5017
Japán
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
-
#3054 Neröhögj, komoly :P
mama2: Szerintem ebből a szótárból előbb fogod megtanulni a tönkölybúza fajtáit, mint hogy tudjál kérni egy kilo kenyeret a sarki konbini-ban ;) -
Nuki #3053 Fogalmam sincs, de okos leszel :)
Az angol nyelvvel hogy álsz? -
#3052 baka -
#3051 Tegnap láttam a Wasabi marr mint a ustár című filmet, azt megszerettem a Japókat. Amúgy én is néztem hogy gazdasági szótár. Ez mit jelent? Nem szavak lesznek benne? Hanem olyan mondatok hogy: "Van 7 kiló buzám, menniyért lehetne eladni? Vagy mi? -
Nuki #3050 Gazdasági szótár, hinnye.
Van valami előtörténete is ennek, vagy csak úgy? :) -
#3049 Ezt, a booklinetól. Minek? Mert érdekel a Japán nyelv:P. -
Nuki #3048 Honnan, minek, milyet? (szótár) -
#3047 Rendeltem egy Japán szótárat:D. Amúgy Japánba, mennyi egy utazás? Hány forint? Mert úgy láttam/hallottam elég sok:P. -
Nuki #3046 Hmmm ez nekem új :D
Jó kis oldalnak látszik. -
Rundstedt17 #3045 ez vicc?:D -
#3044 kattide -
#3043 Nem tudtok olyan internetes oldalt/könyvet amiben a Japán nyelvet lehet tanulni? -
#3042 en is igy vagyok ezzel, pedig a szandek megvan :) -
#3041 Ha megvan a fordítás, akkor wakannal már kiókumlálom a kanjikat, csak mivel úgy bánt az írónő a szóközzel, mintha drága lenne, elég nehézkes olvasni :S -
#3040 Én csak a kanjikal nem vagy kibéküle szóval nem fog menni, szerintem valami izmossabb csapatnál kéne érdeklődni :D -
#3039 bocsi, de nem értem a japán betűket még mindig :D
szal egy kilőve -.- -
#3038 ennyire ne tülekedjetek -
#3037 japán fordításban kinek lenne kedve részt venni?
Két könyvről lenne szó.
マヤウル の おくりもの (Mayauru no okurimono) - Mayauru ajándéka
ほんとう の たからもの (Hontou no takaramono) - Az igaz kincs
A feladat az lenne, hogy a kanahegyekből kanjihegyek, majd értelmes magyar fordítás legyen.
Ha van jelentkező, rakok be példát, hogy mi a bánatom, mert az első könyvből már néhány oldal megvan többé-kevésbé :] -
#3036 http://japanpelcek.freeblog.hu/files/[Darling]Horie Yui - kamisama onegai.mp3
ez a link :\ sry -
#3035 [URL=http://japanpelcek.freeblog.hu/files/[Darling]Horie Yui - kamisama onegai.mp3]mellesleg itt van másnak is ha esetleg kéne :][/URL]
ha le akarod szedni -> Fájl -> Oldal mentése -
#3034 storno
megtaláltam a módját hogy hogyan heggesszem le az oldalról -
#3033 堀江由衣 - かみさまおねがい
(Horie Yui - kamisama onegai)
ez a szám nincs meg valakinek NAGYON véletlenül? :\
keresgélem de nemigen találom -.-
japánpercek nyelvlecke blogon találtam, és tökre tetszik nekem is ^^ -
#3032 :( -
#3031 Sziasztok !
Olyan kérdésem volna hogy valaki tud-e nekem Bp(pest) japán tanárt (elo mellé akarom), amúgy minden segítséget és tanácsot szivesen elfogadok ^^ !Előre is köszönöm ! -
#3030 kobe ... izé ... kabbe
Egyébként nem volt nehéz, nagy része katakana -
_Vegeta_ #3029 Jo szorakozas volt megcsinalni? :) -
#3028 köszi :) -
#3027 Nyah, kb:
ゲーム中のオプション設定の変更ができます (geemuchuu no opushon settei no henkou ga dekimasu) - Játék beállítások megváltoztatása
バイブレーション機能 (baibureeshon kinou) - Rezgés funkció
グライダー操作上下 (guraidaa sousa ueshita) - Glider (?) fel-le irányítás
[正][逆] ([sei][gyaku]) - [normál][fordított]
カメラ操作上下 (kamera sousa ueshita) - Kamera fel-le irányítás
カメラ操作左右 (kamera sousa sayuu) - Kamera jobbra-balra irányítás
視点切り替え (shiten kirikae) - Nézőpont váltás
[三人称][一人称] ([sanninshou][ichininshou]) [külső nézet][belső nézet] (szó szerint harmadik személy, első személy)
サウンド (saundo) - Hang
[ステレオ][モノラル] ([sutereo][monoraru]) - [Sztereo][Egy hangszórós]
初期設定に戻す (shoukisettei ni modosu) - Alapértelmezés visszaállítása
[joystick] 選択 (sentaku) - Kiválaszt
[fánk] 決定 (kettei) - Módosít
[X] 戻す (modosu) - Visszalép
-
#3026 Vaze, szarabb kép nem volt? :D
nekiláttam, majd jelentkezem -
#3025 Valaki le tudná ezt nekem fordítani? Egy PS2 játékról van szó, nem lehet túl sok minden az option-ben, de jó volna azért tudni mi micsoda
-
#3024 むー
ちょっと太った?
Hogy mit jelent, ne kérdezzétek :D -
#3023 a 2. jel az gondolom az. és azt jelölné hogy az elsőben a magánhangzó hosszú. de nem arra gondoltam hanem az elsőre meg alulról a 3. kb. -
Nuki #3022 Nem lehet hogy vízszintes vonal akar lenni? -
#3021 első és "to" utáni jelet nemtalálom sehogy xD szal mostmár engem is érdekelne
-
Tubi90 #3020 Hello! Nekem 1 kérdésem lenne, hogy a képre mi van írva? Valaki le tudná fordítani magyarra? Köszönöm!!
-
#3019 Kicsit off, kicsit gasztronómia
megtudja valaki mondani hogy Gintamában mi az a cucc, amit Kagura folyton rágcsál? -
FoodLFG #3018 Évvégi Best Artist 2007 műsorban is volt ez a bogaras őrület :P
Úgy látszik, a japánoknál most nagyon megy ez a seggbeharapós téma.
http://www.jpop.hu/forum/index.php?s=&showtopic=914&view=findpost&p=65969 -
#3017 jajj...
おしりかじり虫
おしりかじりたい
Fenék harapó bogár
Feneket akar harapni
-
Nuki #3016 http://www.youtube.com/watch?v=2ov0K3wrURY
Néha jár azember ilyen-olyan topikokban, érdekes dolgok találhatók szerteszét a nagyvilágban. -
Nuki #3015 :DDDDddddddd
Azok jobbak lesznek ereklyének ;)