33675


  • via_mala
    #17066
    Hazatértem szabadságról én is, holnaptól megkezdem a TLJ tesztelést.
  • Ersiman
    #17065
    Nem lehet hogy nem a VirtualDub hanem a használt encoder rakja be azt a feliratot?
  • Ersiman
    #17064
    Én is úgy tudom, ezért csodálkoztam ezen az unregistered feliraton.
  • MerlinW
    #17063
    Sziasztok, hazajöttem:)

    VirtualDub: teljesen ingyenes.

    Imyke: Lehet nem tellett neki fentartani a weboldalt...:)
  • Ersiman
    #17062
    De a VirtualDub az ingyenes, nem? Én csak vágtam vele, de nem jelent meg semmi ilyen felirat a kész filmen. Esetleg ki lehet próbálni helyette az Avidemuxot, az biztos free program!
  • IMYke2.0.0.0
    #17061
    MerlinW: Andie bedobta a törölközőt...
  • Tomsess
    #17060
    Be kell szerezned hozzá egy crack-et ... megcrackelni (felülírni az .exe fájlt) és kész :)
  • YohAsakura
    #17059
    Szisztok!Tudna valaki segíteni a VirtualDub programból szeretném eltüntetni a unregistered version feliratot,mert a film képben középen végig ott van.
  • IMYke2.0.0.0
    #17058
    Szívesen. :)
  • szotyimutyi
    #17057
    Köszömjük a segítségedet YohAsakura barátommalmegyütt.Olyan ember szerintem még nem volt, akinek ne segítettél volna.Még fórumosnak sem kell lennie hozzá. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #17056
    Nem létezik hozzá.
  • YohAsakura
    #17055
    sziasztok!
    Egy kis segítség kéne tudna valaki ajálani magyarositást sony vegas 5. programhoz,mert megvan fullon,de angol és nem igen megy az angol nyelv.
  • Lord Myn
    #17054
    Nem lehetetlen, a Monkey 2-3-hoz, DOTT-hoz talán kevés a 2 óra, de az Indy 3, Loom és a Full Throttle, ha nagyon belehúzol 60-75 perc alatt végigvihető, így több idő marad a hosszabbakra.
  • serito
    #17053
    Ez lehetetlen!!! Még ha mindet játszotta is korábban.
  • szotyimutyi
    #17052
    Szerintem is lehetetlen a dolog. Vannak, akik csalásokkal végeznek így igen rövid idő alatt a játékokkal. De mi értelme?
  • Axon
    #17051
    Enyhén kalandjáték őrült.
    Mondjuk az száz százalék, hogy már mindegyiket végigtolta nem is egyszer és, most csak mechanikusan végigkatogtatta mindegyiket.
    Ezekből egyet sem lehet 2 óra alatt végigtolni, ha életében először játszik vele az ember. Némelyikre még a 24 óra is kevés, ha jól elakad valahol.
  • kirol
    #17050
    12 kalandjáték 24 óra alatt

    Mit tennél, ha lenne felesleges 24 órád és a kezed ügyében lenne 12 remek kalandjáték? Nos, a válasz egyszerű, végignyomnád az összeset. Ha azt hiszed ez nem lehetséges, akkor tekintsd meg a mellékelt videót, ahol is 12 remek LucasArts kalandjáték kerül terítékre 1 nap leforgása alatt.

    Videó

    Ez a srác, tuti nem normális.
  • kirol
    #17049
    A Funcom lelkes szakemberei beírták magukat a zeneipar történelmébe is, hiszen a Dreamfall: The Longest Journey fantasztikus muzikális aláfestése miatt "kellett" indítani egy vadiúj kategóriát az MTV Video Music Award fesztiválon. Az emíltett kalandjáték szinte mindenhol hatalmas sikert aratott a kritikusok és a stílust kedvelő fogyasztóközönség körében - és a hangulat megteremtésénél kulcsszerepet játszott a csodaszép, szimfonikusok által előadott zene, ami minden bizonnyal megnyeri majd ezt a patinás elismerést.

    HCGamer
  • szotyimutyi
    #17048
    Köszi.
  • Randal
    #17047
    Ment privi.
  • szotyimutyi
    #17046
    Ismeri valamelyikőtök a Tsubasa, Blue Gender és Inuyasha c. animációs filmeket? Esetleg meg is van?
  • Atomreaktor
    #17045
    Köszi, én nagyon örülök neki!! Régóta meg akartam szerezni.
  • Ersiman
    #17044
    Én már leszedtem.
  • IMYke2.0.0.0
    #17043
    A TLJ-teszterek mind beszerezték a tesztmagyarítást?
    Mert akkor törölném a hibásat a 2S-kéről.

    Legközelebb már a tesztelt menne fel.

  • Tomsess
    #17042
    Na most már végérvényesen fent van a The Feeble Files. Ha már most sem megy, akkor nemtok vele mit csinálni
  • kirol
    #17041
    De akkor most van valami spoiler amit nem láttam?
  • Tomsess
    #17040
    MA már nem tudsz tölteni? Rakom fel éppen és asszem lassan felér.
    A Hitchkock - Final Cut-ot pedig köszi, én időközben beszereztem, de sztem Atomreaktor még mindig igényt tart rá
  • takysoft
    #17039
    mondtam..
    a harmadik választ a minden kérdésedre
    ...
    és feltesz még tízszer annyit:D
  • kirol
    #17038
    Na megnéztem a Kocka 2 -t is, ez jobban tetszett, mint az 1. Valami kis történet is volt benne legalább. Bár itt sem derül ki szinte semmi. Csak kár, hogy megölik a végén Mariel-t, bár a halála szükségszerű volt a film miatt.

    "Egyébként a 2. rész végén levő szpojler bőven elég hogy megértsük." MerlinW

    A végén én nem láttam semmi spoilert. A vége nálam az volt, hogy Mariel -t fejbelövik a katonák.
  • kirol
    #17037
    FPS nézetes?
    Na megnézem a demoját.
  • Randal
    #17036
    Hitchkock - Final Cut felért a 2-esre.
  • szotyimutyi
    #17035
    Igen. Köszi.
  • takysoft
    #17034
    tudjuk
    már teszi fel Tomsess a teljes ISO file-t a cd2 könyvtárba.
    ugye te is a 2. CD-ről beszélsz?
  • szotyimutyi
    #17033
    Nálam a Feeble files közül a 20 és a 26 nem jó. ?
  • Randal
    #17032
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Megy fel a 2-esre a Hitchkock - Final Cut, ha tényleg kell még, senki se jelzett vissza:(
  • takysoft
    #17031
    amihez még egyszer gratula!
  • takysoft
    #17030
    én is tudom... és most már azt is, hol volt a nászút:D
  • Axon
    #17029
    ...és még mit készítettetek azon a nászúton? ;-)
  • RaveAir
    #17028
    Jelentem, hogy én is sikeresen megérkeztem a nászútról. És most már tudom azt is, hogy mi az a Via Mala... amiről sok képet is készítettem.
  • IMYke2.0.0.0
    #17027
    A fejezetcímeken 1 percet sem agyaltam, és még akkor kerültek fordításra, amikor elkezdtem az egész projektet - a címeket a játék egy Chapters.ini fájlban is tárolja, a mentéskor innen olvassa ki azokat.
    Mindenképp korrigálva lesznek, mégpedig a teljes, átfogó történet fényében akár még elrugaszkodva is az eredetitől, hisz most megtehetjük: ha megváltoztatjuk a szöveges részét [Chapters.ini], a videon is meg tudjuk már tenni és az egész tökéletesen egységes lesz.
    Ellenben a korábbi állapottal, ahol még csak az eredeti feliratozott videok aljára tudtam rátenni a magyar feliratokat... de az már a múltté.