27013
  • DonnieBrasco
    #22937
    Ha visszaolvasgatsz a topicban, úgy "nagyon sokat", akkor Sipőcz mester írásait tudom javasolni... komolyan sajnálom, hogy nem adja ki őket külön kötetben, mert zseniálisak :)).. szóval belőlük nagyon sokat megtudhatsz. Csak sokat kell scrollozni :)

    DB
  • Jagi
    #22936
    Hali vki monja már meg, hogy hogy a picsbe kell fegyvert enchant-olni.
    mindig azt írja ki, hogy vállasszak képességet, de sehol semmi megvan a tárgy meg a soul gem is[greater soul gem(Dremora)].

    + Caldera közelében van egy szőke csaj aszongya, hogy a Kaijiit-ja elvitte a fux-jait, meg keressem meg, de merre? PLZ HLP!
  • Jimmyke
    #22935
    Jujj most láttam hogy a Morro a két kieggel együtt eredetiben 3k!!!
  • CS@
    #22934
    Magyarul én csak a HQ –n a tippek trükkök közöttit ismerem.
    Script command –okat szinte mindenhol találsz én az UESP –t kedvelem a legjobban.
    5letek és megvalósításokra ajánlom a „Morrowind Scripting for Dummies” című roppant jó kis irományt.
    Ha nem lenne elég akkor még több link.
    Amennyiben tudok megpróbálok segíteni.
  • Reelex
    #22933
    hello.nem tudja valaki hogy TESCS hasznalataról hol lehet részletes leírást szerezni?köszi
  • littleNorbi
    #22932
    elvezettem a varázsló nőt a Shrine-hoz de , nem történt semmi.vagy nem is kell hogy történjen ?
  • EqUiNoX
    #22931
    Annyiban igen, hogy az az eltűnésük után "alakultak" ki a Dark Elfek...
  • Gergő333
    #22930
    Nem érdekes a Trebonius, főleg h. már rég Duelben megöltem.
    Egyszerűen kiváncsi vagyok. De Yagrum Bagarn(Tel Fyr, Corprusarium) nem mondott eddig semmi hasznosat. Valaki azt is mondta h. a Dark Elfeknek is köze van hozzá, de csak úgy "I think". De azért THX!!!
  • Tomi13
    #22929
    Köszönöm
  • haxoror
    #22928
    Morro, Tribunal, Bloodmoon és csak aztán az utolsó patch
  • Tomi13
    #22927
    Sziasztok

    Most szereztem meg a morrowind-et az összes kiegészítőjével együtt és az lenne a kérdésem,hogy a patcheket telepítés közbe tegyem fel,vagy elég letölteni a legutolsót és miután feltelepítettem a bloodmoont akkor csak azt az egy patcht tegyem fel?
  • Jimmyke
    #22926
    hehe. :) Gyorsabb voltál :D
  • Jimmyke
    #22925
    Ez egy küldi nem? Ha jól emlékszem az Arch-mage adja. :) Csak sajnos mages guild küldikre gyúrtam és [Spoiler Tartalom miatt CENZÚRÁZVA!!!]. :)
  • DonnieBrasco
    #22924
    Hja, gondolom a Mage guild főnök, Trebonius küldetését szeretné megoldani. Én azt a küldit még nem csináltam meg, de elvileg 3 ősi dwemer könyvet kell hozzá összeszedni - javítsatok ki ha hülyeséget írok.

    DB
  • EqUiNoX
    #22923
    Hát nem akarok önreklámot, de az Oblivion vagy Morrowind HQn olvasd el az Elder Scrolls menüben a Dwemer és Chimer írást. Bennevan minden a "szegény" dwemerek igencsak balul elsült próbálkozásáról ;] De ezek a törpök nem "olyan" törpök mint amelyre az ember gondolna.. Hasonlít, de azért nem azonosokak a Forgotten Realms, és egyéb fantasy világot törpéivel. De kétségtelen, hogy hasonlít...
  • DonnieBrasco
    #22922
    Gergő: ki lehet deríteni, de elég hosszadalmas... ***SPOILER***





    Tel Fyr labitintusában üldögél a te embered :)

    DB
  • Gergő333
    #22921
    Ki tudja mi történt a törpökkel?
    Mert Vivec, Dagoth Ur és Yagrum Bagarn sem tudja!
    Vagy ezt nem is lehet kideríteni a játékból?
  • Gergő333
    #22920
    THX!!!
  • HellWolf
    #22919
    Szerintem ez a családod szerencséje...
    Ami pedig a fordítást illeti... Nos, tavaly kezdték el ezt a fordítást csinálni, és a szöveg mennyiségét tekintve korrektül haladnak. Maga a szöveg lefordítása és beírása egy dolog, viszont a srácoknak azzal a problémával is szembe kellett nézniük, hogy sok szöveg linkelve van, ezek kiszedéséhez pedig egy programozóra volt szükségük. Ezen a problémán meg is bukott néhány bátor próbálkozó. A másik dolog, hogy azért nem lehet XX%-os verziót ebből a fordításból kiadni, mert a játék nem lineáris, vagyis akár 95%-os fordításnál is találhatsz a játék legelején olyan könyvet, amely még nincs lefordítva.
  • littleNorbi
    #22918
    nem tudok levest főzni.
  • littleNorbi
    #22917
    a Morrowindhez az 2005-ös év elején jutottam hozzá...
  • maxius
    #22916
    Akkor a tóban lévő lyukba mássz be, intézd el az ott lévő zombifajzatot, és ha küldetésszerűen nyomod, akkor biz. jönnek...
  • Kurty
    #22915
    lécci help nekem valaki mert már megbolondultam nem támadják meg a falut a vérfarkasok és idegesít már mindent megtettem amit csak lehetett kétszer átnéztem a naplót a küldetéseket is megcsináltam mégsem jönnek :( írjatok már
  • PiszkosFred
    #22914
    Miert? Ha főzöl egy levest a családodnak, akkor leülteted őket az asztalhoz, majd ha felforrt a víz, megkínálod vele őket? Merthát hiába csak 40%os a leves, de egyék meg? Aztán belerakod a sót, és ismét megkínálod őket, mondván már 50%os stb... Ha kész lesz, mindenki megkapja. Addig marad a szótározás, vagy más játék. Jó ez így, inkább legyen egy végleges tesztelt, mint egy összecsapott béta vacak, ahogy a játékfejlesztők dolgoznak mostanság, de ez egy másik történet...
  • Kurty
    #22913
    ja #22901
  • Kurty
    #22912
    Valaki help nekem, már bosszant nagyon az a vérfarkas :(
  • ollie
    #22911
    "szóval ez egy lusta banda"

    Ez azért durva volt. Tudod mit? 3 év alatt megtanulhattál volna annyira angolul, hogy szinte mindent megérthetnél a Morrowindben. Te aztán nagyon lusta vagy.
  • littleNorbi
    #22910
    csak még azt nem értem, hogy miért nem adtak ki egy nem végleges verziót pl. 80%-osat.?
  • PiszkosFred
    #22909
    "szóval ez egy lusta banda."

    Ezt pedig azért nem kommentálom, mert ezzel magadat minősíted, és ez pont elég, nem kell mellé egy komment tele cenzúrázott szavakkal...
  • PiszkosFred
    #22908
    Akkor rosszul hallottad. Az a csapat, akik jelenleg fordítják és már valahol 80% körül járnak, nem a megjelenés után kezdtek bele közvetlenül, hanem később. Amit te adtál linket, az nem magyarosítás - csak hogy tisztázzuk a dolgokat - hanem a kezelőfelület és az egyes tárgyak magyarítása, minden más angol. Aki akarja, használja, az ő dolga. Aki pedig meg akarja várni a tényleges, minden elemében magyarított játékot, az várjon még egy keveset. Ennyi.

    "Tehát nem hiszem, hogy 3 évig kell magyarosítani egy játékot."

    Az a baj, hogy nem vagy tisztában a dolgokkal. A játékban több tízernyi oldal szöveg van! Szerinted mennyi idő mindet lefordítani, egyeztetni a kifejezéseket, és eltárolni újra a játékban? Megsúgom, utóbbi két szakasza a dolgoknak gyerekjáték, az elsőhöz képest. A legtöbb játékos magasról lesz*rja a játékban található könyveket, feljegyzéseket, és bele sem olvas. Így persze nemcsoda a kételkedés.. (arról nem beszélve, hogy mint írtam, a csapat nem a megjelenés napjától fordít, és az általad megadott fordítástól - hálaisten - teljesen független.)

    Tövábbi kérdéseid ha vannak, tedd fel nekik ITT

    Lehetőleg ne azt, hogy mikor lesz kész....
  • littleNorbi
    #22907
    szóval ez egy lusta banda.

    Amúgy Ezen az oldalon van magyarosítás a game-re.
  • littleNorbi
    #22906
    Úgy hallottam hogy azóta magyarosítják a játék amitóta megjelent.
    Tehát nem hiszem, hogy 3 évig kell magyarosítani egy játékot.
    De,ez az én véleményem...
  • PiszkosFred
    #22905
    _Atti_ : Kérdezted a SoD 2 kapcsán mi újság, amikor legutóbb szó volt róla, illetve az általam tévesen folytatásnak nevezett projektről. Most láttam, hogy a Summiton kinnvan a hír a csapat új weboldaláról, rajta infóvala közelgő SoD kieggel kapcsolatban. Gondoltam szólok, hátha érdekel még a dolog: http://clone.ufrealms.net/aoa/modules/news/

    Ha már te is láttad, ez esetben sorry és nem szóltam ;]
  • Khull
    #22904
    Kérdés!
    Hogyan lehet lopni személyektől?
  • Khull
    #22903
    Köszönöm, az volt a gond, hogy előzőleg jártam már itt és kinyirtam az iparost és már nem volt a barlang elött. De szerencsére a barlangba nem jártam.
  • HellWolf
    #22902
    Igen, ennek így kéne történnie. Nem találtam rá utalást, de lehet, hogy napszak függő, hogy mikor beszélsz a figurával. Most így nem rémlik, hogy gondom lett volna azzal a küldivel...
  • Kurty
    #22901
    császtok, már elég sokat játszottam és már ott vagyok ahol a vérfarkasoknak elvileg meg kéne támadni skaal-t! feljöttem a tóból wind-eye mondta menyek vissza a faluba ő majd később jön, beszéltem egy emberrel az azt mondta heart-fang látni kíván el is mentem azt mondta hogy menjel el majd később beszél velem, na elvileg most ha kimennék akkor kéne hogy jöjjön a vérfarkas a faluba!! kimegyek oszt semmi, visszamegyek-kimegyek oszt semmi lécci írjatok mi lehet mert már kezd idegesíteni!!
  • PiszkosFred
    #22900
    Sajnálom ha fáj az igazság, egyáltalán nem bántó szándékkal írtam, iróniának szántam, úgy látszik ez a kritikus pont nálad.. Ez van...
  • grebber
    #22899
    Látom te is a jól bevált FPS- szöveget nyomod eléggé uncsi már.
    Attól még hogy valaki játszik fps-el nem azt jelenti hogy mással nem is játszik.Tehát légyszives melőzzél az efféle megnyilvánulástól.
  • PiszkosFred
    #22898
    Az tény hogy a magyar játékfejlesztők a világ elitjében vannak, de lássuk be, kevés magyar nyelvű játék jelenik meg, illetve úgy fogalmazok, kevés játék jelenik meg egyből magyar nyelven. Így aztán - nomeg az életben is - nem árt egy kis angol tudás, amit ilyen játék kapcsán tökéletesen lehet csiszolgatni, vagy akár elsajátítani. De nem akarok szentbeszédet, tisztában vagy te ezzel ;] Kár hogy angol tudás nélkül a legtöbb szerepjáték és kalandjáték kapcsán fél vagy egy évet kell várnod hogy játszhass vele. Végülis FPS-sel is el lehet lenni, egy ideig... ;]