceee #4547 A CD Projekt volt az első kiadó Lengyelországban, aki teljes mértékben honosított programokat adott ki. 1997 májusától 2005 júniusáig több mint 200 játékot és oktatási szoftvert honosítottunk Lengyelországban és 80 játékot a Cseh Köztársaságban. Továbbá külsős honosító csapataink majdnem 70 játékot fordítottak le különböző nyelvekre, mint például kínaira és koreaira.
Professzionális hangstúdiókkal és szinkronszínészekkel dolgozunk együtt. A fordítások kiváló minőségét csapatnyi képzett fordító és bétatesztelő ellenőrzi, munkájukat pedig tapasztalt programozók segítik.
ők követték el a fordítást :) -
Laceee #4546 Felkerült a steamre a dobozos fordítás, a config.ini-ben kell a LANGUAGEINDEX-et 8 asra átirni majd menteni, természetesen most már nem lehet megoldani a külső magyaritást, mert figyelmen kivülhagyja a játék -
#4545 Loal:) igazad van. -
santibi #4544 -
#4543 thx:) akkor jövőhéten én is megveszem -
#4542 Ugy van, hogy a dobozs verzioban 2 fajta telepités van van egy offline, ehhez nem kell a steam viszont nem is tudsz netre kapcsolódni. Aztán van az online. Ez ugy mükszik, hogy a steam csatlakozik a netre beirod a kodokat és ő szépen feltelepiti a dolgokat egyből frissit. És utánna már mehetsz a neten is. -
Laceee #4541 valaki megnézhetné ki fordította le a dobozos verziót, ennyi baromságot rég láttam....,elkezdtem összeirni a hibákat de nem folytatom mert nincs értelme, én ilyen munkát ki nem adnék a kezeim közül, az én fordításaim sem tökéletesek de ez már förtelem... -
Laceee #4540 Természetesen, nem javítom a dobozos magyarítást, inkább a sajátot másolom be szavanként... -
#4539 :) Remélem majd publikálod a jó magyarítást :) -
Gio #4538 Igen fut, mivel csak ugy tudsz jatszani. Mast nem kell letolteni, csak ha akarsz plussz palyakat, skineket. -
santibi #4537 -
#4536 dobozos és steam-es? vagy,hogyvan ez a steam? demot próbáltam eddig csak. akkor a fullnál is fut a steam játék közben? vagy kell még letölteni is valamit? -
Laceee #4535 akinek nagyobb rutinja van az ISI engines játékok fordításában mint nekem az festi magát :) -
#4534 Miért kell egyáltalán hozzá nyúlniuk, inkább adnák ki egy nevesebb magyar fordítócsoportnak, akiknek gyakorlata is van benne, mint pl hykao-ék.. -
Laceee #4533 egy kisizelítő a dobozos magyarításból:
Circuit Length:=Kör hossza:
FAR=MESSZI
VERY FAR=NAGYON MESSZI
REAL FAR=TÉNYLEG MESSZI
time scaled=idő mérve
hood=tető , talán motorháztető
DEFAULT VIEW=ALAPNÉZET egybe irva :) nem alapértelmezett nézet még véletlenül sem
MÉRÉSI EGYSÉG, nem mértékegység ?
BROADCAST OVERLAYS=TÉVÉCSATORNÁK :)
és ez csak a szövegek 2%-ig találtam
mondjuk az a lényege a játéknak, hogy szorakoztason :)
lehet ezt is valami nő fordította mint a GTR-t
én hülye állat azért küzdőttem, hogy elkerüljük az ilyen fordításokat, inkább odaadják valami amatörnek aki még nem játszott autós játékkal, mint egy rutinosabb fordítonak.... -
Laceee #4532 Meg kell jegyezem elég komolytalan a magyar fordítás, készítem a valamivel komolyabb verziót -
#4531 Körülbelül hány szerver van? Sokan tolják még mert én is tervezem a megvételét, de szeretném tudni h teltek-e a szerverek... -
Laceee #4530 a .gcf fájlban van az online verzióban -
#4529 ok. Mert nekem ott csak egy
config.dic file van. -
Laceee #4528 mindjárt lejön nekem a steamről és utána megmondom hol van -
#4527 Nekem nincs a Nevem ui databan ilyen.. Biztos ott van? -
#4526 jahh megpróbálom!
Egyébként ez a megoldás két versio is müködik a gépen, egymástól függetlenül! de azért köszönöm hogy próbáltatok segíteni! Online mind1 milyen az Ai. Off versióba meg belövöm magamnak. -
Laceee #4525 fel tudnád valahova rakni a Race07Dictionary.txt-t? UIData mappában van a .gcf-ben -
#4524 Azt tudom, de az ugy jó.. Ha ai-val akarok menni elinditom az off versiot, Ha neten emberkékkel akkor az onlinet. És ott akkor nem kellenek a kicsomagolt filék. Mert titeket ugyse lehet állitani:D -
Laceee #4523 az offline fájlokat máshova teszi: C:\Program Files\RACE 07 Offline -
#4522 He felrakom offline is??? Akkor mi van?
-
#4521 Oké ez megvan! Na most a gyári pályák Aiw-jét hogy tudom elérni? ott szeretnék modositani! Ha ide berakom a talentet akkor azt is kezeli majd? -
santibi #4520 C:/Program Files/Steam/Steam Aps/"neved"/Race07
na ide:-) -
#4519 leszedtem egyett azt irja hogy a gamedata locations stb-be de hát ilyen nincs. -
Laceee #4518 tölts le mod pályákat és nézd meg hova kell telepiteni, egyből kiderül mi a pálya :) -
#4517 Ajaj! Na most nem karom porrá vágni a topikot, de leirná nekem valaki hogy hogyan csináljam mert ezt nem értem. Sosem csináltam ilyet. Nekem összesen a talent filék és a pályák kellenének. A többi nem érdekel. Léci segítsetek! -
Laceee #4516 ha létrehozod a megfelelő mappa felépítést akkor bizonyos fájlokat onnan fog beolvasni nem a .gcf-ből