33675


  • via_mala
    #15906
    .......
  • Kiru
    #15905
    Hörrrr! (ez így jó?????)
  • mandm
    #15904
    Grrrrhhhhhh. Ejnye, no! Aztakutyamindenit!!!

    Ennyi elég?
  • IMYke2.0.0.0
    #15903
    Mivel tudjuk, hogy helyesíró vagy, ezért poénra vesszük...

    Amúgy: köszi és küldök is, nem sokat.
  • via_mala
    #15902
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Hány hibát tegyek a mondatba, hogy valaki felhördüljön?

    ;)
  • via_mala
    #15901
    Külgyél még, egy párat nekem, hátha lesz rá időm.
  • IMYke2.0.0.0
    #15900
    Köszönöm szépen! Most megkaptam. S most már valóban, előrébb léptünk - 81%-on állunk.
    A nagyobb meló még vár rám... de alig van erőm rá :()
  • via_mala
    #15899
    email ment
  • takysoft
    #15898
    izé... optimalizáltad.... vagy hogy mondják, sry
  • takysoft
    #15897
    ahogy téged ismerlek, már átrvizsgáltad a fileszerkezetét, és optimizáltad a tiédet rá:D
  • IMYke2.0.0.0
    #15896
    No, kijött az 1.1.1-es US Patch is a Paradise-hoz...
  • IMYke2.0.0.0
    #15895
    Via_Mala: E-mailben el tudnád küldeni a 3.3-asodat - a Rapidshare-es dolog nem jött be... Egy IP-n van az egész kollégium és mindenki orrba-szájba töltöget onnan, én meg 12 kb-ot nem tudok letölteni... [You have downloaded... Wait...]
  • takysoft
    #15894
    köszi
    sajna így se megy. a bal csatorna teljesen halott:(
    át kéne kapcsolni, hogy a bal oldal is jobb oldalon szóljon, vagy csak simán lemonózni,de nem nagyon megy sehogy se, pedig huzogattam mondent mindenhova...
  • IMYke2.0.0.0
    #15893
    Surround Mixer - EAX-ra kattints és csináld ezt:


  • takysoft
    #15892
    Nekem Valami surround mixer van, de abban nem nagyon lehet állogatni
    lehet újabb verzió kell?
    a keverődnek mi a neve?
  • takysoft
    #15891
    mi pontosan a neve annak a keverőpultnak?
  • takysoft
    #15890
    Live-om van:D
    ha felcserélem a kábeleket, akkor is csak a jobb oldal szól stereóban, a kábelek jók.
    Csak a drivereket tettem fel a Live-hoz, de mindjárt megnézegetem a CD-ját(itt a gépen ISO-ban)
    Még a végén kénytelen leszek a fejhallgatót a gépbe dugni(most a hifibe van dugva, mert így elér a fejemig, így meg hosszabbító fog kelleni)

    a mono nekem pompásan megfelelne.

    Axon:
    Kiskerárak - kiírja, mi hol olcsó, bár általában az Aqua Computer szinte mindig benne van a top10-ben.
    Amúgy szer oldal, mert nincsenek képek, de ha pontosan tudod, mit akarsz, akkor egész használható.
    Találhatsz
    ASUS GF6600GT-t 29000 ft-ért
    Avixe GF6600GT 26000 ft. (ezek 256 megásak, PCIE)

    ASUS GF7600GT 37000 ft-ért
    Leadtek ugyenez 45-ért.

    ASUS x1600XT 43000-ért
    Connect3D X1600XT 39000
    Sapphire X1600XT 38000 ft-ért épp az Aqua Computerben a legolcsób:D

    Válogass:D
  • kirol
    #15889
    Hát nem ártana a videóra felirat az biztos.
  • Kiru
    #15888
    Ja: Taky se maradjon ki a gratulációból
  • Kiru
    #15887
    i2k és via-mala: gatulálok a sok munkához!!! Most kimaradt pár hét, úgyhogy volt mit olvasni (és csodálkozni) a topikban
  • Kiru
    #15886
    A Hardware fórum elején van egy összehasonlító táblázat(bár régen frissítették), talán hasznát veszed.
    i2k javaslatával én is egyetértek, ez a (listából) a két legjobb. Ha anyagilag kisebb a lehetőség a GF6600GT sem olyan rossz még, de hoszabb távon mindenképp az előbbi kártyák a jobbak.
  • Axon
    #15885
    Nekem is volt egy halvány gyanum, hogy ez a két kártya nagyjából ugyanabba a sebességi kategóriába tartozik, de mostanában nagyon elvesztem a különféle rövidítésekben (GS, GT, XT, satöbbi.)
    Mára vége a melóidőmnek, de mindenki véleményét várom, amit majd egy kis táblázatban holnap kiértékelek és megfontolás tárgyává teszek :-)
  • IMYke2.0.0.0
    #15884
    Ha GeForce-ra fáj a fogad: MSI PCIE NX7600GT 256MB TV 56.500 Ft
    Ha ATI-s vagy: MSI PCIE ATI X1600XT 256MB TV 50.000 Ft

    Sebességben, tudásban nagyjából egyforma a két kártya - amit mindkét oldal elvetemült rajongói persze vitatnának...
  • Axon
    #15883
    Lenne gy kis hardveres kérdésem, főleg azért mert számtek boltosok is vannak itt, igen nagy tapasztalattal.
    Monitorkártyavételt tervezek a nyárra.

    Ezeket néztem, de nem ismerem a sebesség adataikat (99%-ban játékra kell a kártya):
    Noname PCIE Geforce FX 6600GT 256MB TV 34.600 Ft
    Noname PCIE Geforce FX 7600GT 256MB TV 45.600 Ft
    Noname PCIE ATI X1600XT 256MB TV 40.000 Ft

    Vannak ugyanezek márkásabb gyártóktól, de akkor legalább 10 ezerrel drágább mindegyik.
    pl.
    ASUS PCIE Geforce FX 6600GT 256MB TV 44.600 Ft
    MSI PCIE NX7600GT 256MB TV 56.500 Ft
    MSI PCIE ATI X1600XT 256MB TV 50.000 Ft

    Na osszatok egy kis észt számomra mert lefagyott a szoftver :-)




  • IMYke2.0.0.0
    #15882
    Csak a grafika van hátra. 42 darab képből 22 kész van.
    Arra is gondoltam, hogy a videokra teszek - ráégetem - feliratokat, de azt inkább a végére, s ha lesz kedvem hozzá.

    Mivel a játék - mint a Syberia 1-2 - a grafikai elemek honosítása nélkül félkarú óriás lenne, így nem adom ki a csak szöveges magyarítást.

  • kirol
    #15881
    Paradise -al mi a helyzet?
  • IMYke2.0.0.0
    #15880
    Na, ma hozzádobtam ~38 ezer karaktert a kész részemhez.
    Via_Mala: a te anyagodat a munkahelyemről nem tudom letölteni [proxy], majd otthon.

  • via_mala
    #15879
    Fordításról privát ment.
  • IMYke2.0.0.0
    #15878
    Legyen. Legfeljebb a tesztelés során javításra kerül.
  • via_mala
    #15877
    Legyen, de az sem kizárt, hogy ez az amcsik saját szava a pizzára? Mert akkor simán csak pizzának fordítanám.

    Merthogy a fénykép alapján, amit a guglin találtam, egy az egyben pizzának néz ki.
    Arról nem is beszélve, hogy ebben a párbeszédben pizzafutárnak álcázza magát April.
  • mandm
    #15876
    Lehet, hogy az átjátszókábel szakdt meg a bal oldalon. Így érthető, hogy monóban miért szól mindkét oldal. Egszerűen cseréld fel a két oldal kábelét és ha most a jobb oldal megy el, akkor cserélj kábelt
  • IMYke2.0.0.0
    #15875
    Ha SoundBlaster Live!-od van akkro indítsd el a SB keverőpultját és a SPEAKERS alatt, a TV-s grafikán húzd [egérrel] a hangszórókat az emberkére! Ez bármelyik hangszett [2.1, 5.1, Surround] beállításra érvényes lesz.
    Emellett, én a helyedben, inkább megnézném a vezetékeit a hangszóróknak...
  • takysoft
    #15874
    off(utoljára, ígérem!):
    most gyors leszek: szar a hifim, nem megy sztereóban(már egy ideje). nem hallani a bal oldalt. átkapcsoltam monóra, így szépen szól mindkét oldal, csak az a gond, hogy a játékokban ami jobb oldalon történik az hallható, ami bal oldalon, az meg nem.

    Lehet a windowst mono hangra készszeríteni? olyan "force mono"... mindenre kiterjedően driveresen? kutattam a beállításokat, de csaknem találok ilyet.

    google meg csak video-encodingos találatokat dob a "force mono" szóra.

    Köszi(más marhaságom nem lesz mostanában:D)
  • IMYke2.0.0.0
    #15873
    Baked clam pie = Sült kagyló pite.
  • via_mala
    #15872
    baked clam pie
    Ez milyen étel lehet? (TLJ)
  • via_mala
    #15871
    OK, akkor asszem kabin lesz.
  • IMYke2.0.0.0
    #15870
    Én kabinra fordítottam - emlékeim szerint. Előfordult már a szövegekben. De lehet egész nyugodtan kapszula is.
  • via_mala
    #15869
    Így akartam a kiemelést, franc az UBB-be:

    A nálam lévő maradék 4 állományból 3,7 le van fordítva. A napokban küldöm át őket.

    Most ezen vagyok elakadva:
    "It's a single-person pod. I've got a few hours of simulated experience with these babies -- they're pretty maneuverable, and fast."

    "Egy egyszemélyes pod. Szereztem ezekkel a szépségekkel egy pár órányi tapasztalatot egy szimulátoron -- meglehetősen jól irányíthatóak, és gyorsak."

    A "pod"-ra kéne valami jó szó.

    A dictionary.com meghatározása az Aerospace fogalomkörben:
    "pod:

    A casing or housing forming part of a vehicle, as:
    A detachable compartment on a spacecraft for carrying personnel or instrumentation."


    Na ezt foglalja valaki össze nekem frappánsan egy szóban, mert még vagy 9 mondatban szerepel!



    Epedve várom a tippeket mindenkitől, aki szeretné magyarul játszani a TLJ-t.
    ;)
  • via_mala
    #15868
    A nálam lévő maradék 4 állományból 3,7 le van fordítva. A napokban küldöm át őket.

    Most ezen vagyok elakadva:
    "It's a single-person [b]pod[b]. I've got a few hours of simulated experience with these babies -- they're pretty maneuverable, and fast."

    "Egy egyszemélyes [b]pod[b]. Szereztem ezekkel a szépségekkel egy pár órányi tapasztalatot egy szimulátoron -- meglehetősen jól irányíthatóak, és gyorsak."

    A "pod"-ra kéne valami jó szó.

    A dictionary.com meghatározása az Aerospace fogalomkörben:
    "pod:

    A casing or housing forming part of a vehicle, as:
    A detachable compartment on a spacecraft for carrying personnel or instrumentation.
    "

    Na ezt foglalja valaki össze nekem frappánsan egy szóban, mert még vagy 9 mondatban szerepel!



    Epedve várom a tippeket mindenkitől, aki szeretné magyarul játszani a TLJ-t.
    ;)
  • dinomano
    #15867
    sajnos nem tudok segiteni idö hianya miatt; csak biztatni tudlak titeket(ha ér valamit...); ugyhogy SOK SIKERT a maradekhoz!(én kivancsian várom(+tölteném) az eredményt! :-P)