33675


  • MerlinW
    #15265
    Paradise mindjárt kettesen
  • serito
    #15264
    Szívesen látnám a gépemen is!!!:-)))
  • serito
    #15263
    Már az nforce-on is.
  • kirol
    #15262
    Van már Reloaded is.
  • Rusy
    #15261
    hi

    ne haragudjatok hogy ilyet kérdezek, de honnan lehet beszerezni a TLJ1-et, akár biztonsági másolatát is...
  • Axon
    #15260
    Na mostmár bele tudok nézni a TLJ2 mappájába és már húzom is lefele.
    Egyébként a 6. cd az teljesen fent van? Mivel ha jól látom 20 db-ból áll.
  • serito
    #15259
    Akkor azt mondjátok meg, hogy a TLJ futtatható-e ablakban?
  • Atomreaktor
    #15258
    de én is azt mondom mindezek ellenére, hogy lehet klón is mert úgy is best lesz!;)
  • Atomreaktor
    #15257
    hát hogy ez is egy Syberia lesz, csak más köntösben. ami persze nem baj, de attól még csak egy klón lesz:) úgyhogy remélem lesz azért sok újítás is;)
  • serito
    #15256
    Én is azt mondom, ha jó a történet, és tényleg kaland ( mint a Syberia ), akkor jöhet a Paradise. " de azonnal" :-)))
  • serito
    #15255
    Sajnos ez előfordul mostanában, hogy a "ketteskén" nem látsz bele a mappákba. Próbáld meg web-ről.
  • Axon
    #15254
    Végre bemásztam a melóhelyemre. Hétvégén előjött a lumbágóm és csak derékszögben tudtam létezni. Mindegy, legalább tudtam filmeket nézni :-)
    Ajánlom mindenkinek a mostanában látott legjobb horror filmet, a Viasztestek-et. Hihetetlenül jó.
    Más:
    Szombaton még nem volt fent a szerveren a teljes TLJ2 ha jól emlékszem. Most pedig úgy látom, hogy üres az alkönyvtára, de lehet, hogy nálam van valami gond, mert elég furán viselkedik minden. Először sem az 1-es, sem a 2-es szerverre nem tudtam felmenni, majd felment de nem mutatott egyetlen alkönyvtárat sem, majd ki is dobott. Szóval tele vagyok bizonytalansággal :-)
  • kirol
    #15253
    "Viszont félek az erős "Syberia klón" érzettől."

    Ezt hogy érted?
    Nekem nagyon tetszett. Részemről jöhetne akár Syberia 3 -is.
  • Atomreaktor
    #15252
    az nagyon jó lenne, mert Syberia 1-2 ugyebár azért elég rövidre sikeredett. viszont ha hozza annak színvonalát és 20 órában, akkor mmmm:) viszont félek az erős "Syberia klón" érzettől.
  • kirol
    #15251
    Hát én már eddig is mondtam ezt!

    Bár ebben biztos nem lesz mindenféle shader, de szép lesz azért, persze max 800*600-on fog menni.
    A kalandrész viszont remélem szuper lesz. Ráadásul nehezebb lesz elvileg, mint a Syberia és kb 20 órás lesz. Ez jónak tűnik.

  • Atomreaktor
    #15250
    azért akárhogy is nézzük a Paradise lesz az "igazibb" kaland;)
  • kirol
    #15249
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ
    ŰßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßŰŰÜ
    Ű ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰßßŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰßßßß ßßßßßŰŰŰ ŰŰŰßßßßßßßß ŰŰŰ ŰŰŰßßßßßßßßßßß ßŰ
    Ű ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ßßßßŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰßßŰŰÜ Ű
    Ű ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ Ű
    Ű ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ Ű
    Ű ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ Ű
    Ű ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰßßß ŰŰŰßßŰŰŰ ßßßßŰŰŰ ŰŰŰßßŰŰŰ ŰŰŰßßß ŰŰŰ ŰŰŰ Ű
    Ű ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ Ű
    Ű ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ Ű
    Ű ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ Ű
    Ű ßßßßßßßß ŰŰŰ ŰŰŰ ßßßßßß ŰŰŰ ŰŰŰ ßßßßßßß ŰŰŰ ŰŰŰ ŰŰŰ ßßßßßßß ŰŰŰ ŰŰŰ Ű
    ŰÜ ßßßßßßßßßßß ßßßßßßßßßß ßßßßßßß ßßß ßßßßßßßßßßß ßßß ßßßßßßßßßßß ßßßßßßß ÜŰ
    ßŰÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜŰŰß
    ßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßß
     P R E P A R E T O B E U N L E A S H E D ! ! 


    Benoit Sokal: Paradise (C) White Birds
    ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
    Release Date : 05-03-2006 Protection : SecuROM
    Release Type : 3 CD's Game Genre : Adventure
    ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
    Release Notes:

    From the creator of the award-wining series Syberia comes Benoit Sokal's
    fascinating new work, Paradise. Sokal's latest adventure game
    masterpiece is set in four different worlds in the heart of darkest
    Africa. From the arid lands of Madargane to the dense jungle of the
    Maurania River, the world is both primitive and contemporary. Fraught
    with political turmoil, the lush landscapes are beautiful and dangerous.

    You play Ann Smith, a young woman suffering from amnesia struggling to
    make her way home and avoid the conflict surrounding her. To discover
    her true identity, she must escort a strange black leopard back to the
    land where it was born.

    Follow Ann through her journey as she finds clues to her identity and
    unravels the truth behind her mysterious past.


    Unparalleled artistry: Paradise presents a unique blend of a
    semi-realistic sub-Saharan world and an ethereal fantasy. Africa comes
    to life as a breathtaking visual experience. Both the cinematics and
    over 350 backgrounds include Sokal's unique and visionary artistic
    direction.

    Storyline that plays like a movie:Ann Smith, a college student from
    Geneva, loses her identity and must journey through uncharted corners of
    Africa to unravel her past. How has Ann come to be in a place so wrought
    with turmoil? Why is her fate tied to that of a black leopard? Is Ann
    the daughter of a fierce dictator? Unlock those secrets and more as the
    story unfolds.

    Sets the benchmark for adventure games to come: Puzzle solutions are
    seamlessly embedded into the story as players must interact with their
    environment and other characters to gain insight into clues that will
    help reveal Ann�s true identity and answer why she's in this strange
    African land.

    A touch of real-time 3D: Adding a new "action" element to the
    traditional slideshow style of play, the real-time 3D graphics take over
    as the player becomes the leopard, searching for a way home.

    ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
    Install Notes:

    1. Unpack the release with WinRAR or equivalent
    2. Burn with Blindwrite 4.5.7, or mount in Daemon tools 4 with Securom
    Loader to get around blacklist.
    3. Play
    ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

    " Someone has Unleashed the goats, prepare to be Unleashed "
  • kirol
    #15248
    Megjelent a Paradise!
  • MerlinW
    #15247
    Féreértés ne essék, csak személyes véleményemet mondtam el:) Imyke fordításai jók, takyval csak DOTT-ban találkoztam, az is jó volt, de a KOTOR fordítással sincs semmi bajom:) Azt itt látottak alapján via_malaval is meg lesz elégedve a nép:) Én meg beszélem az angolt is, úgyhogy max ami nem tetszik, arra nem figyelek majd oda:D
  • via_mala
    #15246
    Mély igazság!
    Nem felelhetsz meg mindenkinek.
  • RaveAir
    #15245
    Úgyis a fordító fogja eldönteni, és bárhogy is dönt, az úgysem fog valakinek tetszeni. ;)
  • MerlinW
    #15244
    OKé, teljesen igazad van, csak hát én nem szeretem:) De hát nem habstorta ugyeugye:)
  • RaveAir
    #15243
    Én sem akarok beleszólni, mégis azt teszem, de azt hiszem, hogy a fordító(k) szabadsága a nevek lefordítása.
    Kitalált világokban indokolt lehet a beszédes nevek lefordítása, még ha az bénán is hat magyarul. Ilyenkor szoktam azt mondani, hogy angolul és magyarul is azt jelenti, csak a magyar fül számára az angol név/kiejtés sokkal egzotikusabbnak és hatásosabbnak tűnik. (Érdekes, hogy kiadtak egy SW világban játszódó könyvet, ahol az egyik hőst Baljos Anyak-nak hívtak, mivel az író járt Magyarországon, és azt hitte, hogy ez tényleg valami név...)
  • serito
    #15242
    Most telepítettem megint a TLJ-t, korábban már próbálkoztam vele de akkor még annyit sem tudtam angolul mint most (bár a mostani tudásom sem elegendő a story pontos megértéséhez ).
    A telepítés csak előkészület, mivel a fordítók ( I2k, takysoft, via_mala ) lázasan dolgozak azon, hogy egy ilyen "mihaszna" (itt csakis magamra gondolok) angolul nem értő is megismerhesse a Dreamfall előzményét.

    A Dreamfall hatására most nagyon érdekel a "teljes" történet.
  • serito
    #15241
    Még valami nem is emlékszem: a TLJ-t lehetet ablakban futtatni?
    Ha valaki tudja a nyitját akkor azt ossza meg velem is! Köszönet.
  • serito
    #15240
    Nem irigyellek most, ha nekem lett volna ennyi driver gondom, már lehet, hogy abbahagytam volna, bár a game minden driverszenvedést megér. (mondom én akinek ATI kártyája van. :-))

    UGA:
    nekem csak K-lite van fenn semmi egyéb codec.
  • kirol
    #15239
    Nincs, én vagy 2 hete raktam fel a WinXP -t, és csak divx Xvid, meg AC3 codec van fent, de most is elindult az UGA.

    Igen, csináltam egy külön könyvtárat, Dreamfall ForceWare Driver névvel, íde gyüjtöm a drivereket (eddig 12-t próbáltam -->24 újraindítás!!). Most éppen a 81.98-al megy. A múltkor nem is a fejezetnél lett rossz, hanem fejezeten belül, mert elkezdődött a 4. fejezet, itt mentem a házhoz, aztán történt az ami, jött a töltés és a belinkelt kép lett. De ez más hiba, mint a többi driverrel, mert azok össze vissza csíkoztak, itt viszont a képen is látni, hogy ez más hiba, mert valami rendszer itt van a képen. Majd 5. fejezetben visszarakom, hátha jó lesz, mert az azért csak gyorsabb volt.
  • serito
    #15238
    Ja tényleg, sikerült valamelyik driverrel tovább játszanod a Dreamfall-t?
  • serito
    #15237
    Sajnos még nem, és fogalmam sincs mi lehet a gond.
    Initial video csekkoláskor futtatási hibával megáll.
    Csak nem van valami ötleted? Vagy egy másik progi ami ugyanezt tudja?
  • kirol
    #15236
    Serito sikerült már beizzítani az UGA-t?
  • MerlinW
    #15235
    Nem szólok bele, de véleményem szerint nem szabad lefordítani a tulajdonneveket...
    Égjáró Luke(skywalker), vagy a Kovács Vilmos (Will Smith) sem pálya:DD
  • via_mala
    #15234
    Na ennek a Crow-nak először én is a Varjú nevet adtam, de aztán visszaváltottam Crow-ra. Akkor innentől nálam is Varjú lesz.
  • IMYke2.0.0.0
    #15233
    Nálam:

    spirit = lélek, szellem [a mondatbeli és a magyaros változatosság kedvéért]

    Crow = Varjú [Márcsak azért is, mert a több, mint 6 évre visszavezető, TLJ-vel kapcsolatos, netes irományok, hozzászólások is így emlegetik. Néhol igaz, - hibásan! - Holló-ként hivatkoznak rá...]

  • via_mala
    #15232
    Nemsokára postára adok egy 8 állományos fordítást.
    Kész is!

    Egyébként az én fordításomban:
    spirit = lélek
    Spirit Dig = Lélek Halom
    Fathers = Atyák

    Taky, mi a véleményed?

    És a Gribbler-t lefordítottátok valamire?
    Crow nálam maradt Crow, de el tudnám képzelni, hogy a magyar verzióban Krá legyen a neve. Vélemény?
  • MerlinW
    #15231
    eltévesztette a topikot:)
  • IMYke2.0.0.0
    #15230
    Most konkrétan mire gondolsz?

    A lejjebb idézett mese a The Longest Journey-ből van, nem a Dreamfall: The Longest Journey 2-ből...
  • howard13
    #15229
    Jézus!
    Ennyi mindent kell kibontani a TLjd-ben?
    Vagy van egy egyszerűbb meoldás?
  • mandm
    #15228
    Igen, így értettem én is! Pláne jó a mese szó, ha a Mesélőhöz való bejutáshoz van rájuk szükség.
  • MerlinW
    #15227
  • IMYke2.0.0.0
    #15226
    Az időközben fellelt helyesírási / elgépelési hibákat korrigáltam az eredetiben.