11588
-
#8983 -
#8982 De most őszintén, miért mindig az őssötét/tudatlan pleb-ből kell kiindulni. A Trek nem a síktahóknak készül, akiknek mónikasó kell "SZINKRONNAL" :D Namármost aki scifi-t óhajt nézni, az NE álmodozzon űrhajókról és térugrásról, ha egyszer még OLVASNI és nyelvet tanulni is lusta, képtelen, béna stb.
Könyörgöm eeemberek, gonfolkozzunk is már néha! Mit mondana erre Picard?! -
sandor8206 #8981 Az én munkahelyemen meglepődtem, milyen sok a Star Trekes, néha már unom is hogy mindig arról beszélünk :-P ki melyik sorozatot nézi, hol tart, mondjuk most az új mozifilm a főtéma és az Online. Tényleg meglepődtem, egyszer szóba került, azóta megy! Főnököm csak jön leáll, hallgatja kicsit "Na megint Star Trek" :-) ,mondjuk ő meg WoW-zik! Én azt mondom az nem szereti a ST.
1; Nem szereti a sci-fit
2; Egy részt se látott
3; Mindenki más :-)
De komolyan olyan emberekkel szeretettem meg akikről nem is gondoltam volna. Mondjuk én cseles voltam, vittem pár részt a jobbik fajtából, eksön, trükk dömping stb. "Ez jó, hozzál többet!" Ekkor már érdekelte őket és ekkor már lenyelték az "uncsibb" részeket is. -
#8980 Hát az kár, itt elég könnyen lehet találni scifi őrülteket:) haverok közül is páran nézik, vagy nézték. -
#8979 Aha, csak 10 emberből 1 ilyen igényes, hidd el ha tényleg olyan pocsék lenne a szinkron mindenki felirattal nézné. Amit írsz az igaz, de ez már az igényesség legfelső foka. Úgy tudom a legtöbb filmet DVD-n már több nyelven, feliratokkal adják ki, a lehetőség mindenki előtt ott van, de amikor berakok egy DVD-t a lejátszóba és angolul kezdenek el beszélni akkor már kiabálnak, hogy hogy kell átváltani magyar nyelvre... -
#8978 Nekem tök mindegy, jó mindkettő. De Magyarországon a büdös életben nem fog a Star Trek komoly eredményeket felmutatni szinkron nélkül és mivel (még) itt élek ezért ez nekem elég fájó dolog. Baromi jó lenne ha tudnék néha beszélgetni a Star Trek-ről a lakóhelyem közelében és nem kéne scificon-ra utazni Pestre 1 évben egyszer, hogy ilyen embereket találjak. A fórumozás meg nem ugyanaz. -
#8977 Ja, nézni is szoktam ha van időm. De ezzel egyedül vagyok kb. egész családban, ismerősök között is. :/ -
msstz #8976 Ja és a fontos kimaradt: húgom utálja feliratot me' óvasni kell és az meg savanyú. 5 rész után mestere lett a feliratos filmnézésnek. Aki meg akarja tanulni, az megtudja, és viszonylag gyorsan. Csak a lustaság akadályoz meg benne. -
msstz #8975 Nem rontja. Csökkenti a vizuális élményt, de ezzel párhuzamban relatíve nő az audiális élmény, ezért sokkal jobban átérzi az ember a hangszín, -magasság egyéb változások által jelzett kedélyállapotot és nem csak kedélyállapot, hanem bárminemű vokális úton megnyílvánuló mentális történést. Én inkább azt mondanám, hogy a szinkron nem 50%-al rontja az élményt, hanem elveszi a lehetőséget a fent leírtaktól, amelyek 2-3 alkalom után jelentkeznek. Tehát mivel azonnal elveszi, így nem ronthatja, mert ahhoz, hogy rontsa, ismerned kell az eredetit, egy másik állapotot, mivel az elrontja igével egy negatív változást írsz le és ahhoz bizony minimum két állapot szükséges.
Húgommal nézzük a How I met your mother-t, és valóban "gyönyörűség" az eredeti hang, egy egy apró mordulás is szörnyen poénos, ami a magyarban nem.
Az meg, hogy Magyarországon az RTL-t milyen emberek nézik, de egyáltalán, aki olyan sok TV-t néz, hogy az RTLre vagy aTV2re kell kapcsolnia, azzzal gondok vannak. Magyarország a no.2 ország a napi TVnézés időtartamát tekintve a világon. Napi 4 óra az átlag, az átlag! Borzasztó. -
#8974 azért ne feledjük, hogy van még 1 nagy előnye a feliratnak, "szórakozva" lehet angolul tanulni -
#8973 Csak azt nem értem, minek kellet megint elkezdeni ezt az értelmetlen vitát hogy felirat vs. szinkron. Lehet nézni feliratosan is, meg lehet nézni szinkronosan is, mindenki úgy nézi ahogy akarja. Akár még legálisan is ha megveszi DVD-n. -
karajjj #8972 axn-en szokott lenni feliratos sorozat -
#8971 De a felirat rontja az élményt, mert közben olvasnod kell. Én már hozzászoktam, mivel letöltöm azokat a sorozatokat amiket amcsiba vetítenek és érdekel, de aki életében nem nézett egy feliratos filmet se(a magyar lakosság nagy része) azok inkább bevállalnak egy rosszabb szinkront. Egyszer próbálkozott a retek klub feliratos filmet vetíteni, pár éve, katasztrofális nézettségi adatokat hozott. Mindenki a TV2-re kapcsolt mer' ott szinkronosan ment valami tök más film. Lehet szidni a szinkront, de a többség jobban szereti mint a feliratot. -
#8970 Olyanról már hallottál, hogy felirat?!? :?D
Aki kevésbé tud angolul, annak angol felirat (sokat segít), aki meg egyáltalán nem, annak minőségi magyar felirat. Szöveghű feliratot még mindig 1xűbb készíteni, mint jó szinkront.
Én pl. a kínai, meg japó, koreia stb. filmeket is eredeti nyelven nézem, ha tehetem, pedig nem beszélem a nyelvüket. Nem ezen múlik. Egy angol felirattal azokat is meg lehet érteni. -
#8969 SZINKRON FTW!!!!!!44 -
#8968 Nekem nincs bajom a szinkronnal, pedig néztem eredeti hangokkal is.
Azt nehezen tudom elhinni, hogy valaki ha nem érti az angolt, hogyan tudja élvezettel végig nézni pl. mikor az aktuális tudományos tiszt elmagyarázza, hogy mi a gond mi a megoldás stb. Ugyanígy StarGate-ben. Persze a nem beszéli még nem feltétlen egyenlő a nem értivel. -
#8967 Olvassatok a számról: NEM. KELL. SZINKRON. -
#8966 TOS meg egyrészt régi sorozat, másrészt a szinkronja is "régi". nemis tudom, mikor volt tv3--on. tán 98 körül, de nem emlékszem rá:S
filmekkel még megmeg csinálják az ujraszinkronizálást, vagy a felujitását (James bond filmek), de sorozatoknál nem szokás, ezért van csak régi szinkron hozzá, ami kissé vicces, pláne ha a felujitottad nézed. -
#8965 mondta már, hogy az enterprise csak az első évadja viasatos normál szinkronos, a többi AXN-es, annak a szinkronja meg szar.
de a voy, ds9, tng szinkronjai faszák, és még az ENT első évadja is. normális forditással. jó, biztos vannak benne bakik, mibe nincsennek, de élvezhető, szórakoztató, és ez a lényege az egésznek.
mikor anno viasat bepróbálta az olcsó román szinkronos voyagert? és a nagy felháborodásnak ujraszinkronizáltata eredeti szinkronszinészekkel, csak más studióval? -
karajjj #8964 na igen, meg tudom érteni... :D -
#8963 Anyám pl. egy tetves szót sem beszél angolul (németül, oroszul inkább), mégis ő szokta kárni, hogy Star Treket, Star Gate-et stb. ő angolul akarja nézni, pedig ott a szinkronos, abba is belehallgathat. Na vajon miért?! -
karajjj #8962 hát én most az enterprise második szezonjában vettem észre akkor fordítási hibákat, hogy az beszarás... látszik, hogy nem hogy star trekhez, de az angol nyelvhez se volt sok köze a dramaturgnak -
#8961 NE nézzetek szinkronos ST sorozatokat! Felét elveszítitek az élménynek! Komolyan! Olyan fantasztikus színészekről beszélünk itt, akiktől már azt is gyönyörűség hallgatni, ha csak úgy spontán/kötetlenül beszélgetnek egymással, vagy bárkivel! Csoda mind! Pl. egy TOS-t szinkronnal, na neeeeeee... (neeee!)
(a moziszinkronok aránylag jók, azt ne vegyük ide) -
msstz #8960 és de igaz :DD -
#8959 :DDDDDDDDDDDDDDDDDDD -
karajjj #8958 -
karajjj #8957 közben rájöttem, hogy arról van szó -
#8956 Szerintem jah. -
karajjj #8955 s vulkáni elmeölelés az az agy egyesítés lenne? -
#8954 Az tök jó, akkor lehetek csillagflottás. :D -
#8953 aztán meg felébredsz a 24. században [URL=http://memory-alpha.org/en/wiki/The_Neutral_Zone_(episode)][/URL] -
#8952 hibernáltatjuk magunkat! -
karajjj #8951 megnéztem a szinkronos trailerét az új filmnek
a zene az visz mindent :|
látni akarom most azonnal! hogy fogok én még kibírni 2 hónapot? -
karajjj #8950 én most itthon vagyok betegen :S de legalább van idő nézni XD -
#8949 jah n is le akart mszedni, de inkább mégse, tul nagy, majd adja axn oszt megnézem rajta. plánem ost hogy melo van ezerrel....
de legalább hamar összejön egy lcd tévére:) -
karajjj #8948 höh :DDDD
mert néztem, hogy "bitkapun" fentvan, aztán gondoltam, ha kivégzem az enterpriset, megnézem azt is... -
#8947 passz, én nem néztem meg:D -
karajjj #8946 tényleg, ami fellelhető szinkronosan TOS, az már a képileg digitálisan felújított változat? -
#8945 ez már nagyon rége igy van, demondtam forditásban mások, nem teljesen más szinkron.
nyilváűn olcsóbb volt a bejáratott hangokkal, csak olcsobb minőségben.
lásd (térhajtúműből lett görbületi hajtómű, miegymás.)
mafilm audio anno nagyon jól csinálta a szinkronokat, figyelt hogy ugyíanazon hangok ne igazán kerüljenek bele más sorozatba, csak akkor ha a karakter ugyanaz volt. meg ugyanazt a forditást alkalmazta (térhajtómű, vörös riadó, etc)
vulkániak agyegyesítés beszédét:D
ezrt lett volna jó ha a végén az utolsó ent részbe is normálisan hangzik a beszéd. bár ds9-be is az egyik időutazós részbe se az eredeti to shangok szinkronizáltak, hanem újak...:( -
karajjj #8944 a hangok nagyjából ugyanazok, de kiejtés az befáj :D